Кайлеб покраснел от злобы, но будучи человеком достаточно сдержанным в деловых вопросах, он все еще продолжал держаться.
Это неслыханное хамство и грабеж средь бела дня. Я тащился сюда ради того, чтобы выслушивать от вас оскорбления, а после этого вы мне бросаете эти гроши за мой труд?! Я все прекрасно пониманию, но такого отношения я к себе не потерплю. Будь вы моложе, я бы остановил вас на словах о моем происхождении и потребовал бы удовлетворения сию минуту. Ваш сарай, на который вы умудрились повесить табличку со словом «Издательство», оскорбляет весь мир искусства. и тут Кайлеба понесло. Было сказано много слов, он не брезговал переходом на личности и также были сказаны слова о его коллегах и прочих, прочих Подонок! Собачий сын! Да как ты смеешь так со мной разговаривать?!
Мистер Чейз! Мистер Чейз! Если вы сию минуту, не прекратите так себя вести, я буду вынужден вызвать полицию! Вам это понятно?! издатель стоял прямо напротив него, уперев крепкие кулачища в поверхность дубового стола.
Чейз прекратил скандалить и сев на свое место вдруг вспомнил о своем долговом обязательстве.
Мистер Чейз. Я не хотел оскорблять вас. Мне всего лишь нужно было, чтобы вы поняли, в каком я нахожусь стеснительном положении. Мне безразличны ваши семейные отношения, мне безразлично кто вы такой, единственная моя головная боль, это то каким образом не навредить своему делу. Мне лично плевать на то какой вы ведете образ жизни, но моему издательству нет. Выкупая вашу рукопись, я могу лишиться читателей. Критики очень враждебно настроены против вас.
Кайлеб тяжело вздохнул.
У меня есть план, как помочь нам обоим, а вы начинаете лезть в бутылку.
Я вас слушаю. устало произнес он.
Я выкуплю у вас рукопись, но печатать ее под вашим именем не стану. Я предлагаю вам союз. Несколько лет назад вы доказали всему Лондону, что являетесь хорошим писателем, но затем слава вскружила вам голову и вы опустились на дно. Я хочу помочь нам обоим. Я верю, что вы еще не исписались и эта рукопись наглядный тому пример. он достал из ящика мою тетрадь, и положив ее на стол, стукнул несколько раз по ней пальцем. Выберите себе псевдоним, пишите, пишите и пишите, а после того как вам самому понравиться ваша работа отправляйте ее в мое издательство, я в свою очередь буду тоже ее оценивать, но печать буду только под псевдонимом. Если вдруг ваша путеводная звезда вновь объявиться мы всем раскроем правду, а если все же закат вашей эпохи уже прошел, то мы ничего не потерям. Согласны?
Вы в меня верите, но, тем не менее, предлагаете мне эти слезы, вместо хорошей оплаты моего труда.
Мистер Чейз, я буду с вами предельно откровенен. В данной рукописи остались лишь крохи вашего таланта, и, честно говоря, я не особо хочу ее печатать, но если вы найдете в себе силы оставить свою прошлую жизнь, взяться за ум и написать, что-то стоящее, то я вас уверяю, мы обогатим друг друга. Насчет тех двадцати пяти фунтов, считайте, что это аванс, за еще ненаписанную работу.
Кайлеб проницательно смотрел на своего собеседника. Первая мысль, которая пришла в его голову, это предложить мистеру Хемшему засунуть его предложение, куда подальше, но затем он вспомнил о своем долге и картине как он сидит в долговой тюрьме без гроша, а жизнь его заканчивается на грязном полу камеры.
Согласен, но насчет этой пьесы, что вы будите с ней делать.
Мистер Хемшем вытащил с собственного бумажника наличность, затем он положил купюры на стол рядом с книгой.
Ничего. Забирайте деньги и вашу работу, сами решите, как с ней поступить.
Чейз тут же почувствовал себя униженным. Как только он возьмет деньги, так тут же подпишет сделку с дьяволом. Хемшем уже никогда от него не отстанет и будет, словно летучая мышь сосать с него кровь и его славу, если конечно она когда-нибудь выпадет на его долю. На чаше весов в данную минуту было с одной стороны его достоинство, а с другой отправка в тюрьму. Ни того ни другого он не хотел и пришлось выбирать меньшее из зол. Попади он в тюрьму, он никогда из нее не выберется, так как ему неоткуда будет взять денег. Забери он сейчас, так называемый «аванс», только Хемшем будет свидетелем его позора, а в будущем можно будет с ним разобраться как-то иначе, а может Кто знает, возможно, в будущем они станут партнерами и обоим это принесет какую-то выгоду.
Будем считать, что это не аванс. А оплата за мою пьесу. Каким образом вы с ней поступите решать вам, но не вынуждайте меня унижаться перед вами. Я не собираюсь брать у вас деньги на таких условиях. Заключим договор о передаче авторских прав. Если вы хотите быть моим партнером, то нужно вести себя подобающе. И еще кое-что! Мистер Мейер выступал моим агентом в данном деле, ему причитаются комиссионные, я оплачиваю их в двадцатипроцентном соотношении от сделки. Соответственно от двадцати пяти фунтов, моему компаньону причитается еще пять фунтов. Данное требование прописано в нашем контракте.
Хемшем улыбнулся краешком губ. Позвал своего подчиненного, у того был уже с собой договор о передаче прав. После подписания он внес сумму договора тридцать фунтов, достал из бумажника недостающую сумму и, выложив ее на стол, пожал Кайлебу руку. Чейз ответил на рукопожатие взаимностью, взял со стола деньги и, простившись, вышел вон.
Контора ростовщиков находилась в Сохо. Кайлеб предполагал, что двадцатью четырьмя фунтами от них не отделается, посему решил прогуляться до этого района пешком. Когда он добрался, часы перешли отметку в четыре часа по полудню. Войдя внутрь, он увидел достаточно много бедолаг, как и он сам. Один из клерков посадил его напротив себя и обратился к нему со словами:
Чем могу помочь, сэр?
Хочу исполнить долговые обязательства Кайлеба Чейза.
Можно ваше уведомление?
Кайлеб недолго рылся в кармане и, достав нужную бумагу, передал ее клерку. Тот внимательно ее рассмотрел, а затем встал и принялся рыться в картотеке.
Ага, вот она.
Клерк вытащил небольшую папку, в которой находилось не так много бумаг: долговое обязательство, договор передачи прав-требований и квитанция об оплате обществом договора.
Итак, мистер Чейз это же вы, верно?
Верно.
По данному договору мистер Олсон передал нашему обществу долговые обязательства на общую сумму двадцать четыре фунта британских стерлингов, из них которые: двадцать два фунта основной долг и два фунта начисленные пенни за задержку уплаты долга. Все верно?
Верно.
Будите оплачивать частично или же полностью?
Полностью.
Замечательно, тогда к оплате двадцать шесть фунтов.
Не понял?
Что простите?
Почему двадцать шесть, если сумма обязательства двадцать четыре?
Все очень просто, мистер Чейз. Общество берет комиссию за погашение долга, как издержку при выкупе такового.
Все же знают, что вы не покупаете долговые обязательства по номиналу, а наоборот намного ниже заявленной стоимости.
Мы этого и не скрываем. Конечно, вы можете отказаться от уплаты долга, но в данном случае обществу придется обратиться в суд с исковым заявлением.
Что б вас Чейз достал из бумажника требуемую сумму и передал ее клерку.
Одну минуту. сотрудник конторы выписал квитанцию о получении денежных средств, один из экземпляров он передал Кайлебу, второй вложил в дело. А на самой папке оставил оттиск оплачено. Ваш долг погашен, всего вам доброго, мистер Чейз.
И вам. произнес он. Паразиты. почти шепотом произнес он, когда выходил на улицу.
Оставалось одно последнее дело. Нужно было рассчитаться с Фрэнком и найти ночлег. Осень прекрасная пора, когда у тебя есть крыша над головой, но это не про Кайлеба. Октябрь шел во всю и помимо постоянной сырости, улочки обдувались шквалистыми холодными ветрами. Застегнув пальто и подняв ворот, Чейз направился к Фрэнку домой. Он надеялся, что тот уже вернулся и будет возможность с ним поговорить.
Помимо тех четырех фунтов, что были выданы ему Хемшем, у него оставалось несколько монет. Живот его стало сводить, и ему не пришлось ничего, как купить булку черствого хлеба. Добравшись до дома Фрэнка, он понял по отсутствию света в его квартире, что тот еще не вернулся. Завернув в один из закоулков, где почти не было людей, он уселся на тротуар и разделил трапезу с бродяжной рыжей собачонкой, что жалобно выпрашивала у него кусок ржаной булки. Достав из кармана пиджака отцовские часы, которые показывали на семь сорок, он поднялся и снова направился к дому Фрэнка. В этот раз свет уже горел и обрадованный он чуть ли не бегом помчался к дверям его дома.
Кайлеб, заходите. Да вы весь дрожите. Погода нынче не летняя.
Да Фрэнк, мне пришлось немного подождать вас.
К чему же?
Кайлеб вытащил договор, заключенный с Хемшемом, и показал его своему другу.
Мне очень жаль, друг мой, но я сделал все, что в моих силах.
Вам не за что оправдываться, я все прекрасно понимаю, на эшафот я вступил сам и петлю на свою шею мне никто не помогал надевать. Оставим это. Я не забыл про ваши комиссионные, но со мной приключилась история.
Чейз вытащил квитанцию об оплате долговых обязательств.
Простите меня, Фрэнк. Я знаю, по нашему договору я должен вам двадцать процентов, но могу вам отдать только четыре фунта, у меня больше ничего нет.
Боже мой, Кайлеб, о чем вы сейчас толкуете?! Мне не нужны никакие комиссионные.
Нет, вы свою работу выполнили, и я должен с вами расплатиться.
Господи, Чейз! Я не возьму с вас денег. Мы с вами друзья, и я уж точно не отберу у вас последние средства. Постойте, а вы в таком виде ходили в издательство? Фрэнк ловко сменил тему, и Кайлеб попался на этот трюк. Почему вы не переоделись, у вас должно было хватить времени.
Дело в том, что меня выгнали из дому, а личные вещи оставили в уплату моего трехмесячного долга за проживание.
Фрэнк сразу же смекнул, что сейчас будет происходить. Ему не очень хотелось видеть унижение его друга, а еще больше не хотелось ему отказывать. У него была семья, и они ютились в маленькой квартирке. Даже если бы Фрэнк согласился на такую уступку, то Кайлеба просто-напросто негде было бы положить. Чейз тоже заметил его выражение лица, он собственно и не собирался просить Фрэнка о таком одолжении, он знал, что у него двое детей и жена и что ему тут явно не рады как гостю.
Фрэнк, я не хочу ставить вас в неудобное положение и не собираюсь просить вас о ночлеге. У меня единственная просьба, можно я немного отогреюсь тут в коридоре, а после я уйду.
Фрэнк поджал губы и несколько раз утвердительно кивнул. Затем в его голову пришла идея, и он будто прозрел.
Сейчас, сейчас, сейчас! Я сделаю вам грог, эта пакость точно вас согреет.
Благодарю вас.
Фрэнк пошел на кухню, а Кайлеб тяжело уселся на ступеньки лестницы ведущей на второй этаж. Тяжело вздохнув, он схватился за голову и стал растирать виски. Приступы мигрени были у него часто и вот она снова назревает. Он стал ломать себе голову о том, где же ему сегодня заночевать, до самой крайней точки, а именно бродяжничества, оставался всего один шаг. И вот в те отчаянные минуты, когда он уже не знал каким образом ему пережить эту холодную октябрьскую ночь, он сунул руку в карман пальто, чтобы вытащить носовой платок, но вместо него нащупал тот третий конверт, который не решался открывать в омнибусе.
Вытянув конверт из кармана, он положил его на колени.
От:
Патрик Стептон
о. Мэн, Порт-Эрин, Эрин-уэй, д. 9
Кому:
Кайлеб Чейз
Лондон, ул. Чешир, д. 21
Кайлеб собрался с духом. Он сразу подумал, кому он мог задолжать на острове Мэн, если он там ни разу не был. Вдохнув полной грудью и медленно выдохнув, он перевернул конверт и распаковал его. Как только конверт был вскрыт, он понял, почему тот был толще, чем остальные конверты, которые он сегодня получал. Внутри была наличность. Он достал деньги и при пересчете обнаружил, что в руках у него около ста фунтов. Убрав деньги в карман, он вынул письмо и принялся жадно читать его содержимое:
о. Мэн, Порт-Эрин, Эрин-уэй, д. 9 14 августа 1869 г.
Уважаемый мистер Кайлеб Чейз!
С прискорбием сообщаю, что ваша тетушка Маргарет Барлоу-Мартинс скончалась 29 июля 1869 г.
Так как при жизни усопшей я исполнял роль ее душеприказчика, имеются основания направить Вам данное письмо.
Вам требуется явиться по вышеуказанному адресу незамедлительно после получения данного письма для вступления в наследство.
К письму прилагаются сто фунтов британских стерлингов на случай транспортных издержек.
С Уважением!
Патрик Стептон.
Глава 2 «Купе 4»
В девять вечера Кайлеб был на Юстонском вокзале, где приобретал билет в Ливерпуль. Ему очень повезло на это направление оставался один билет в первом классе. Это сильно ударило по его бюджету, но оставаться в Лондоне он больше не хотел. Служащие поезда были удивлены, увидев Кайлеба пассажира первого класса без багажа.
Поезд отправится через пятнадцать минут. Надеюсь ваш багаж доставят вовремя, иначе поезд уйдет без него. обратился один из проводников к Кайлебу.
Я без багажа, спасибо большое. коротко ответил Чейз, забираясь в поезд.
Купе 4 было подготовлено и ожидало своих посетителей. Два кресла, обитые красной материей, стояли друг напротив друга. Кайлеб осмотрелся и, не приметив другого пассажира, выбрал кресло по направлению движения.
Расположившись как можно удобнее, он вытащил письмо из пальто и еще раз пробежался глазами по нему.
«Ничего не понимаю Какая еще тетушка? Вполне возможно, что это ошибка. Во всяком случае, уже завтра я узнаю, что сулит мне это письмо. Хотя если это ошибка, тот стряпчий может потребовать возвратить сто футов. Как это все странно. Она умерла почти два месяца назад, а письмо доставили сегодня, в крайнем случае, вчера».
Сидя в купе и наблюдая, как служащие бегают по платформе, он продолжал размышлять об этом странном письме. Остановившись на той мысли, что в письме указано его имя и значит, никакой ошибки здесь нет. Он успокоился и почувствовал, как поезд тронулся.
Поезд потихоньку начал движение и колеса тяжело стали перекатываться по рельсам. В окне все замелькало. Горящие уличные фонари, каменные трубы домов из которых валил серый дым и многочисленное количество людей, бегущих по своим делам. Примерно через двадцать минут поезд вырвался из уз Лондона, и теперь вокруг стояла непроглядная тьма и лишь изредка показывались небольшие домики пригорода.
Кассир говорил, что остался всего один билет, где же мой попутчик. промелькнуло у него в голове, но он не стал развивать эту мысль. Вместо этого он, закрыв лицо лацканом пальто, переместился в полулежащее положение и уснул.
Открыв глаза, Кайлеб увидел сидящего напротив джентльмена в сером костюме и галстуке бабочке. Положив ногу на ногу, он читал газету и что-то выписывал в свой блокнот.
Оу, добрый вечер. произнес попутчик, свернув газету. Прошу прощения, я не хотел вас разбудить.
Я не в обиде и думаю, что вы не виновны.
Уильям Деккер. мужчина протянул руку и улыбнулся краешком губ.
Кайлеб Чейз. сказал Кайлеб и протянул руку для приветствия.
Умаялись, мистер Чейз?
Верно. Был очень тяжелый день после долгого застоя. сказал Кайлеб протирая глаза.
Застоя?
Да. Очень долгое время я ничем не занимался, а сегодня разного рода события просто рухнули мне на голову.
Понимаю. Мне самому не приходилось быть на вашем месте, но я часто встречал людей, которых начала тормошить жизнь. он поднял перед собой руки и потряс ими будто кого-то схватил. Постойте. Ведь я вас знаю. Точно! Кайлеб Чейз, вы писатель?
Да. Писал когда-то, но последние мои работы бракуются издательствами и свет их не видит.