Гражданин мира - Ирина Калитина


Ирина Калитина

Гражданин мира

Летним светлым вечером в вестибюле Таллиннского аэропорта пассажиров было немного, уборщики протирали чистый пол из керамической плитки и стеклянные двери без признаков загрязнения, иногда вздрагивали цифры на табло, фиксируя редкие прилёты и отправления.

Возле стойки регистрации на рейс в Вену я спросила у неприветливой блондинки, как пройти на посадку. Надменная девушка не поняла меня. Я повторила вопрос по-английски. Ответ был пространным и путанным. Не так хорош мой английский, на этот раз не поняла её я и остановилась в растерянности, оглядываясь по сторонам, спросить было не у кого.

 Подождите меня,  предложил крупный мужчина лет шестидесяти, стоявший за мной в очереди,  пойдём вместе.

Я сделала несколько шагов в сторону.

Вскоре он оказался рядом, большой крепкий человек с белым ёжиком густых жёстких волос, немного сутулый, людям высокого роста часто приходится наклоняться, чтобы поговорить с собеседником.

 Здесь все знают русский язык, не верьте, если говорят, что не понимают. Мне она отвечала без затруднений.

 Спасибо, учту,  ответила я, хотя и не представляла, как смогу воспользоваться этой информацией.

«Интересно, в чём различие между нами для строгой девушки за стойкой?  спросила себя и тут же сообразила,  в паспорте».

Мы везли наши чемоданы по полупустому, сверкающему чистотой, вестибюлю.

«Интересно, документ какой страны вызвал симпатию у холодной представительницы Прибалтики?»  задалась я вопросом.

Первая мысль: синий с трезубцем. Но в речи мужчины отсутствовал южный диалект с мягкой буквой «г».

Если говорить о внешности, то по высокому росту и длинноватому носу я отнесла бы его к литовцам. Однако, жители этой страны говорят с характерным акцентом Что касается кавказцев, то их произношение и интонации не спутаешь ни с чем.

 Вы не в первый раз в этом аэропорту?  осторожно спросила я, пытаясь понять, представитель какой бывшей республики СССР проявил дружеское внимание к случайной попутчице.