Как поживает твоя мама? спросил он.
Она в порядке, сэр, сухо сказал Сеп, затем добавил: Спасибо.
Хорошо, хорошо. Я её уже несколько дней не видел. У неё долгие смены. Она мой лучший сержант то есть наш! На острове! Лучшая у нас на острове.
Спасибо, сэр, сказал Сеп. Он сжал челюсти, и больной зуб впился в десну.
Но я звал тебя не затем, чтобы поговорить о твоей маме! Ха-ха! продолжил Тенч, широко улыбаясь; его широкие розовые губы напоминали червей.
Ха-ха, отозвался Сеп и поёрзал на сиденье.
Нет, я хотел обсудить твою школьную карьеру, Сеп. Ничего, что я тебя так зову? Знаю, это было уместно, когда вы с матерью пришли на обед, но мы сейчас в школе, и
Всё в порядке, сэр.
Хорошо. Итак, Сеп, похоже, ты будешь заканчиваешь учёбу вдали от острова, что для тебя, конечно, прекрасная перспектива. Нам очень жаль тебя отпускать, и я, конечно, предпочёл бы, чтобы ты остался, но если ты твёрдо решил
Твёрдо, заверил Сеп.
Тенч быстро и натянуто улыбнулся.
Что ж, в таком случае школе тоже перепадёт немного славы: можно сказать, чемпионский улов. Стипендия имени Дейла Хатчисона престижная награда. Никто из округа никогда её не выигрывал, даже на материке, это будет лучшее, что случилось со школой с тех пор, как Джиллиан Томсон выступила на телешоу Би-би-си. Твою фотографию повесят в нашем Зале славы
Каком Зале славы? переспросил Сеп.
Ты заложишь наш Зал славы, без запинки договорил Тенч.
Сеп вздрогнул, вспомнив собрание, которое устроили в его честь, когда колледж прислал ему приглашение: в своём длинном восторженном выступлении директор использовал столько рыболовных метафор, что миссис Вудбэнк обозвала речь «Мечтами старого леща».
Спасибо, сэр, сказал он. Так что вы
Я просто хочу убедиться, что всё в порядке, пояснил Тенч, разводя руками. Миссис Магуайр говорит, ты ещё не заполнил заявку, так сказать, цепляешь последнюю наживку на крючок. Как в целом дела? Работа, учёба дом?
Сеп прикусил облезшую кожицу с нижней губы.
Всё нормально, сказал он, трогая страницы в кармане. Я так хочу уехать, больше всего на свете. Я не могу я не могу не поехать.
Тенч посмотрел в окно на остров, кивнул и повернулся обратно.
Погода здесь не сахар, да? Слишком жарко для тебя?
Вроде того, сэр. Легко обгораю.
Как и твоя мама, сказал Тенч, и Сеп вздрогнул, представив, как директор намазывает маму солнцезащитным кремом. Скоро пойдёт дождь, не волнуйся. Эта жара выплеснется в грозу как закипающий чайник. Такой дождь выгоняет рыбу на поверхность.
Да, сэр.
Тенч радостно вздохнул.
Знаешь, я сам родом с материка. Из местечка прямо за городом. Иногда я по нему скучаю, но мне хотелось жить в маленьком городке. Таком, чтобы знать своих соседей. Здесь вы объединяетесь друг с другом в своего рода семью, состоящую из семей. Я правда верю, что в Хилл Форде можно достичь некоего общего счастья, припасть к истокам жизни, получить некую духовную пищу. А ещё на этом острове лучшая ловля нахлыстом в северном полушарии. Ты понимаешь, о чём я?
Да, сэр.
А другие люди, указал он на Сепа раскрытыми ладонями, хотят прямо противоположного. Большой мир. И он твой, если хочешь: у тебя уже есть необходимая наживка, тебе просто нужно достать сеть и рискнуть. У нас никогда не было такого способного ученика. Если бы ты остался, то достиг бы лучших результатов в нашей истории. Но эта стипендия
Я понимаю, сэр. Я только о ней и думаю. Я допишу своё заявление сегодня вечером, после работы.
Хорошо, хорошо. И, пожалуйста, дай мне знать, Сеп, если тебе понадобится какая-либо помощь от школы. Мы все желаем тебе счастья, и ты всегда можешь ко мне зайти. Я в первую очередь друг, а только во вторую директор, понятно?
Да, сэр.
Полагаю, в третью я рыболов. Тенч задумался. И, конечно, остаётся ещё твоя мать Я никогда раньше не задумывался об этом списке.
Может, вам стоит всё это записать? предложил Сеп.
Отличная идея, подхватил Тенч, роясь среди снастей и лески. Вот ты смышлёный парень! Передавай маме привет, пиши свою заявку и помни о школе!
Хорошо, сэр, сказал Сеп и прошёл мимо миссис Сиддики в оживлённый коридор. Заявка жгла ему карман, как раскалённая сталь.
5. В классе
Остаток этого дня прошёл так же, как и любой другой: Сеп закончил биологию раньше всех, во время ланча читал книгу в углу душного кабинета Магуайр, съел целый леденец, прятался за наушниками всякий раз, как только выпадала возможность (New Order и The Smiths по очереди гремели у него в голове, перемежаясь «Флойдами») и вообще ни с кем не разговаривал.
Наконец он, обливаясь по́том, отправился на последний урок английский.
Комната пропеклась настолько, что превратилась в безвоздушное и тесное пространство, пыль плясала в толстых лучах солнца. Никто не двинулся с места, все просто сидели, мокрые и обмякшие, вдыхая запах нечищеных ковров и лакированного дерева.
Кто-нибудь скажет, о чём тут речь? спросила миссис Вудбэнк, обмахивая лицо книгой. Знаю, уже конец дня, но соберитесь!
Сеп посмотрел на стихотворение. Слова будто переменились, и он почувствовал озарение, поняв ответ.
«Но не спрашивай меня, подумал он. Не спрашивай меня».
Септембер? позвала миссис Вудбэнк, всё быстрее обмахиваясь импровизированным веером.
Сеп-тик, Сеп-тик, Сеп-тик, принялись скандировать мальчики в конце класса.
Миссис Вудбэнк махнула им рукой, мол, хватит.
Оно о взрослении, ответил Сеп. Взялся было за наушники, но увидел лицо миссис Вудбэнк и отпустил их. Те с хлопком приземлились обратно на шею.
Про состояние человека, да, спасибо, подтвердила миссис Вудбэнк. В проекторе замигал свет. Учительница хлопнула аппарат по боку, но тот вовсе потух, и в классе раздались радостные возгласы. Замечательно, проворчала она и повернулась к доске, сжимая пожелтевшими от никотина пальцами мел.
Послушайте, мисс, мы все в курсе, что Септик знает ответ, сказал Аркл, раскачиваясь на стуле позади класса. Какой смысл напрягаться? Мы только что месяц назад сдали экзамены. И, скажу честно, мисс, у меня мозг переполнен знаниями.
Миссис Вудбэнк посмотрела на него поверх очков; пот выступил у неё между бровями.
Смысл, Даррен, в том, что мы начали изучать тексты на следующий семестр, пояснила она, подчеркнув последние три слова стуком папки по столу. И мне кажется маловероятным, что ваш мозг чем-то полон, если вспомнить, какой хаос вы мне сдали на прошлой неделе.
Вы про моё сочинение? уточнил Аркл.
Именно.
А что с ним не так? Я использовал все позиции из вашего списка. Аркл порылся в бумагах на своём столе и вытащил смятый лист, испачканный едой. Художественное оформление, характеристики, диалоги, тема, сюжет, прочитал он. Я вроде всё это вставил. По порядку.
Миссис Вудбэнк сняла очки и ущипнула себя за переносицу.
Это орудия писательского мастерства, пояснила она. Не нужно использовать их все сразу.
Класс задрожал от смеха. Аркл ухмыльнулся, затем нахмурился.
Зато я всегда держусь выбранного сюжета до конца, сказал он почти самому себе.
Сеп поёрзал на стуле, ощущая барьер между собой и остальным классом. Эта незримая преграда походила на натянутую колючую проволоку. Глядя на озадаченное лицо Аркла, Сеп вспомнил, что его мама сказала за завтраком, и повернулся к окну. Залив был усыпан гигантскими камнями, искусан белыми зубами внутреннего прилива.
Вернёмся к стихотворению, сказала миссис Вудбэнк, перехватывая кочующую по первому ряду записку. Что же так важно, что вы не в силах дождаться конца урока, Стефани? Она развернула бумажный комок и поднесла к свету. «Мне очень нравится Тони». Спасибо за информацию Энтони, считай, что тебя предупредили. А теперь давайте рассмотрим использование языка поэтом здесь, в строфе о «чадах зелёных и златых»
Дверь открылась, и вошла команда по лёгкой атлетике раскрасневшаяся, в жилетках и со спущенными до щиколоток гольфами.
Где вы были? спросила миссис Вудбэнк.
Лэмб посмотрела на свою форму.
Спортивный день, ответила она.
Никто меня не предупредил.
Лэмб пожала плечами, а остальная команда, в том числе Мак, заняла свои места.
У нас были тренировки, сказала она. Весь день. До самой этой минуты.
Иди в кабинет директора, велела миссис Вудбэнк.
Лэмб вздохнула, уронила сумку и повернулась к двери.
Эй, Лэмб, позвал Аркл, тебя когда-нибудь принимали за мальчика?
Нет, нахмурившись, ответила она, а тебя?
Класс одобрительно загудел.
Даррен! Что я тебе говорила? крикнула миссис Вудбэнк.
«Постарайся вести себя как нормальный человек», грустно процитировал Аркл. Кто-то из толпы больно ущипнул его за ногу.
Когда комната завибрировала от новой волны смеха, Сеп почувствовал, как окружавший его барьер сломался, и резко повернул голову.
Хэдли снова смотрела на него огромными глазами сквозь толстые стёкла очков. Вроде отвернулась, но потом снова глянула на Сепа.
А он увидел, что Мак тоже наблюдает за ним.
Сеп почувствовал, как от их взглядов у него краснеют щёки.
Уставившись в тетрадь, он отгородился от шума и написал: «Весна». Затем, всё ещё ощущая на себе взгляды, обвёл слово в кружок и написал вокруг него: «Жизнь», «Рост», «Перемены».
Пока Сеп собирал вещи, миссис Вудбэнк подошла к его столу.
С тобой всё в порядке, Септембер? поинтересовалась она.
Сеп кивнул.
Хорошо. Мне показалось, вы отвлеклись.
Сеп покачал головой, чувствуя, как головы ребят поворачиваются на звук их разговора, точно цветы на солнце.
Помощь в работе над стипендией не нужна? продолжала миссис Вудбэнк.
Я в порядке, мисс, спасибо, заверил Сеп, хватая свой плеер.
Что ж, я очень за тебя рада, сказала она, когда он запихнул последние книги в сумку и выбежал из класса. На этом острове не так уж много мальчишек с твоими мозгами!
Сеп нащупал кнопку воспроизведения.
Септембер, дружище! окликнул Аркл.
Несмотря на то что бывший приятель стоял на другой стороне коридора, Сеп почувствовал запах сигарет и дезодоранта. Он снял наушники.
Чего?
Аркл наклонился вперёд и нахмурился.
У тебя наушники сломаны, сообщил он. Звук только с одной стороны, и поролон порвался.
Ага, кивнул Сеп. Но мне ведь всё равно, правда?
Аркл ухмыльнулся и поправил серьгу из перьев.
Верно, сказал он, потому что ты глухой и всё такое.
Да.
Я сказал, потому что ты глухой и всё такое! повторил Аркл громче.
Сеп почувствовал, как в груди что-то дрогнуло, и стиснул челюсти.
Ах, я просто пошутил Мне Извини, не пойми неправильно, запнулся Аркл. Как дела?
Сеп скривился.
Мне нужно идти, сказал он, поворачиваясь в тускло освещённое жерло главного холла школы.
Погоди, позвал Аркл.
Чего тебе? спросил Сеп. Хочешь со мной поговорить? Сегодня? Мне нужно работать. У меня нет времени.
Да брось, чего ты
Даррен, ты годами зовёшь меня «Септик».
А ты меня Даррен.
Это же твоё имя.
Не для приятелей, поправил Аркл, скаля свои большие квадратные зубы.
Верно, кивнул Сеп. Но твои приятели, знаешь ли придурки. А мы ведь не друзья?
Аркл перестал улыбаться. Он вытер мокрый лоб.
Я знаю, просто Он огляделся, увидел миссис Вудбэнк и прошептал: Встретимся позже, хорошо? Позже. Мы хотим поговорить с тобой.
Затем он убежал; торчащие язычки кроссовок хлопали его по джинсам, а длинные волосы подпрыгивали на воротнике.
«Мы»? удивился вслух Сеп.
Глядя вслед Арклу, он увидел в коридоре Мака и его банду. Шестёрка собралась вокруг шкафчиков, точно волки вокруг добычи, а их главный головорез, Дэниелс, задевал всех, кто проходил мимо. Солнечный свет гноился в плотном воздухе, и в его дымке мерцало насилие.
Дэниелс, что отличался змеиными глазами и дублёной кожей, поймал взгляд Сепа и повернулся к нему лицом, агрессивно расправив плечи и выпятив подбородок. На хулигане была рубашка без рукавов и жилет, отчего мускулы на руках вздувались, как мешки с мукой.
Эй ты! Урод! крикнул Дэниелс. Затем произнёс ещё несколько слов, дико размахивая руками, якобы он кричит, а Сеп не слышит. Остальные разразились громким фальшивым смехом прихвостней.
Сеп включил новую плёнку и хотел уйти.
Я с тобой говорю, глухой! закричал Дэниелс и, прежде чем Сеп успел двинуться с места, схватил его и прижал к стене. Кассеты посыпались из раскрытого рюкзака.
6. Дэниелс
Ты меня не слышишь? прошептал Дэниелс. Разве ты не слышишь, как я кричу?
Отпусти меня, Кит, сказал Сеп, глядя в землю и стиснув зубы. Вокруг них начал образовываться круг.
Горячее дыхание Дэниелса обжигало щёку Сепа.
А то что?
Дэниелс, серьёзно, вмешался Мак.
Дэниелс схватил Мака за руку и стиснул так, что кожа под хваткой побелела.
Ты меня слышишь, урод?
«Я слышу, как ты выдыхаешь воздух своим толстым ртом», подумал Сеп, пока разочарование и стыд терзали его изнутри.
Хэдли стояла в толпе, сжимая губы, словно хотела что-то крикнуть.
Может, нам лучше поговорить о твоей маме и Тенче? прорычал Дэниелс. И давно он ловит рыбу в её ручье, а, урод? Она как, справляется с его удочкой?
Сеп так сжал кулаки, что у него заболели костяшки пальцев.
Они это у тебя дома делают? А ты в соседней комнате прижимаешься ухом к стене?
Хэдли отвернулась. Казалось, что кожа Сепа сейчас полопается от жара, и он молил бога, чтобы навернувшиеся на глаза слёзы не вздумали пролиться. Он уже открыл рот, чтобы закричать, но
Ты что творишь, Дэниелс? спросил Аркл, прислонившись к стене.
Хулиган резко повернулся, широко раскрыв глаза и держа Сепа за шею.
А вот и он, прошипел он, зубастик явился.
Ой как страшно, Кит, протянул Аркл, закатывая глаза. Я услышал твои вопли на полпути вниз по лестнице, подумал, дай вернусь и посмотрю. Чего не полюбоваться на обезьяньи пляски.
Дэниелс гневно раздул ноздри.
Ты нарываешься, зубастик?
Аркл ухмыльнулся.
Может быть, сказал он, поигрывая бровями.
Ты правда хочешь сцепиться? прорычал Дэниелс. Мы с тобой? Он расправил плечи и покрутил шею. Я старше тебя.
Да, тебя оставили на второй год, потому что ты читать как следует не умеешь, сказал Аркл, сочувственно склонив голову. Стыдно-то как, правда?
Толпа засмеялась, а Дэниелс сжал кулаки. Сеп подавился и закашлялся, зато Аркл холодно и расчётливо смотрел на Дэниелса.
Лишь случайно Сеп заметил, что у Аркла дрожат руки.
Почему ты просто не отвалишь? хрипло крикнул Сеп, отталкивая Дэниелса и ожидая удара.
Но Дэниелс не обратил внимания на свою жертву.
Ты действительно пытаешься нарваться? Ради этого глухого чудака? спросил Дэниелс Аркла. Ну рискни. Посмотри, что получится.
Чёрт, нет я даже не хочу к тебе прикасаться. Просто убери отсюда свою рябую рожу.
Толпа беззвучно ахнула, и лицо Дэниелса уже красное от злости стало бордовым.
Ты кого рябым назвал? тихо переспросил он.
Смеёшься, что ли? продолжил Аркл. Сам-то свою рожу видел? И, кстати, раздевалка у нас общая, поэтому я знаю, что твоя задница в таком же плачевном состоянии.
Толпа закачалась от истерического смеха, а Дэниелс буквально побагровел. Сеп, который всё ещё пытался освободиться, почувствовал лёгкое головокружение: жар давил на его лишённую кислорода голову.
Ты разглядывал меня в душе, извращенец? тихо уточнил Дэниелс.
Аркл осмотрел его с головы до ног, затем скривился.
Такую тушу сложно не заметить. Но да, я видел твою задницу в душе, а вот теперь смотрю на лицо и знаешь что, Кит? Иногда я не могу их различить. Приходится постоянно напоминать себе, что задница это та, что без носа.
Даже Соня и Манбат прыснули, но быстро замаскировали смех рычанием и подошли ближе к Шантель и Стивену, встав рядом с Дэниелсом. Сеп взглянул на Мака тот стоял бледный, испуганно глядя на происходящее.
Дэниелс вдруг стал пугающе спокойным.
Знаешь что, Даррен? Я не собираюсь тебя бить. Я знаю, что ты делаешь. Так что вместо этого я врежу твоему глухому дружку.