Совершенно верно. Об этом оттенке восторженно писали в «Вог». Свежий розовый тон не такой броский, как фуксия, но и не такой насыщенный, как малиновый.
Да-да, я хорошо его помню, перебила ее Адель.
Маддалена рассмеялась.
Вижу, тебе не терпится взяться за работу. Узнаю этот взгляд! сказала она, собираясь прощаться.
Ты слишком хорошо меня знаешь, произнесла Адель, покраснев и подставив подруге щеку для поцелуя.
Я загляну к тебе на днях. Завтра узнаю насчет кормилицы. А сейчас у меня важная встреча. Удачи! попрощалась Маддалена, открывая дверь мастерской.
Постой! Ты же мне так и не сказала, какой хочешь минодьер! позвала ее Адель, привстав с места.
А зачем? Делай на свое усмотрение Я целиком и полностью тебе доверяю.
7
Рим, 1925 год
Дом Фенди
Адель взглянула на мужа и улыбнулась. Первая неделя работы превзошла самые смелые ожидания. Казалось, успех их магазина мелкой и средней кожгалантереи, открывшегося на виа дель Плебишито, заставил забыть все трудности последних месяцев. Их скромное ателье в короткий срок превратилось в просторный, изысканный бутик для продажи изделий, созданных Аделью. Немалую лепту в успех предприятия внес и опыт Эдоардо. Поработав в «Хаасе», он прекрасно понимал, как клиенты ценят внимание. Радушный прием залог успеха. Абсолютно все, кто ступал на порог магазина Фенди, могли без промедления примерить и приобрести любую вещь, чувствуя себя как дома. В первую неделю их посетило немало замужних дам в компании мужей. По большей части они покупали сумки и горжетки. Вечерние сумочки раскупили все до единой. То был настоящий успех.
Об изделиях Фенди узнают во всем мире, потому что наша фамилия короткая и мелодичная, звучит одинаково на всех языках, воскликнул Эдоардо, обнимая жену.
Лицо Адели засветилось от счастья.
Я в этом ничуть не сомневаюсь.
Примечания
1
Перевод Константина Бальмонта.
2
Джан Галеаццо Чиано (19031944) итальянский политик и дипломат, зять Бенито Муссолини.
3
Здание в Риме, где заседает палата депутатов.
4
Имя гласит само за себя (лат.).
5
А это Маддалена (англ.).
6
«Сладкое безделье» (ит.).
7
Небольшая сумочка в жестком корпусе, часто отделанная драгоценными камнями, стразами или вышивкой.