Настанет век пырларла. Книга 4. Игра вслепую - Буклина Ольга 10 стр.


 Плеть. Не советую.

Ги-Рза сникла. Так себе перспектива за одно лишнее слово удар плетью.

В небольшом зале со стрельчатыми окнами на стоящих в три рядя высоких стульях сидело человек двадцать. Ги-Рза чуть не умерла, узнав светлого верхала и его близнеца, митверхала Ар-Рааров, сидящую позади мужа госпожу Симлайну. И первого жреца Эвайна, который склонился и говорил что-то на ухо светлейшему. По сторонам сидели советники и жрецы. Неужели они собрались ради нее одной? У Ги-Рзы подкосились колени.

Конвойный взял ее за локоть и вытащил на середину зала, где стояло жесткое деревянное кресло с высокими подлокотниками, на которых были укреплены ремни. Он велел ей сесть и положить руки на подлокотники, после чего туго затянул ремни на тонких запястьях.

 Молчать, пока не дадут слово,  тихо напомнил ей конвойный и встал позади кресла.

 Позвольте, я начну, господа,  Эвайн вышел вперед,  перед вами Ги-Рза, дочь Ги-Лины, куртизанки с Северного Холма. Эта хрупкая девушка обвиняется в убийстве собственной матери и покушении на жизнь светлого верхала.

 Что!?  подскочила Ги-Рза. Ремни впились в кожу, а на плечо опустилась тяжелая рука и сжала так, что на глазах выступили слезы.

 Молчать,  злобно прошипел охранник.

Ги-Рза съежилась в кресле и затравленно обвела взглядом все эти лица, среди которых не было ни одного сочувствующего. Только светлейшая, казалось, не может поверить в то, что видит.

 Сейчас вы узнаете, господа, сколько коварства в этом невинном ребенке,  продолжил Эвайн,  но сначала, светлейший, я хотел бы нижайше просить Вас приказать удалиться всем, кого вы не считаете заслуживающими полного доверия. Мотивы преступления могут вас шокировать.

 Шокировать меня?  удивился Бикир,  я уже все видел и слышал за эти годы. Пусть остаются.

 Воля Ваша, светлейший,  склонил голову Эвайн,  но можно нижайше просить удалиться хотя бы Вас, светлейшая? Вам противопоказано волнение.

 Все, что касается моего мужа, касается и меня,  ответила Ги-Мла,  я остаюсь.

 Что ж,  поклонился Эвайн,  тогда нижайше прошу, светлейший, не считать меня виновным в том, о чем обстоятельства вынуждают меня говорить.

 Сколько предисловий, Эвайн,  нахмурился Бикир,  переходи к делу, мы слушаем.

 Эта девочка,  жрец указал на Ги-Рзу,  росла на Северном Холме, жила вдвоем с матерью куртизанкой Ги-Линой, близкой подругой некогда известной Мэй-Ланги.

Бикир и Бакар переглянулись. Имя Мэй было забыто много лет назад. Лишь во сне куртизанка иногда приходила к ним, Бакар считал, что это к дождю. Но в душе Бикира зародилось нехорошее предчувствие.

 Не так давно мать поведала ей одну тайну. Юная душа не смогла пережить потрясения и простить матери столь долгого молчания. Она подговорила своих приятелей, не слишком обремененных моралью. За услуги определенного рода они согласились убить куртизанку Ги-Лину, да к тому же девушка пообещала им, что они могут забрать из ее дома все мало-мальски ценное.

 Неправда!  снова вскочила Ги-Рза.

В этот раз охранник намотал ее косу на кулак и дернул так, что она вскрикнула. Коса так и осталась в железном кулаке, напоминая, что за следующее неповиновение она рискует остаться совсем без волос.

 Что за тайна?  спросил Бакар.

Эвайн сокрушенно закусил губу, покачал головой, потеребил мантию и наконец исподлобья взглянул на зрителей.

 Итоги расследования требуют открыть правду, но видят боги, я совсем не хочу этого делать.

Назад