Глаз бури - Александра Торн 3 стр.


Она очнулась от того, что по лицу елозила горячая мокрая шершавая тряпка. Ренцио замотала головой и ткнула локтем во что-то теплое и мягкое. Открыла глаза. Над ней стоял пес. Его глаза горели, как угольки, но шерсть уже не пылала, и из пасти свешивался большой розовый язык. Впрочем, язык псина тут же втянула. Рядом на корточки опустился какой-то синьор, и Ренцио попыталась отползти. Она-то знала, чем занимаются всякие синьоры, когда им удается поймать на улице девчонку!

а у этого еще и глаза светились бледно-голубым

 Не бойся,  с мягким акцентом сказал он.  Это мой пес.

Девочка сглотнула. Синьор оказался таким рослым здоровяком, что мог бы придушить ее одной рукой, если б только подумал, будто она хотела украсть его собаку.

 Кругом чисто.  Около них остановился худощавый черноволосый парень.  Другой нежити рядом нет.

Синьор кивнул. На вид он был серьезным и добродушным, но они все с первого взгляда ничего, а на деле

 Расскажи нам все. С того момента, как поняла, что происходит нечто странное.

Почему им всем надо, чтобы с ними говорили?! Ренцио вот за всю жизнь ни словечка не сказала, и ничего, не померла!

 Если ты не хочешь говорить,  продолжал синьор,  то просто расслабься и вспомни сегодняшнее утро.

 Может, не будем заниматься этим здесь?  недовольно спросил парень.  Давайте хотя бы за какой-нибудь угол свернем.

Ренцио подобралась. От этих могут спасти только быстрые ноги. Надо просто выбрать минуту и внезапно броситься бежать. Будто мало ей этих водяных призраков! Она вспомнила ледяные пальцы, зубастые пасти и мелко затряслась.

 Никто не причинит тебе вреда,  сказал синьор, и пес опустил тяжелую лапу ей на плечо.

 Мы дадим тебе еды и денег,  вмешался его приятель.  Времени уйдет минут пять, а потом можешь валить на все четыре стороны.

Вот-вот, всего-то останься с синьором на минуточку, он даст тебе денег и хлебушка. Ренцио собрала в кулак остаток сил, вскочила и рванула прочь. Парень сцапал ее за шкирку и поднял извивающуюся девочку в воздух, как пук моркови. Она пнула его изо всех сил, но он даже не дернулся, поймал ее за подбородок и уставился ей в лицо. Ренцио не успела зажмуриться. В очень черных, без блеска глазах парня вспыхнули огненные кольца. От этого жуткого взгляда девочка обвисла, будто тряпичная кукла, в голове помутилось, и дальше она не помнила



«Какого черта ему надо?»  сердито думал Бреннон, прогуливаясь с Валентиной по набережной. Как будто по воскресеньям им заняться больше нечем, только бегать на встречи с пироманом!

 Письма пишет,  проскрипел комиссар, пронизывая раздраженным взором толпу горожан, гуляющих по набережной.  Встречи назначает! Я ему кто друг семьи, что ли?

 Но вдруг он что-нибудь знает о пропавшем в Фаренце консультанте? Ты так беспокоишься за Лонгсдейла, а мистер Редферн, быть может, следит за этим городом.

 Не уверен, что после рассказов пиромана мне полегчает,  буркнул Натан. Лонгсдейл, пес и ведьма отбыли в Фаренцу восьмого числа после полудня. Консультант обещал писать по мере возможности, но Бреннон, памятуя о прошлых делах, сомневался, что тот сумеет выкроить на это время.

Валентина взяла комиссара под руку, и его раздражение утихло. К тому же денек был просто чудо: пригревало солнышко, на небе до самого горизонта ни облачка, даже вода в Уире казалась теплой, как летом. Горожане с удовольствием гуляли, обсуждая необычно теплый октябрь.

 А потом ничего не случится?  тихо спросил Натан, поглаживая руку вивене[1].  Ну, с погодой и вообще, от того, что ты тут влияешь

 Нет,  безмятежно отозвалась она.  Я же знаю, что делаю. Все равно нам скоро уезжать, так почему бы не насладиться теплом перед отъездом? Когда мы вернемся, будет уже глубокая осень.

Бреннон хмыкнул: похоже, блэкуитцы ничего не имели против затянувшегося лета. Раз он не смог увезти Валентину в путешествие сразу после свадьбы то почему бы ей не порадовать себя теплом и солнышком? Они собирались на юг Илары, где, как сказала Валентина, в это время года чудесная погода. Впрочем, чудесную погоду они наверняка привезут с собой.

За время, прошедшее после женитьбы, Натан немного пообвыкся в новом положении, одним из весомых плюсов которого было обитание прямо напротив работы. Бреннон особенно оценил это, когда днями и ночами разгребал последствия ночного бунта, устроенного злобным магом Розйманом. Всегда приятно, доработав до часу ночи, перейти улицу и оказаться дома.

Еще больше Натан оценил деликатность, с которой Виктор перевесил портрет отца к себе в комнату. Дети Валентины не имели ничего против комиссара, но он все равно чувствовал, что движется по очень тонкому льду например, Марион была явно неравнодушна к ведьме то есть дворецкому мистера Лонгсдейла, потому что Джен носила мужское обличье. И хотя Джен не отвечала на скромные знаки внимания от девушки (слава богу!), Натан пока понятия не имел, как выпутаться из этой ситуации. Так что поездка в Илару была очень кстати, чтобы собраться с мыслями и подумать, как быть и с Марион, и вообще с этим внезапным отцовством.

 Вот они,  сказала Валентина.

Бреннон засопел. Редферн и Маргарет сидели в одной из беседок, которые мэрия для удобства гуляк натыкала там и сям вперемешку с клумбами. Пироман что-то рассказывал девушке, указывая тростью то на одно, то на другое здание. А если учесть, что он был ровесником кафедрального собора, то Бреннон даже думать не хотел, что именно Энджел способен поведать ученице.

 Мне кажется, они вполне счастливы,  примирительно заметила Валентина.  По-моему, мистер Редферн пытается, хм-м-м наладить с тобой родственные отношения.

 Отлично пытается, даже не потрудился показаться ее семье.

 Но он же все равно старается!

Симпатия Валентины к этому типу была Натану совершенно непонятна. Поэтому он ничего не ответил и направился к беседке, которую все остальные горожане обходили по дуге.

 О, дядя, добрый день!  приветливо воскликнула Маргарет, взглянула на вивене и неуверенно добавила:  Тетушка?

 Как хочешь, дитя,  отозвалась Валентина. Редферн встал и поклонился ей; комиссар, понятно, никакого приветствия не дождался. Вместо этого пироман уставился на Бреннона, как кот на кувшин сливок, и заявил:

 Я хочу вас нанять.

Маргарет тяжело вздохнула, и Натан понял, что она уже пыталась привить наставнику представления о приличиях, но безуспешно.

 С чего это вдруг? Я буду занят в ближайшие две недели.

 В ближайшие две недели,  изрек этот тип, не обращая внимания на то, как намекающе дергает его за рукав Пегги,  вы совершенно свободны. Чем вам, в конце концов, еще заниматься в свадебном путешествии?

 В свадебном,  подчеркнул Бреннон,  путешествии. С моей женой. Неужели вы думаете, что мы не найдем занятия?

Пироман помолчал, переводя взгляд с Валентины на комиссара, и наконец вкрадчиво осведомился:

 Неужели вам даже не интересно, зачем я хочу вас нанять?

 Я обязательно поинтересуюсь, когда мы вернемся из путешествия.

 Но я же вам заплачу!  воскликнул Энджел.

 Слушайте,  после паузы спросил комиссар,  вы вообще понимаете, что значит слово «нет»?

Судя по физиономии пиромана, он считал, что ему-то отказать невозможно, и потому сдаваться не собирался:

 Но что вам мешает меня выслушать, а только потом отказывать?

 В самом деле, Натан,  мягко сказала Валентина,  давай просто послушаем. Вдруг это важно?

Бреннону вспомнились Ройзман, Полина Дефо, Джейсон Мур, и он наконец неохотно буркнул:

 Ну что у вас там?

 В Фаренце исчез консультант, Паоло Уркиола, который должен был надзирать за состоянием провала на Лигенте,  на одном дыхании выдал пироман. Комиссар дернулся, как подстреленный. Черт подери! Таких совпадений не бывает!

 Вы что, следите за ним?

 Именно за этим консультантом да, поскольку он отвечает за

 В ночь на шестое октября в Фаренце утопились девять девочек из приюта Санта-Александра,  перебил Бреннон. Энджел вздрогнул всем телом, темные глаза расширились. Маргарет сжала его руку, и они обменялись встревоженными взглядами.

 Энджел, это похоже на ритуал! Вроде жертвоприношения, которое хотел устроить Джейсон Мур,  сказала Пегги.

 Думаю, дело гораздо хуже,  произнес комиссар.  После гибели девочек Уркиола разослал телеграммы коллегам с просьбой как можно скорее прибыть в Фаренцу. Однако никому из них больше не удалось с ним связаться, как будто сразу после этого он исчез.

Редферн встал и, напряженно хмурясь, прошелся по беседке.

 Что настолько напугало консультанта в этих смертях?  спросил у него Бреннон.

 Не знаю. Девять жертв слишком обычное число, оно используется во множестве ритуалов. Мне нужны детали, какие-нибудь особенности, незамеченные тонкости

 Ну так и езжайте сами в Фаренцу. Я-то вам зачем?

Пироман остановился посреди беседки и резко бросил:

 Я не могу даже приближаться к Фаренце. Не будьте идиотом! Вы же видели, как провал в Эдмуре притянул Полину Дефо.

 Так этот ваш провал накрыт каким-то куполом, Лонгсдейл говорил, что этот купол Уркиола и караулил.

 Не сравнивайте мышиную нору с расколом от землетрясения! Даже под куполом портал такой мощи притянет меня, как магнит железную стружку.

 Лонгсдейл уехал в Фаренцу вчера, как раз чтобы разобраться с

 Именно поэтому,  игнорируя Натана, продолжал Редферн,  вместо меня туда поедете вы. То есть вы двое, раз уж у вас свадебное путешествие.

 Вы глухой? В Фаренцу уже отбыл Лонгсдейл, и уж он-то справится с потусторонней дрянью всяко лучше меня. Мы собираемся уехать

 Да какая вам разница, где ездить? По Фаренце, занимаясь полезным делом, или по древним руинам, впустую растрачивая время и деньги?

 Вы забываетесь, Редферн. Я не ваш служащий,  холодно напомнил комиссар.

 Натан,  успокаивающе прикоснулась к нему Валентина,  он в целом прав.

 В целом? А в деталях? В деталях он прав? Неужели ты хочешь провести наше путешествие посреди сырого, промозглого, провонявшего тиной города?

 Посреди города, набитого людьми, как бочка сельдью,  тут же уцепился пироман,  рядом с которым находится самый крупный провал на ту сторону на нашем континенте, в городе, где уже пропал консультант. Вас это никак не волнует?  Он выжидательно уставился на Бреннона, словно полагал, что комиссар тотчас выдаст решение проблемы.

Маргарет открыла сумку, которая все это время лежала рядом на скамье, вытащила дюжину увесистых тетрадей в толстом переплете и протянула их комиссару.

 Здесь все собранные Энджелом материалы по провалу на Лиганте. Данные наблюдений за несколько столетий. Дядя, ты можешь просто передать их мистеру Лонгсдейлу, а потом отправиться дальше, на юг Илары. Вы же туда собираетесь?

 Угу,  буркнул Натан, почти против воли взял одну из тетрадей, открыл и взглянул на дату: «Ориентировочно 13 января 1631 года».

 Ориентировочно?

 Я не совсем уверен, до открытия портала я со мной произошел ряд других событий.  Редферн угрюмо замолчал, всем своим видом показывая: «А каких именно не ваше дело».

 Хорошо,  буркнул Бреннон,  я отдам Лонгсдейлу ваши тетради. А потом уже сами общайтесь с ним насчет пропавших консультантов и чертовых ритуалов.



«Духоподъемное чтиво»,  кисло подумал Натан, когда дочитал третью тетрадь к вечеру воскресенья. Самое то перед началом рабочей недели. Так и лезут мысли о тщете всего сущего Одна из них особенно не давала Бреннону покоя.

 Редферн изобрел и установил купол вокруг острова в тысяча шестьсот девяносто втором году,  сказал комиссар.  Но что сдерживало провал шестьдесят один год до этого? Пироман полагает, что именно твои сородичи не дали ему развернуться на полную мощь.

 Возможно,  отозвалась Валентина. Она сидела перед своим туалетным столиком, готовая связаться с Лонгсдейлом через зеркало. Консультант оставил им свой адрес, но комиссар был не уверен, что они застанут Лонгсдейла дома.

 Но зачем им это делать? Разве это не опасно даже для таких, как ты?

 Это очень истощает,  вздохнула вивене.  Однако если на Лиганте открылся настолько глубокий провал на ту сторону, мои братья и сестры просто не могли оставить все как есть.

 Почему?

 Мы плоть от плоти этого мира. Провал, разрушающий его, разрушает и нас.

 Но это никого из них не убило?  встревожился Натан.  Рядом с этой штукой с тобой не случится ничего плохого?

 Нас нельзя убить. Не беспокойся, раз провал изолирован, то ни мне, ни тебе он ничем не грозит.

 Понятия не имею, чего пироман от меня хочет,  со вздохом признался Натан.  Я в магии не смыслю ни уха ни рыла и могу успешно выступать только в роли приманки для нежити. Ладно, попробуй все-таки связаться с Лонгсдейлом. Разберемся с этим делом поскорее.

Валентина сосредоточенно посмотрела на зеркало, которое тут же стало мутнеть, словно наполнялось туманом. Вивене делала это без всяких заклинаний, так же непринужденно, как заваривала чай. Наконец в ее зеркале отразилась спальня джентльмена а сам джентльмен обнаружился на кровати, по уши зарывшийся в газеты, книги и свитки. Валентина уступила мужу место, и Натан громко кашлянул. Лонгсдейл вскочил с кровати, схватил револьвер, выдернул из ножен на поясе трехгранный клинок и только потом несколько смущенно пробормотал:

 О, это вы! Добрый вечер. Простите, я совершенно забыл написать вам, хотя обещал

 Ничего страшного.  Бреннон окинул оценивающим взглядом кучу книг и стога свитков на постели.  Вы, я вижу, в работе по самую маковку.

 Да.

 Уже нашли что-нибудь?

Лонгсдейл сокрушенно покачал головой:

 Пока нет. Дом Паоло Уркиолы был пуст, когда мы прибыли. Но не похоже, чтобы он куда-то уехал: все вещи на своих местах, никаких следов поспешных сборов. По-моему, он вообще не собирался покидать жилище надолго. Когда мы осматривали комнаты, то в кухне нашли полную кастрюлю свежего супа и приготовленную к запеканию баранью ногу. В кабинете и библиотеке синьор Уркиола работал совсем недавно, даже не успел убрать книги на место.

Это Натану не понравилось. Слишком все смахивало на похищение например, на хорошо продуманную засаду, в которую консультант угодил, когда ненадолго вышел из дома. Как мисс Эттингер.

 А его зверь? Ну, животное, которое сопровождает,  оно куда делось?

 Никого,  повторил Лонгсдейл.  В доме никого нет.

 Думаете, это кто-то вроде Ройзмана?

 Не могу сказать. Но даже если Уркиолу похитили то явно не из дома. К тому же мое положение несколько осложнилось,  помолчав, добавил Лонгсдейл.  Девять погибших девочек обратились в нежить. Вчера они стали нападать на бездомных детей. Я смог отбить одну девочку, но остальные жертвы

 Как это обратились?  спросил Натан; на сердце потяжелело. Он услышал, как обеспокоенно шевельнулась в кресле Валентина.  Сами по себе, что ли? Или их кто-то превратил?

 Пока выясняем. Джен работает над образцами их плоти в лаборатории.

 Сколько всего жертв?

 Считая вчерашних двенадцать. И хотя из девяти обращенных трех мы убили не факт, что новые погибшие тоже не обратятся.

 Но все же к чему вы больше склоняетесь?

Лонгсдейл долго молчал, прежде чем ответить.

 Мне все же кажется, что мы имеем дело с умыслом. Жертвоприношения всегда были основным источником сил для чернокнижников. Но почему вы спрашиваете?  удивился консультант, покосившись на Валентину.  Я думал, вы собрались в путешествие

 Так и есть. Но вчера на меня, как черт из табакерки, выпрыгнул Редферн. Он, оказывается, тоже засек исчезновение Уркиолы и требовал, чтобы я выяснил, куда делся этот консультант и почему.

Назад Дальше