Диагноз: Дракон, или Невеста по блату - Радостная Вера Николаевна 5 стр.


 Вам назначена встреча, молодая леди?  замедленно повторил мужчина.

 Да это же я! Лариана Веттин! Не узнали?  уцепилась за изгородь и потрясла чуть опустевшей корзиной.  Хотела устроить сюрприз жениху! Вместе позавтракать свежими плюшками с корицей в липовой роще!

Мужчина с удивлением округлил глаза и несмело открыл передо мной дверь.

 Заходите, Лариана. Позвольте представиться, мы не знакомы. Дворецкий Нэвил, к вашим услугам!  поклонился он.  Однако должен вас огорчить: герцог уже уехал по долгу службы.

 Так я его подожду!  бойко фыркнула в ответ и проскочила внутрь, пока предлагают.

Меня-то сейчас дома точно никто не ждет!

 К сожалению, генерал-капитан не поставил в известность, когда вернется,  сухо кивнул дворецкий, но меня это не остановило.

С Эд с Эдом все-таки стоило переговорить. Выяснить, почему он не явился к нам, как обещал. Если я ему не нужна, пусть скажет напрямую, как-нибудь переживу. Чем играть в пикаперские игры «ближе-дальше», лучше сразу расставить все точки над «i».

 Подожду, сколько потребуется,  уверенно добавила я, сунула корзинку с булочками дворецкому, но быстро опомнилась, прижала её обратно к себе и нежно погладила по округлому боку.

Плюшки слишком вкусные, чтобы Гримальди получил почти целую корзину.

 Организуете мне горячего чая, Нэвил?  кокетливо улыбнулась я.

 С большим удовольствием, леди Лариана. Где следует его подать: в комнате для ожидания, в гостиной или библиотеке?

 В библиотеке идеально!  подмигнула я и застыла, когда передо мной во всей красе открылся вид на усадьбу генерал-капитана.

Нежный персиковый цвет дома в лучах утреннего солнца казался золотым. Воздух аппетитно пах липами, и стоило бы, правда, устроить чаепитие на свежем воздухе, но я очень хотела попасть внутрь усадьбы и хотя бы одним глазком взглянуть, как герцог живет.

 Как пожелаете, миледи. Позволите помочь с корзиной?

 Не нужно,  усмехнулась я (еще стащит пару плюшек себе!) и, завертев головой по сторонам, пошла в дом за дворецким.

«Пещера» Гримальди была обставлена с тонким вкусом. Мне всегда казалось, что военные люди простые и сдержанные, солдаты, которым нужна лишь кровать и стол, однако «Эд мон д т(?)» был аристократом до мозга костей. Интерьеры, текстиль, скульптуры и картины в его доме были подобраны с большим вкусом, уютом и мастерством.

Да что говорить: атмосфера здесь была куда более домашней и приятной, чем в родном доме. И дело вовсе не в крикливом тоне Дризеллы и золоте её кудрей, поблескивающих, как лезвие ножа! В «берлоге» у Гримальди чувствовалось спокойствие. Я наконец выдохнула напряжение и заметно расслабилась.

Устроилась на софе из мягкой кожи и красного дерева в библиотеке и с наслаждением замурлыкала. Диванчик оказался прекрасен не только внешне. Его спинка идеально ложилась под изгибы позвоночника, и сидеть на софе было чистое удовольствие.

Я сбегала помыть руки и, когда Нэвил принес чай, с восторгом ахнула. Чайный фарфоровый сервиз с буднями из сказочной жизни драконов, сверкающих золотой чешуей, был достоин того, что стоять в музее.

Я поблагодарила дворецкого с широкой улыбкой, но едва мужчина вышел за дверь, как она исчезла с моего лица.

Меня кольнула неприятная мысль. А что, если дело не в тонком вкусе герцога?! Все куда проще!

У Гримальди просто есть другая женщина! И вся красота и уют в доме её рук дело!

Глава 13. Браки получаются настолько крепкими и счастливыми, что никто ни разу не жаловался

И вот софа уже не казалась мне столь удобной, а сервиз с золотыми драконами столь изысканным. Профессиональная психологическая привычка строить гипотезы происходящего на этот раз сыграла злую шутку и, тщательно изучив с большим вкусом подобранные шелковые подушечки в тон книжных полок, свечи с ароматом мёда и мягкое освещение в библиотеке, я рассудила, что без женской руки здесь никак не обошлось!

Выходит, генерал-капитану нужна безропотная молчаливая жена для отвода глаз, а на самом деле его драконье сердце крепко-накрепко занято!

Я с тоской вздохнула (сама не думала, что эта новость так меня опечалит!), подхватила висящий на краю диванчика плед, похожий на нежную шкурку норки, прижала к себе и обняла.

Дальше по закону жанра с моих губ должен был сорваться страдальческий всхлип «Бедная я, несчастная! Никому здесь не нужна!», но вместо этого я здраво рассудила, что ныть и жаловаться никакого смысла нет. Если герцогу нужна фиктивная жена, то мы как-нибудь договоримся! У него куда уютнее, чем в родном доме. Я бы с удовольствием пожила в его усадьбе. Остальные условия обсуждаемы.

Мягенькое покрывало из теплой шкурки я отпустить не смогла. Накрыла им колени, и с большим аппетитом съела еще три плюшки с корицей, запивая чаем с тёплыми сливками. Нэвил заботливо принес мне полный чайник.

 А это что такое?  я с удивлением обнаружила в корзинке потайной кармашек, прикрытый самой упитанной булочкой, и вытащила из него запечатанное послание.

Миледи, как матёрый арестант, не просто сунула конвертик в гостинцы для генерал-капитана, а хорошенько припрятала, чтобы я случайно не заметила. Искушение заглянуть внутрь было слишком велико, но я сдержалась. Конверт был запечатан сургучной печатью с фамильным гербом династии Веттин. Герцог заметит, если я открою. И хоть в нашем роду и были умельцы, подделывающие документы с помощью магии иллюзий, моих сил на подобные фокусы могло не хватить.

Герцог не спешил возвращаться домой, и каждый час его отсутствия я «праздновала» новой съеденной плюшкой. В обед дворецкий принес мне куриный суп с домашней лапшой и еще чайничек горячего чая.

Нэвил посетовал, что генерал-капитан может вернуться поздно и я только потеряю время, но я попросила мужчину не беспокоиться о моих планах на день. Их все равно нет!

 Дождусь,  уверенно произнесла я и, пообедав, уткнулась в учебник по магии.

Прочитала несколько глав, попробовала сделать упражнения, однако мысли все равно «летали» где-то рядом с широкими чешуйчатыми крыльями дракона Гримальди. В то время, как магия иллюзий требовала четкой и максимальной концентрации на том, что хочешь создать.

Я встала немного размяться, прошлась вдоль рядов с книгами и взволнованно ойкнула, увидев на полке любопытное название: «Магия истинных пар». Еще четыре булки с корицей «пали» смертью храбрых, пока я с интересом выяснила, что ритуалы призыва необратимы. Обратно «истинных» никто не возвращает, потому что «браки получаются настолько крепкими и счастливыми», что никто ни разу не жаловался.

 Что ж, Эд первый недовольный, да и я не в восторге,  буркнула вслух, заметив, что за окном давно стемнело, а Гримальди все нет.

Как нет и кучера с каретой! Похоже, мамаша решила подарить меня герцогу вместе с плюшками.

Я угрюмо поелозила пальцами по опустевшей корзине и, поймав последнюю булочку с корицей, недовольно отпустила её обратно на дно. Ладно. Так и быть, пусть дождется настоящего хозяина! Я сегодня добрая!

«Если Эд тоже прочитал эту книгу и надеялся с помощью призыва истинной пары на крепкий и счастливый брак, значит, другой женщины все-таки нет?»  задумалась я, налила свежего чая, выпила залпом и улеглась на софу.

 Неужели здесь придется ночевать?  фыркнула и укрылась мягким пледом.

Сердито сунула руку в корзину, достала последнюю плюшку и с наслаждением надкусила. Какие же они вкусные, даже когда остыли!

В дверь постучали, но на этот раз дворецкий не спрашивал разрешения войти.

 Генерал-капитан, герцог Эдмонд Гримальди!  с выражением произнес Нэвил и рывком открыл двери.

Я едва успела запихнуть остатки булки в рот.

 Вы сегодня встречаете меня лежа, Лариана?  услышала я насмешливый голос дракона и, покраснев, натянула мягенький плед повыше, будто генерал-капитан и, правда, застал меня полуголой в его кровати.

 Ты свободен, Нэвил,  продолжил герцог и столь браво снял военный мундир, оставшись в одной рубашке, что я быстро поняла: надо срочно подниматься и переходить к официальной версии с булками!

Если бы они, конечно, дождались генерал-капитана!

 Добрый вечер, герцог Гримальди,  подчеркнуто учтиво произнесла я, но вскочила с его софы, как застигнутая врасплох любовница.  Матушка отправила меня к вам с утра с гостинцами. Да и я сама хотела проведать, в добром ли вы здравии. Обещали заехать к нам на днях, но не пришли.

 С гостинцами?!  бровь генерал-капитана удивленно взлетела вместе с кружевной салфеткой, которая накрывала опустевшее дно корзины.  И где же они, Лара?

Дожидаться ответа мужчина не стал. По-военному сухо вытащил из корзинки послание от Дризеллы, сорвал печать и прочитал.

 Миледи заверяет, что меня ждет вкусный подарок, и просит прощение за вашу вспыльчивость и дерзость,  глаза мужчины «застряли» на мне, будто этим «вкусным подарком» была я сама.

Глава 14. Так я не дам вам уснуть этой ночью!

 Подарок не я!  почти закричала, предугадывая следующий вопрос мужчины и, замявшись, отошла от герцога на безопасное расстояние.  А гостинцы вас не дождались, увы. Нужно было раньше возвращаться домой.

Генерал-капитан преодолел расстояние, возникшее между нами в один прыжок и, плотно заслонив путь к дальнейшему побегу, принюхался. Я насупилась, пульнула в него взглядом среднего калибра, но с места не сдвинулась.

Во-первых, я ни в чем не виновата. Это он шлялся не понятно где целый день, а мне что нужно было с голода умирать?! Во-вторых, пусть не выпендривается! Гримальди из среды военных, а не следователь уголовного розыска, устраивающий допрос с пристрастием по поводу хладнокровной расправы над корзинкой ни в чем не повинных плюшек с корицей!

 Вы съели за день целую корзину булок, Лара?  дернул носом герцог в сантиметре от моего лица.  У вас на губах крошки!

 И эти крошки вам тоже не достанутся,  громко вздохнула я и провела пальцами по губам.  Забирайте пустую корзину, герцог Гримальди! Она вкусно пахнет корицей. Если положить в нее книги или плед, то они тоже со временем пропитаются пряным и сладким ароматом. Чем не вкусный подарок?! Забирайте! Забирайте!

Я настойчиво постучала мужчину по плечу, чтобы тот перестал буравить меня грозным взглядом.

 Зачем вы, на самом деле, пришли ко мне, Лариана?  генерал-капитан, наконец, отстранился, стукнул кулаком по ящику резного шкафа, тот открылся и выдвинулся вперед, как маленький столик.

Гримальди вынул из тайника пузатую бутылочку, украшенную полудрагоценными камнями, стянул пробку, налил тёмной жидкости в крошечный серебряный стакан и выпил.

«Герцог что, еще и «принимает» по вечерам?!»  напряглась я.

Вот тебе и настоящая истинная пара! Я на дух не переношу пьющих мужчин! Ясное дело, что маги в этот раз с призывом истинности накосячили

 Лара, я задал вам вопрос,  настойчиво повторил дракон, и я вздрогнула от его бескомпромиссного тона.

Генерал-напитан налил себе второй стакан чёрной жижи, но на этот раз я не смогла промолчать. Не хочу оставаться наедине с мужчиной, который «квасит» одну за другой.

 Вы можете не пить при мне?  накрыла ладонью его стаканчик.

Герцог замер, явно не ожидая от меня подробной новой «дерзости». Наконец, он усмехнулся, вытащил второй стаканчик и наполнил его.

 Попробуйте, Лара, если хотите,  подмигнул мужчина.

Я нацепила на лицо самое суровое выражение, на которое была способна. Мне никакой вечерний допинг не нужен! Раздражённо скрестила руки на груди и прояснила предельно ясно:

 Простите, герцог, но я не испытываю никакого уважения к мужчинам, которые пьют вечерами, чтобы расслабиться!

Генерал-капитан снова усмехнулся, хотя я, вроде бы, не произнесла ни одной шутки.

 Это не чтобы расслабиться, Лара, наоборот! Напиток хорошо бодрит. Я вернулся поздно ночью, устал, не хочу тут с вами внезапно отключиться и уснуть

 Так я не дам вам уснуть этой ночью!  накрыла и второй стаканчик ладонью.

 Охотно верю!  подмигнул генерал-капитан, а я покраснела.

 Когда уеду, будете пить, сколько угодно,  быстро продолжила я, чтобы Эд не решил, будто бы я с ним флиртую.

 Перед вами экзотический напиток с другого континента, Лариана,  герцог накрыл обе мои ладони своими.  Достался мне в экспедиции.

Его пальцы быль столько горячими, что мне пришлось пойти на попятную и убрать руки со стаканчиков.

 Попробуйте, Лариана, я вам разрешаю. В напитке только растертые зерна с иноземного дерева и сахарный сироп. Никакого алкоголя! Надо же вам чем-то запить десяток съеденных плюшек! За ваше здоровье!

Генерал-капитан «чокнулся» со вторым стаканчиком и ждал, когда я подхвачу его.

 Давайте, Лара, вам не удастся безнаказанно повесить на меня вечернее пьянство,  усмехнулся дракон.  Пейте!

Я сделала осторожный глоток и закашлялась.

 Кто для вас набодяжил это пойло, герцог?  простонала в голос.  Есть обычная вода, чтобы запить?

Несмотря на магическую просвещённость, в этом мире совершенно не умели использовать кофейные зерна по назначению. Чёрная горько-сладкая жижа скорее напоминала несъедобную микстуру, чем вкусный и ароматный бодрящий напиток.

 Если вы добудете мне такие зерна, я приготовлю кое-что поприятнее этой адовой чёрной жижи!  закричала я, выпив залпом под хохот герцога целый стакан воды.

 Откуда вы так хорошо знакомы с иноземными напитками, Лара?  дракон налил второй стакан, чтобы запить невыносимую горечь, и я снова осушила его до дна.

 Папа любил пробовать новые вкусы,  не сразу сообразила, как вывернуться.

 А вы и тогда съедали все подряд, что он готовил, да?  подмигнул герцог, явно желая напомнить про плюшки с корицей, но я промолчала.

Когда мужчина напомнил о папе, внутри меня что-то сжалось в комок. Шутить расхотелось, и я задумчиво отошла к окну. Всмотрелась в темноту, разглядела забор и с беспокойством подметила, что никакой кареты миледи за мной так и не отправила. Вот тебе и мама!

 Простите, если расстроил,  герцог накрыл мне плечи мягким пледом.  Итак, если говорить на чистоту, Лара, то зачем вы явились? Не порадовать же меня своими булочками?!

Я вяло улыбнулась. Последняя фраза прозвучала слишком пикантно.

 Давайте и вы на чистоту, герцог! Вы обещали приехать и не приехали,  вздернула подбородок.  Я и решила узнать, в чем дело.

 Вы показались мне странноватой, Лариана, и я решил вас проверить,  усмехнулся дракон.  Знаете, как проще всего проверить человека, Лара? Создать для него условия неопределенности и стресса

 И что теперь, Гримальди?!  я сжала руки в кулаки и перебила мужчину.  Отлично, теперь вы знаете, что в условиях стресса, что я сожру все ваши булки с корицей, а не отправлю к вам заказного убийцу, который уложит вас одним выстрелом в спину! И как вам теперь с этим жить, герцог?!

Дракон широко улыбнулся, подхватил мой плотно сжатый кулачок и, вдохнув его запах (аромат корицы, конечно же!), прижал к губам.

 Вы начинаете мне нравиться, Лариана,  прошептал он, а мне пришлось собирать по сусекам зерна самообладания, чтобы со всей силы не двинуть этому наглецу по лицу.

Глава 15. Соблазнять вы меня начнете только после свадьбы!

 А вот вы мне нет!  фыркнула я, попыталась вырвать родной кулачок из драконьих лап герцога, но какое там!

Генерал-капитан покрывал мягкими поцелуями мои пальцы и мурчал от удовольствия, словно покусывал мягкое тесто булочки с корицей.

 Давайте договоримся, герцог, что соблазнять вы меня начнете только после свадьбы!  фыркнула я и не слишком любезно все-таки дернула кулак на себя.

Пальцы заехали наглецу по носу, но дракон только усмехнулся, будто я с ним шутливо кокетничала.

 Должен же я получить обещанный вкусный подарок,  ухмыльнулся герцог, присел на софу и, постучав по обивке, пригласил меня присесть рядом с ним.  Расскажете мне сегодня ночью все, что знаете о соблазнении, Лара?

Назад Дальше