От YESли бы к YESтественно. Как выучить английские времена c помощью мемов. - Попова Алевтина Викторовна 3 стр.


Ни для кого не секрет, что больше всего люди любят говорить и слушать о себе. Именно поэтому наибольшим спросом и в жизни, и в обучении пользуются сюжеты, где главными героями являются сами ученики, известные им люди, причем необязательно звезды. Например, я сама частый персонаж историй о том, как не надо.

Важно!

Перед тем как сочинять пример с кем-то из присутствующих, нужно заручиться его/ее согласием на участие в рассказе. Все любят смешные рассказы про других людей, но не про себя. Помните, как в книжке про Незнайку*?[7] Все коротышки потешались над стихотворениями нашего поэта, пока не прочитывали произведение о себе. Его сразу браковали. Например: «Торопыжка был голодный, проглотил утюг холодный», и выясняется, что никакого утюга он не глотал, и стих неправильный.

Помощник  2 эффект причастности, или эффект IKEA

Как понятно из названия, шведский гигант использовал этот принцип для успешного продвижения своей концепции мебели «сделай сам». Суть его в том, что нашему сердцу намного дороже те предметы, к созданию которых мы приложили руку. В равной степени это относится и к творчеству, в том числе сочинительству. Рассказывая историю собственного сочинения, придумывая шутку и разрабатывая решение проблемы, мы начинаем ценить их намного выше тех, которые поступили к нам в готовом виде. Соответственно, связанные с ними ассоциации закрепляют нужный материал. В изучении языков это касается и лексики, и грамматики.

Классический пример сторителлинга в обучении долгоиграющая сюжетная линия, которая разматывает клубок повествования, в идеале по мере того, как ученики овладевают материалом. Героями историй могут быть сами ученики или близкие им по духу и возрасту персонажи. Они могут присутствовать в видео-эпизодах, комиксах или диалогах, наподобие театральной постановки. В идеале материал рассказа помогает тренировать только что изученную структуру или лексику. Этим пользуются все авторы учебников. Такая подача материала позволяет, как правило, тренировать минимум два основных навыка: аудирование и чтение.

Но есть и недостатки. Первой проблемой такого подхода является невысокий уровень вовлеченности учеников в рассказ. Им обычно интересно, конечно, чем дело кончится, но сами они в создании сюжетной линии не участвуют. А как говорит нам эффект ИКЕА:

«Сам не собирал, значит не добавил ценности».

Второй минус в стремительно меняющемся мире контент очень быстро устаревает. Автор курса выбирает суперактуальных персонажей, которые на слуху и на виду, и первый выпуск учебника пользуется бешеной популярностью. Но, если у Marvel вышла новая серия про человека-паука или появился очередной сезон аниме «Наруто», то через год-два нужно переиздавать учебник.

Если провести среди 1112-летних учеников опрос: кто знает советские детские фильмы и мультфильмы и привести примеры из них, то скорее всего, они будут нерелевантны для этой возрастной категории. Ни эффект причастности, ни эффект соотнесения с собой не сработают. А вот у взрослых, скорее всего будут на слуху и советские комедии, и шутки прежних лет.

Третье искажение склонность к негативу

Человеку свойственно переоценивать значимость плохих новостей. Негатив притягивает внимание, причем чем более печальными и зловещими выглядят события, тем больше шансов, что они запомнятся. Сочиняя истории и подбирая сюжеты мемов, уделите должное внимание криминальной хронике, черному юмору и прочим удручающим явлениям.


Вкратце опишу еще несколько факторов, влияющих на успешное овладение иностранным языком.


1. Слабость мозга к незавершенным действиям ваша сила, которая позволит не бросить начатое. Стоит начать, и вас будет не остановить. Мозг раздражают незавершенные дела, поэтому оставляйте что-то из языковой практики чуть-чуть незаконченным, тогда мозг будет подталкивать вас к завершению в следующий раз, создав ощущение обязательности выполнения задачи. Или составьте план на следующий день, чтобы видеть, что у вас есть невыполненное задание.


2. Максимально упрощенный первый шаг.

Меня часто спрашивают, сколько времени нужно, чтобы выучить английский. Вынуждена вас огорчить: нельзя выучить английский, как и любой другой язык. С каждым шагом можно подниматься на ступеньку выше и пользоваться языком лучше.



Мотивация процессом работает лучше, чем мотивация результатом. Если вам приятен ваш путь, то вы незаметно доберетесь к месту назначения. Еще и скажете, что жаль, что уже доехали. А если вы будете думать, что обучение займет годы, вряд ли вас это сподвигнет побыстрее взяться за учебу. Радуясь маленьким успехам, вы насладитесь дорогой. Девиз Олимпийских игр: «Главное не победа, а участие». Поэтому помните:



Кстати, в большинстве британских экзаменов задача проверяющего найти не ошибки, которые вы сделали, чтобы вас «завалить», а подтверждение, что ваши знания и навыки соответствуют определенному уровню. Вместо того, чтобы отмечать красным ваши промахи, экзаменатор отмечает зеленым ваши удачи. Это не означает, что все ошибки сойдут вам с рук. Но результат, то есть PASS вы получите или FAIL будет зависеть от качества выполнения коммуникативной задачи, а не только от правильности грамматики.


3. Формирование новых нейронных связей.

Действия очень важны, но визуализация тоже помогает. Психолог Алан Ричардсон рекомендует: если не хватает силы воли приступить, хотя бы думайте об этом, но не с упреками, а с уверенностью в успехе. Believe you can and you're halfway there.


4. Гормональное топливо.

Более успешному обучению будут способствовать и гормональное топливо дофамин и серотонин. Они вырабатываются во время приятных воспоминаний, потребления вкусной еды, пребывания на солнце. Связав обучение с чем-то приятным, вы получите нужные вам нейромедиаторы. Эндорфин, например, вырабатывается при физических нагрузках считайте по-английски круги, которые пробегаете. Окситоцин мы получаем при общении с родными и друзьями,  сделайте их соратниками и убьете трех зайцев: дружбу укрепите, английский улучшите и время хорошо проведете.

Lifehack

В группе людей разного пола, чтобы узнать, кто кому нравится, расскажите шутку. Засмеявшись первым, человек посмотрит на того, кто ему симпатичен.

Часть II. Знавала я и лучшие времена

Перед тем как приступить к грамматическим структурам, поясню, как мы будем разбираться со всеми временами, вызывающими кашу в голове.

В последующих главах я буду объяснять каждое из времен и форм, исходя из их значений, по одному значению в каждой главе. Я буду иллюстрировать их на примерах, которые вы сможете использовать в дальнейшем в качестве сигнального флажка (натсукаши) либо вы научитесь создавать свои якоря памяти.

Есть ли в русском языке такие времена, как в английском?

С ходу хочется ответить, что нет. Однако, это не совсем так. У нас нет этих названий, но сама идея разных действий в русском языке есть. Просто разнообразие грамматических временных форм в английском больше. Но и в русском есть категории, которых нет в английском языке, например, глаголы совершенного/несовершенного вида, а также лексические особенности для передачи нужного смысла. Например, добавляя выражения «а до этого», «прямо сейчас», в русской речи мы располагаем действия в логической последовательности. Объяснять значение английских временных форм я буду как на примере русских эквивалентов, так и в английских контекстах.

Глава 1. Я вас не понимаю не говорю по-м**ацки

Про настоящее.

Present Simple vs Present Continuous vs Present Perfect.

1.1. Какая к черту разница?

Попробуйте описать, что за действие подразумевает каждый из глаголов в следующих предложениях: однократное, многократное, повторяющееся, в процессе, в настоящем и т. д.



Скорее всего сейчас вы попробовали перевести эти три предложения на английский и обнаружили, что вам нужен один и тот же глагол go. Но поскольку они описывают разные по сути действия, то форма у них, видимо, тоже должна быть разная. Хотя бы в двух случаях в русском это вообще разные глаголы.

И то, и другое, и третье действие означает перемещение в пространстве в настоящем времени в сторону каторги.

Но мы понимаем, что в первом случае предложение описывает действие в момент речи (Present Continuous), и при переводе мы получим I am going to school.

Во втором предложении регулярные действия в настоящем (Present Simple) I go to school, а в третьем действие, которое началось в прошлом (известно когда) и до сих пор в процессе I have been/have been going to school (Present Perfect (Continuous).

Не столь заметные, но тем не менее очевидные различия можно найти во всех глаголах движения: бегу бегаю, еду езжу, несу ношу, я одет в  ношу (одежду), и так далее. Помните хокку про вишни? Лезу лазаю. Тоже глаголы движения.

Задание 1

Выполните упражнение, которое называется «Что хочу, то пою». Каждый из глаголов движения нужно найти в русской фразе и заменить на его английскую версию. Чем больше контекстов найдете, тем лучше. Можно брать стихи, песни, крылатые выражения, пословицы и прочее.

Примечания

1

Григорий Бенционович Остер русский писатель, сценарист, драматург, телеведущий. Создатель жанра «Вредных советов».

2

Дейвид Джон Мур Корнуэлл английский писатель, автор шпионских романов.

3

Р. Крез, Р. Робертс «Иностранный для взрослых. Как выучить новый язык в любом возрасте».  М.: Альпина Паблишер, 2017.

4


finland.fi/ru

Сайт о Финляндии (опубликован Советом по продвижению Финляндии за рубежом.

5

Жанр традиционной японской лирической поэзии века, известный с XIV века. В самостоятельный жанр эта поэзия, носившая тогда название хокку, выделилась в XVI веке; современное название было предложено в XIX веке поэтом Масаока Сики. Поэт, пишущий хайку, называется хайдзин.

6

Выражение из кинофильма «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика».

7

Н. Носов. «Приключения Незнайки и его друзей».  М.: Эксмодетство, 2021.

Назад