Вероятно, тайболой назывался и мост через реку в виде плота из бревен, о чем свидетельствует название деревни «Таибала на реце на Ижере» (с. 1370). Наплавные мосты из бревен использовались на реках бассейна Ладожского озера, их описывает академик Озерецковский Н. Я. (1792 г.): «Из Олонца возвратился я по Низовой реке в Ладожское озеро. На сей реке находится несколько мостов, от одного берега к другому наискось на воде лежащих, которые узки и походят на зимние обтаявшие дороги, на реках еще держащиеся (выделение В.С.). Мосты сии составлены из обтесанных с одной стороны бревен вдоль сплоченных и по бокам цельными, больше возвышенными, бревнами скрепленных; одним концом прикрепляются они к берегу, а другой конец привязывают на противном берегу веревкою, которую отвязав, спускают мост вниз по течению реки, когда какому судну пройти по ней надобно, и пропустя оное паки притягивают его к прежнему месту, что и скоро и очень удобно производится» [56]. Описанный мост из бревен по существу является звеном (частью) лежневой дороги из бревен, пересекающей реку. Пример такого моста см. на рис. Т1. Подтверждением этой версии может служить название деревни «Заречье на Равде озере за Таибалою (с. 2135). «Заречье» это «за рекой», а «Заречье» за Таиболой «Заречье» за мостом.
Древнерусские слова гать, мост, лежневка и тайбола семантически близкие слова, слова синонимы, обозначающие дорогу по болотистой местности.
Название деревни Тайбола (см. «Соловьево») связано с волоком (см. «Волочек Сванский») из озера Суходольского (др.-рус. Свань, Сванское озеро, см. «Суходольское озеро») до реки Вьюн (др.-рус. Визьяга, см. «Визьяга»), обеспечивающим выход из Вуоксы (см. «Вуокса (река)» в Ладожское озеро.
Вопреки Фасмеру можно утверждать, что «карельск. taibale- (им. п. ед. ч. taival), фин. taival, tаiраlе, род. п. tаiраlееn перешеек» заимствовано из древнерусского языка, подтверждая утверждение «Географического словаря Кольского п-ова» (проф. В. П. Вощинин, 1939), который называет слово тайбола северно-русским словом.
В
Вартемяги
Вартемяги (др.-рус. Сторожова гора, фин. Vartemäki, Вартемяки, точнее Vartiomäki «сторожевая гора») деревня Агалатовского сельского поселения Всеволожского района Ленинградской области. Расположена в северо-западной части района в среднем течении реки Охта (см. «Охта (река)»).
Первое картографическое упоминание деревни Вартемяги как Wartiamäki встречается на «Карте Ингерманландии: Ивангорода, Яма, Копорья, Нотеборга» 1676 года (Википедия).
Название деревни Vartiomäki, является финской калькой топонима «Сторожова гора» (Воздвиженский Корбосельский погост), зафиксированного в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» (см. табл. В1).
Таблица В1Топонимы «Сторожева гора»/«Сторожова гора» по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»
Как известно, скандинавы называли Новгород Хольмгард. Ученые практически единодушны в том, что это название является топонимом-мигрантом, перенесенным на Новгород с ранее существовавшего неизвестного города на острове (островного города). Часто этим островом называется «Остров русов», который размещают в разных географических местах на пространстве от острова Сааремаа до устья Дуная (подробнее см. [89]). Большим топонимическим материалом из «Переписной книге Водской пятины 1500 года» подтверждена гипотеза географа Паранина В. И. (1990 г.) [60] о том, что «Остров русов» находился на Карельском перешейке, который в древности действительно представлял остров, окруженный со всех сторон водой: Финским заливом, Вуоксой, Ладожским озером и Невой (см. рис. К1).
Этимологию ойконима Хольмгард Holmgard выводят из сканд. hōlmr «маленький остров» (Etymology: Middle English, from Old English holm, from Old Norse hōlmr small island. Словарь Вебстера). Однако, на сегодняшний день в Скандинавии существует 17 топонимов Хольмгард и ни один из них не является островом (подробнее см. [88]). Таким образом, с учетом реальной локализации скандинавских топонимов Holmgård, можно утверждать, что в основе их этимологии лежит не др.-исл. holmr «островок», ср.-нж.-нем. holm «остров», а др.-сакс., англос. holm «высота, холм». То же относится и к др.-русск. топониму Холмгард (Голмгард, Холмогард у Татишева В. Н.), происходящему от др.-русск., ст.-слав. хлъмъ от др.-сакс., англос. holm «высота, холм» и общ.-европ. гард «ограда, защита», в целом «огороженный, укрепленный холм» с общим значением «холм-крепость».
Скандинавский Holmgård и др.-русск. Холмгард это не «остров-крепость», а «холм-крепость». Так назывался не «Остров русов», а, вероятно, главный укрепленный пункт (город, ср. огород,) на «Острове русов» острове Гарда. И здесь мы должны вспомнить слова «Страленберг, стр. 95, из Дикмана», цитируемые Татищевым В. Н.: «Колмо и Холмогард один град и есть столица Корелии» (Татишев В. Н., гл. 29, п.8).
Где находился русский Холмгард (Холмогард, Голмогардия по Татищеву В. Н.) «столица Карелии» на острове Гарда (Карельском перешейке)?
Холмгард
Др.-русск., праслав. слово Холмгард (холм «холм, гора», гард «охрана, караул») может означать укрепленный холм (гору) «Холм-крепость» (подробнее см. [88]). Но никаких следов «Холма-крепости», укрепленного холма, крепостных сооружений на территории Карельского перешейка неизвестно, может быть, они были деревянные и просто не сохранились. Вместе с тем, в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» в Воздвиженском Корбосельском погосте на реке Охте встречаются топонимы с оборотами «Сторожевая гора»/«Сторожова гора», которые представлены в табл. В1.
Топонимы Холмгард и «Сторожевая гора» морфологически (двухсоставные) и семантически (холм гора, сторож охрана, защита) весьма близки. Проблема в их интерпретации. Понимание топонима Холмгард как «Сторожевая гора» в значении «Сторожевая (дозорная) вышка», на наш взгляд, маловероятно, поскольку в лесной местности последняя бесполезна, утрачивая свою главную наблюдательную функцию (дозор).
Из 6 топонимов, приведенных в табл. В1, четыре топонима имеют архаичную форму «Сторожова (Сторожева) гора». Вероятно, первоначально было не «Сторожевая гора», а «Сторожова гора» (чья гора? Сторожова, Сторожа) в значении «гора сторожа (хранителя, охранителя)».
Кто же был сторожем на горе и что он сторожил?
По нашему мнению, сторожем на горе был идол бога-громовержца Перуна, который сторожил Древнюю Русь, охраняя ее жителей.
Где находился Холмгард?
На наш взгляд, Холмгард располагался в районе деревни Вартемяги. В пользу данного предположения говорит само название деревни Vartiomäki, являющееся финской калькой топонима «Сторожова гора» (Корбосельский погост), зафиксированного в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» (см. табл. В1). Первое картографическое упоминание деревни Вартемяки как Wartiamäki встречается на «Карте Ингерманландии: Ивангорода, Яма, Копорья, Нотеборга» только в 1676 году.
«Сторожова гора» в районе деревни Вартемяги (Вартемяки) на геодезической карте имеет отметку 67.7 это самая высокая точка окрестностей, но не Карельского перешейка. Средняя высота Карельского перешейка около 50 м, высшая точка гора Кивисюрья (в районе пос. Орехово) высотой 203 м над уровнем моря. Однако, «Сторожова гора» занимала ключевое положение на «Острове русов»: она является господствующей высотой района, удобно расположена на возвышенности в центре Карельского перешейка у реки Охта, по которой имелся свободный выход в Неву, с одной стороны, и через Лемболовское озеро реку Вьюн (др.-рус. Визьяга) выход в Ладожское озеро, с другой стороны. Через Кавголовское озеро (Хепоярви) реку Морья можно было выйти в Ладожское озеро. Через Вартемяги проходила дорога, соединяющая южную и северную часть Карельского перешейка, позднее известная как Кексгольмский тракт. По нашей версии, здесь и располагался Холмгард «Сторожова гора», на которой стоял идол Перуна со стрелой железной в руке (подробнее о Перуне см. [92]).
Холмгард не был «укрепленным холмом», «холмом-крепостью», поскольку был внутренней частью острова, его основной защитой были густые леса и топкие болота. Никаких военных укреплений, рвов, стен и валов в них не было необходимости: транзит «чужих судов» по Охте и «чужих людей» по дороге не осуществлялся, а непрошенных гостей встречали на дальних подступах заставах.
Холмгард не был и городом купцов и ремесленников, он не был вообще в обычном понимании городом, в котором живут люди, а был культовым, языческо-религиозным центром Гарды центром, в котором, возможно, размещалась ставка князя (хакана) с дружиной, здесь проводились собрания (вече) и праздники варягов-русь, и, конечно, здесь размещались языческие культовые сооружения: святилища с языческими богами и множеством волхвов-вещунов. Центральное место в святилище, разумеется, занимал идол Перуна на «Сторожове горе», но были идолы и других богов, ведь язычество это многобожие. Если наше предположение верно, то сюда в «Колмогард» к волхвам приезжал Гостомысл накануне призвания Рюрика: «иде Гостомысл в Колмогард вопросити боги о наследии, и, возшед на высокая, принесе жертвы многи и весчуны угобьзи. Весчуны же отвесчаша ему, яко боги обесчают дати ему наследие от ложесн его» (Иоакимовская летопись. Татищев 1962: 110).
Здесь на «Сторожове горе» молились Перуну летописные Рюрик, Синеус, Трувор, Дир, Аскольд и другие варяги-русь, а в 977980 годах князь Владимир просил поддержки у Перуна в борьбе со своим братом, а победив в междоусобной борьбе в благодарность ему воздвиг идолов Перуна в Киеве и в Новгороде в 980 году (подробнее см. [87]).
В XIX веке на «Сторожове горе» графом Шуваловым А. П. была построена, освещенная в 1840 году церковь Веры, Надежды, Любови и матери их Софии (Софийская церковь), которая существует и в настоящее время. В Шуваловском парке, примыкающем к Софийской церкви, растет несколько старых дубов, быть может, это внуки тех дубов (а может быть и целой дубовой рощи), которых обычно связывают с культом Перуна.
Поскольку Холмгард был столицей острова Гарда, то это послужило основой их отожествления и последующей путаницей в названии самого острова, называемого то Хольмгард (Холмгард), то Гарда.
Васильево
Васильево (др.-рус. Тивра, фин. Tiuri, Тиури) поселок Мельниковского сельского поселения Приозерского района Ленинградской области. Поселок расположен на реке Вуокса (см. «Вуокса (река)»). До 1939 года деревня Tiuri входила в состав волости Ряйсяля (см. «Мельниково») Выборгской губернии (Финляндия).
В 1948 году поселок был переименован в Васильево «в память о погибшем воине» Герое Советского Союза А. М. Васильеве (19151941), командире отделения разведчиков 81-го Краснознаменного стрелкового полка 54-й стрелковой дивизии, погибшем в бою 26 августа 1941 года.
Существует несколько версий этимологии топонима Tiuri (Тиури). По одной из них Tiuri происходит от саамского слова tiwre (саам. tiwre -> фин. tiuri), означающего «снежная блоха», «насекомое», по другой, от имени варяжского предводителя Dira (Diuri), по третьей, от наименования одного из «карельских родов» Тиврульцев (Кочкуркина С. И. [38, 39]), и по четвертой, Тиури, Tiurinlinna (Тиуринлинна) производят от карел. tiuri, tiveri водопад, перекат [?] и карел. linna город, крепость.
По «Переписной книге Водской пятины 1500 года» на месте поселка Васильево располагались три деревни: «Тивра на реце на Тивре» (с. 230), «Чернокуньская в Тивре» (с. 225), «Калистов наволок» (с. 230).
Этимологию др.-рус. Тивра см. «Тиверский городок».
Волковка (река)
Волковка (др.-рус. Тарвосарь, рус. Черная речка) река на территории Санкт-Петербурга. Исток в районе Пулковских высот, впадает в Обводный канал в 2,2 км ниже его истока. До прокладки в начале XIX века Обводного канала была левым притоком Невы. Длина реки около 25 км, ширина в низовьях от 7 до 20 м, глубина до 1 метра.
До 1887 называлась Черная речка. В целях упорядочения городских названий и исключения их повторов в черте города Черную речку переименовали в реку Волковку, от названия Волковой деревни, мимо которой она протекала.
В настоящее время считается, что река в XVXVI веках называлась Сетуй, где -уй означает ручей (вырус. Uja; эст. Oja) или канаву (фин. Oja) в прибалто-финских диалектах (ср. Хапо-Ое). Однако корень слова имеет параллели с балтийской топонимикой России (см. Сетунь, Сетунька). Также есть попытки отыскать этимологию гидронима Сетуй в языках местных народов (Википедия).
Точное название реки Сетуй в именительном падеже неизвестно, поскольку она упоминается в «Переписной книге Водской пятины 1500 года» только один раз в составе сложного топонима «Деревня на Галтееве острове на Сетуе» (с. 1418). Это может быть как Сетуй, так и Сетуя.
Мызников С. А. и Шарымов А. М. [99] называют реку Сетуй это наиболее распространенная версия ее названия. На карте Ижерского погоста у Архимандрита Сергия она обозначена как Сетуя [33]. Немиров Г. А. называет реку Черную Сетуй или Селуй: «Границей Б. Галтееву острову, съ запада и юга, служила р. Черная, (что впадаетъ въ Неву между Александро-Невской лаврой и Калашниковской пристанью), въ 1500 г. называвшаяся Сетуй (стр. 418 описи Ижорскаго погоста) или Селуй (стр. 383)» [53, с. 47].
Мызников С. А. и Шарымов А. М. считают название реки Сетуй вепсским по происхождению и сложным по составу словом (Сет-уй), в котором «уй» это ручей, но по вопросу первой части слова их мнения расходятся: Шарымов А. М. выводит корень «сет» в значении «белый», «светлый» «Светлый ручей», а Мызников С. А. от вепс. «sit» «кал» «Говенный ручей», имея в виду ее загрязненность, и будущее название Черная. Однако, на наш взгляд, в XVI веке с экологией реки было все в порядке, а «черными» речки назывались не от их загрязненности, а от темно-коричневого, торфяного (болотного) цвета воды, свидетельствующего о большом содержании в ней железа (см. «Черная (река)»). Если название реки все-таки Сетуя, то вепсская версия этимологии полностью разваливается, тем более что это река, а не ручей.
В «Переписной книге Водской пятины 1500 года» в Ижерском погосте наряду с рекой Сетуй (Сетуя) в названиях 14 деревень встречается топоним Селуе (см. табл. В2) (им. падеж, вероятно, Селуя. Ср. река Солуя правый приток Тосны).
Таблица В2Топоним Селуя/Селуе по «Переписной книге Водской пятины 1500 года»
Река Селуя (Никольский Ижерский погост) могла находится на участке реки Нева от реки Тосна до реки Охта, поскольку реки Охта и Тосна относились к Спасскому Городенскому погосту (см. «Охта (река)», «Галтеев остров»).
На этом участке с левой стороны, со стороны Ижерского погоста, в Неву впадают: Тосна, Ижера, Славянка, Туршуй, Сетуя (Черная речка). Никаких других рек с этой левой (южной) стороны Невы больше нет, следовательно река Селуя находилась на правом берегу Невы.
Название деревни «Камуи на Салуе [очевидно: Селуе] на реце на Неве» (с. 1414) свидетельствует о том, что река Селуя впадала в Неву и в этом месте существовал перевоз паромная переправа через Неву. Камуи, вероятно, от «камья»: «лодка долбушка, бат, ботник, однодеревка, душегубка. В пск. камьи или камейка мн. два таких челна, сплоченных рядом вместе; гребец, с двулопастным веслом, сидит верхом, на сшиве; большие камьи служат поромом» (Словарь Даля). Камуи это либо лодки (камьи), либо, скорее всего, лодочники перевозчики, паромщики. То, что Селуя впадает в Неву исключает возможность того, что так могла называться река Оккервиль (левый приток Охты) (см. «Оккервиль (река)»).
С правой стороны на участке от реки Тосна до реки Охта в Неву впадают: Черная речка (Лагери, Рослово) Труневка, река Черная, Утка (см. табл. О3). Однако на старых картах до XIX в. обычно указывается только река Охта и редко Утка (фин. Сорси-йоки). Долины рек Черная речка, Труневка, Черная в настоящее время не застроены, можно полагать, что и в древности на них не было населенных пунктов. В районе низовья реки Утка напротив плотная застройка (ист. район Русановка). Все это позволяет сделать вывод о том, что река Утка в древности называлась Селуя и уже тогда на ней располагалось не мене 14 деревень. Название реки Утка сравнительно новое и возникло после 1500 года (см. «Утка (река)»).