Спенсер Куинн
И пес с ним
© Spencer Quinn, 2009
© Н. Сечкина, перевод, 2010
© ООО «Издательство АСТ», 2022
* * *
Посвящается Бейли, Гансетту, Чарли, Клем и Одри,
без которых эта книга не появилась бы
1
Я учуял его точнее, спиртное, которым от него пахло еще до того, как он открыл дверь. Это и понятно: обоняние у меня отличное, лучше, чем у вас, людей. Ключ неуверенно потыкался в замок, прежде чем наконец попал в скважину. Дверь распахнулась, и в коридор, пошатываясь, вошел Берни Литтл, учредитель и совладелец «Детективного агентства Литтла» (вторая половина фирмы принадлежала Леде, бывшей жене Берни, и она свое уже оттяпала). Конечно, мне приходилось видеть напарника и в более скверном состоянии, но это случалось редко.
Он выдавил слабую улыбку:
Здравствуй, Чет.
Я стукнул хвостом по полу в знак приветствия.
Прости, я, кажется, припозднился. Тебе, наверное, нужно на улицу?
С чего бы вдруг? Неужели заметно, что мочевой пузырь уже давит мне на уши? Стоп, что это я? Берни сейчас не позавидуешь. Я подошел и прижался к его ноге. Он почесал меня за ушами, основательно запустив пальцы в шерсть именно так, как мне нравится. Кайф
А теперь бы еще вот тут, поближе к холке. Я слегка сгорбился, намекая на желаемое. Ага, ага, здорово!
Мы вышли из дома, я и Берни. Из трех деревьев растущих на лужайке, мне больше всего по душе самое крупное и тенистое, под которым так сладко спится. Я подбежал к нему и задрал лапу. Уф-ф. Еще чуть-чуть, и случилось бы непоправимое. Ночь наполнилась журчанием, я отключился от внешнего мира, поглощенный приятным звуком. В конце концов я признаться, с трудом остановил струю, приберегая остаток для того, чтобы пометить камень в конце подъездной дорожки рядом с дощатой изгородью, отделяющей нашу землю от участка старика Гейдриха. Да и между досками тоже надо спрыснуть. Обычное дело, только ради всего святого не расспрашивайте меня про старика Гейдриха.
Берни смотрел вверх, на небо. Прекрасная ночь слабый ветерок, россыпь звезд, на склонах каньона мерцают огоньки А это что? На лужайке лежал новый теннисный мячик. Я подбежал и обнюхал его. Запах чужой.
Хочешь поиграть в «бросай и лови»?
Я потрогал мячик лапой. Как он сюда попал? Я провел весь день взаперти, но держался начеку разумеется, за исключением того времени, когда спал.
Чет, неси его сюда.
Не хочется выполнять приказ, пока от этой штуки исходит запах чужака.
Ну же, Чет!
Никогда не мог отказать напарнику. Я раз-другой облизнул белый шарик, сделав его «своим», потом взял в зубы и принес к ногам Берни. Тот развернулся и кинул мячик на дорогу, ведущую к каньону.
Гм куда же он делся?
Как «куда»? Берни, неужели сам не видишь? Поразительно, как ухудшается человеческое зрение после захода солнца! Яркое белое пятно, подскакивая, катилось по середине дороги. Я рванулся за игрушкой так, что мои задние лапы обогнали передние, подлетел вверх, схватил мяч своим излюбленным способом в прыжке, резко развернулся, скользнув юзом, и на полной скорости понесся обратно с низко опущенной головой и распластавшимися на ветру ушами. В последний момент едва успел затормозить и выложил трофей у ног Берни. Если кому-то известна более увлекательная забава, шепните мне по секрету.
Уже поймал? А мне отсюда ну ничегошеньки не видно.
Я махнул хвостом быстрое движение «раз-два», обозначает «да», в отличие от энергичного виляния, которое имеет массу смыслов, причем не все из них я сам могу объяснить.
Молодчина. Берни поднял руку, собираясь вновь бросить мяч, и в этот момент по дорожке к нам медленно подъехала какая-то машина.
Автомобиль остановился, стекло опустилось, из окна выглянула женщина.
Простите, это дом 13-309?
Напарник кивнул.
Я ищу Берни Литтла, частного детектива.
К вашим услугам.
Женщина открыла дверцу и собралась выйти, но тут заметила меня.
С вашей собакой все в порядке? опасливо спросила она.
Я почувствовал, как Берни напрягся.
Смотря что вы имеете в виду.
Она не кусается? Если честно, я немного побаиваюсь.
Он вас не укусит.
Конечно, не укушу. Однако мысль определенно оставила след в моем воображении, поскольку рот внезапно наполнился слюной.
Спасибо. От этих собак всего можно ожидать.
Берни что-то пробормотал себе под нос, совсем тихо, так что даже я не расслышал.
Незнакомка вышла из машины высокая, с длинными светлыми волосами. От нее пахло цветами, лимоном и едва уловимо еще кое-чем с представительницами моего племени такое случается довольно редко. Хм, каково это постоянно находиться в подобном состоянии? Пожалуй, так и сбеситься недолго. Я взглянул на своего напарника. Он не отрывал глаз от женщины, поспешно приглаживая растрепанные волосы. Ох, Берни.
Понимаете, даже не знаю, с чего начать. Это произошло впервые
Что именно?
Женщина сцепила руки. Руки самая странная часть тела у людей и одновременно самая полезная. По ним можно узнать практически все.
Я живу неподалеку, на Эль-Президенте. Она неопределенно взмахнула кистью.
Эль-Президенте? Это там, где полно сточных труб? Я плохо запоминаю названия улиц, кроме нашей собственной, Мескит-роуд, хотя, с другой стороны, чтобы добраться до места, мне вовсе не нужно знать его название.
Я Синтия Шамбли. Вас порекомендовала моя коллега по работе, вы ей когда-то помогли.
О ком вы говорите?
Ее зовут Анджела Дипесто.
Я вспомнил длинную череду ночей, которые мы провели в машине, дежуря перед мотелями там и сям, по всему штату. Мы я и Берни терпеть не можем бракоразводные дела и в прежние времена даже не брались за них, но с некоторых пор, по выражению Берни, на нас свалилась проблема с «притоком наличности». По правде говоря, я толком не знаю, в чем заключается проблема с «притоком наличности», однако она заставляла моего партнера просыпаться посреди ночи, вскакивать с постели, беспокойно мерить шагами комнату и даже иногда закуривать сигарету, несмотря на то что Берни изо всех сил старается завязать с этой привычкой.
Он ничего не сказал насчет Анджелы Дипесто, только коротко кивнул. Берни настоящий мастер по киванию. Навскидку я могу назвать сразу несколько кивков, явственно различающихся по смыслу и очень красноречивых, если хорошо знаешь напарника. Данный кивок обозначал: первая отправная точка есть.
Энджи очень хорошо о вас отзывалась и в подробностях рассказывала, как вы приперли к стенке этого негодяя, ее мужа. Женщина повела плечами, словно встряхнулась. Ну, по части встряхивания ей до меня далеко. Когда вы ведь живете почти по соседству и в общем, я приехала сюда. Она слегка покачивалась взад-вперед у людей это признак того, что они нервничают.
Так что все-таки случилось?
Беда с Мэдисон. Она пропала.
Мэдисон ваша дочь?
Разве я не сказала? Простите, я так расстроена, совсем не соображаю
В ее глазах заблестели слезы. Занятный это процесс плач; не звуки, со звуками все более-менее понятно, а жидкость из глаз. «Ну вот, опять включила водопровод», говаривал Берни про Леду. Когда люди, особенно женщины, огорчаются, у них из глаз начинает литься вода. В чем тут причина? Берни опустил голову и начал неловко переминаться с ноги на ногу, видать, тоже не больно понимал в этом деле. Правда, однажды я видел, как слезы капали из его собственных глаз в тот день, когда Леда собрала все вещи Чарли. Чарли сын Берни и Леды, сейчас он живет с матерью и лишь изредка встречается с отцом. Мы я и Берни очень скучаем по нему.
Эта, как там ее, Синтия признаюсь, я скверно запоминаю имена, фамилии и прочие дела, пока не рассмотрю лицо говорящего как следует вытащила из сумочки платок и промокнула глаза.
Извините.
Вам не за что извиняться. Как долго отсутствует Мэдисон?
Женщина открыла рот, но в этот момент в кустах на дальнем конце подъездной дорожки что-то зашуршало. В следующий миг я оказался в гуще кустов, все обнюхал и даже немного взрыл землю, просто для порядка. Пахло не то лягушкой, не то жабой или ай! змеей. Не люблю змей, никогда их не
Чет! Ты что там роешься?
Я вылез из кустов и потрусил к Берни. Эй, а почему мой хвост виновато поджат между ногами? Я задрал его и состроил невинную мину.
Хороший мальчик. Берни ласково похлопал меня по загривку. До чего приятно.
Женщина побарабанила мыском туфли по дорожке.
Значит, вы отказываетесь мне помочь?
Берни тяжело вздохнул. В его взгляде сквозила усталость. Спиртное постепенно выветривалось. Скоро моего напарника потянет в сон. Я бы тоже не отказался прилечь, да и червячка заморить не мешало бы. Интересно, в кухонном ящике возле мойки еще остались косточки из сушеных жил? Те самые
Вы меня не совсем поняли. Ваша дочь сегодня не вернулась из школы. Получается, ее нет меньше восьми часов? Копы и пальцем не пошевелят, пока не пройдет как минимум целый день.
Что такое «восемь часов», я представляю смутно, зато понятие «целый день» мне прекрасно известно: это промежуток времени между тем, когда солнце поднимается над скалами за гаражом и садится за горы с другой стороны.
Вы не коп.
Верно. Мы с полицейскими порой расходимся во мнениях, но в этом вопросе я полностью их поддерживаю. Мэдисон старшеклассница? Сколько ей лет, шестнадцать?
Пятнадцать. Учится в классе для одаренных детей.
Насколько я знаю, пятнадцатилетние подростки иногда забывают позвонить домой, особенно когда чем-то увлечены например, решили сходить в кино, прогуляться с друзьями или потусоваться на вечеринке.
Сегодня будний день.
Даже в будние дни.
Говорю же, она одаренный ребенок.
Ну, Билли Холидей тоже была талантлива.
Что, простите?
Женщина смутилась; смущенная человеческая физиономия почти так же непривлекательна, как сердитая. Фразу насчет Билли Холидей я тоже не понял, но по крайней мере имя мне знакомо: это певица, чьи диски Берни часто слушает, особенно когда на него нападает хандра.
Тем не менее Берни, кажется, был доволен собой, как будто заработал очко в игре. Я понял это по улыбке, мелькнувшей на его лице.
Давайте договоримся так: если Мэдисон не появится до утра, позвоните мне. Берни протянул собеседнице свою визитку.
Она враждебно покосилась на карточку и не взяла ее.
До утра? Семьдесят шесть процентов дел, связанных с исчезновением людей, раскрывают в течение первых двенадцати часов либо в ее глазах опять заблестела влага, а голос дрогнул, как будто она поперхнулась, не раскрывают совсем.
Кто вам такое сказал?
Никто. Прежде чем ехать сюда, я просмотрела информацию в Интернете. Поймите же, Мэдисон никогда бы так со мной не поступила! Если вы не желаете помочь, хотя бы посоветуйте, к кому можно обратиться.
Порекомендовать другое детективное агентство? На моей памяти ничего похожего не было. Лицо Берни оставалось непроницаемым.
Если вопрос в деньгах, называйте любую сумму. Вдобавок получите солидную премию, когда найдете девочку. Синтия порылась в сумочке, вытащила свернутую пачку денег, отделила несколько бумажек. Пятьсот долларов для начала вас устроит?
Взгляд Берни словно приклеился к банкнотам. Красноречивое выражение, ничего не скажешь. Проблема с притоком наличности.
Мне нужно осмотреть комнату Мэдисон. Когда Берни приходится сдаваться, он действует быстро. Сколько раз я был свидетелем, как это происходило в разговорах с Ледой.
Синтия отдала ему деньги.
Поезжайте за мной.
Берни затолкал банкноты поглубже в карман. Я подбежал к нашей машине старенькому «порше» с откидным верхом и облупившимися боками, давно просившими краски и, перескочив через дверцу, запрыгнул на сиденье переднего пассажира.
Эй, вы видели, что сделал ваш пес?
Берни кивнул, уверенно и гордо. Один из лучших кивков!
Его прозвище Чет-Ракета.
Да, иногда Берни меня так называет, правда, нечасто.
За домом, в каньоне, послышался крик скунса. Позже надо будет заняться этим вопросом. Сонливость вмиг испарилась. Мой партнер, бодрый и целеустремленный, повернул ключ в замке зажигания. Работа всегда придает нам сил мне и Берни.
2
Людям жутко нравится ловить кайф. Они накачиваются спиртным, курят всякую гадость, глотают таблетки и даже втыкают в себя иголки всего этого мы с Берни навидались вдоволь. Однако смысл их действий от меня всегда ускользал, и я долго мучился вопросом: что такое кайф? А потом меня осенило. Что нравится мне больше всего в мире? Ехать рядом с Берни в «порше», далеко-далеко и долго-долго. Сидишь на высоком переднем сиденье, встречный ветер расплющивает морду, а окружающие предметы и запахи особенно запахи проносятся мимо так быстро, что не успеваешь их все уловить. Движение, скорость, наплыв эмоций, экстаз! Я тоже кое-что понимаю в кайфе, испытывал его много раз.
Я наслаждался и теперь, когда мы ехали в автомобиле вслед за Синтией Шамбли, чья дочь, Мэдисон, возможно, пропала без вести. Перед моими глазами мелькали картинки: мужчина выносит мусор (завтра приедет мусо-ровозка? Ура!); Игги, мой приятель, лакает воду из миски на пороге, оборачивается в сторону «порше», слишком медленно, чтобы заметить меня в этом весь Игги! А вот
Чет! Ты чего разлаялся?
Я разлаялся? Ой, должно быть, при виде Игги. Смотрите: белохвостый кролик сжался в комок на лужайке! При лунном свете его хвостик-пимпочку видно как днем. Шерсть у меня на спине встала дыбом.
Чет, успокойся.
Я успокоился, хотя, надо вам сказать, в свое время немало погонял кроликов! А вот еще
Да что в тебя вселилось?!
Ничего, ничего, просто обалдел от восторга. Я убрал язык обратно в пасть; от ветра он совсем пересох и стал похож на одно из тех полотенец, которые я порой нахожу на полу в ванной. Мне нравится закапывать их возле большого камня на заднем дворе, хотя занятие это нелегкое. Косточки из сушеных жил другое дело, раз-два и готово Ну надо же! Я вдруг припомнил, что до сих пор не выкопал одну такую косточку, зарытую под апельсиновым деревом рядом с забором старика Гейдриха. Может, она все еще там!.. Пока я глядел на луну и строил планы, «порше» свернул на подъездную аллею и остановился позади авто Синтии Шамбли.
Я выскочил на дорожку, нагретую за день солнцем. Откуда-то запахло водой из бассейна. Вслед за Синтией мы приблизились к дому, похожему на наш, да и на большинство домов в Долине, только попросторнее.
Синтия обернулась на Берни:
Вы и пса с собой возьмете?
А почему нет?
Кожа у нее на лбу собралась в складочки. Плохой знак.
В моем доме никогда не было собак.
Еще не поздно это исправить.
Складочки поползли выше.
Простите, не поняла.
Берни улыбнулся. У моего напарника большой запас различных улыбок. Эту я бы назвал просто демонстрацией зубов. Я последовал его примеру и сделал то же самое. По человеческим меркам зубы у Берни неплохие, однако не выдерживают никакого сравнения с моими вы же понимаете, тут я вполне объективен.
Вероятнее всего, миссис Шамбли, нам потребуется его помощь. Специальность Чета розыск пропавших детей.
Синтия взглянула на меня.
По-моему, он слишком агрессивен для работы с детьми.
Самым правильным для меня сейчас было бы закрыть рот, но он почему-то, наоборот, открылся шире. К тому же, услышав несправедливое обвинение, я высунул язык и часто задышал.
Чет никогда не проявляет агрессии без причины. Берни потрепал меня по холке. Мне сразу стало спокойнее. Это профессионально обученный полицейский пес.
Правда?
Получил звание лучшего выпускника в школе служебных собак «К-9».
Здесь напарник слегка преувеличил, поскольку школу я на самом деле не закончил, благодаря чему мы с Берни и познакомились; впрочем, это длинная история, расскажу ее вам как-нибудь потом.
Что ж, в таком случае Синтия распахнула дверь, и мы вошли внутрь.
Прямо с порога я учуял запах птичьего дерьма. Кислый и противный, как и сами птицы. Умей я парить в бескрайней синей вышине, был бы я таким же мерзким? Да ни за что!