Уравнитель наблюдал за мной через специальную прорезь в двери, и как только я сделала все, что он говорил, замок в двери щелкнул. По стене расползлись длинные тени. Одна из них подобралась ко мне сзади, нацепила на запястья наручники; другая, молча наблюдала за мной, сжимая в руках дубинку. Носить при себе другое оружие, было бы глупостью, учитывая компанию, в которой находятся надзиратели каждодневно.
3149, на выход!
Будь у меня больше сил, а главное прав, я бы попросила его заткнуться. Но уравнитель продолжал надрывать горло, хотя необходимости в этом не было. В коридорах было холодно; из-за резкого контраста тело пробила дрожь. После трех пролетов и четырех коридоров, единственным моим желанием, как бы абсурдно не звучало, было вернуться обратно в камеру.
Стоять, 3149!
Мы остановились перед железной дверью, такой же, как и все двери в центре. Один из надзирателей вошел внутрь, поздоровался с кем-то и одобрительно кивнул товарищу за моей спиной.
Вперед, 3149!
В комнате было светло, и свет этот исходил из окон. Нигде в изоляторе я больше не видела их. Само помещение было большим, но единственной мебелью в нем был стол и парочка стульев, на одном из которых сидел высокий мужчина. Получше я смогла его рассмотреть, лишь заняв свое место за столом. Надзиратель достал из кармана длинную цепь, прицепил один ее конец к наручникам у меня на руках, а другой к напольному кольцу. Завидя мой взгляд, он произнес все также громко:
На случай, если подумаешь встать, не спросив разрешения.
Спасибо, ребята, дальше я сам.
Уравнители послушно вышли из комнаты и остались лишь мы вдвоем. На вид ему около пятидесяти, может больше, а, может, и меньше. Небольшая проседь в волосах, тяжелый, немного рассеянный взгляд. Полагаю из-за бессонницы. Он достал из кармана пачку сигарет и посмотрел на меня, как бы спрашивая разрешение.
Вы курите, мисс Кастро?
Мисс Кайро. И нет, я не курю. в ответ на мое исправление, он коротко усмехнулся.
Ни к чему прятаться за фальшивым именем, когда мне известно настоящее, мисс Кастро. И я надеюсь, в нашем разговоре «Нет» будет звучать, как можно реже. закурив, он положил перед собой папку с документами и некоторое время молча перелистывал ее, словно впервые видел.
Значит, вы работали медсестрой в тюрьме для генных преступников?
А где работаете вы?
Услышав вопрос, он улыбнулся и спешно принялся извиняться.
Прошу прощение, я не представился. Меня зовут Ормонд Хэйс, я глава службы «Уравнителей», и сегодня буду вести ваш допрос. А теперь, с вашего позволения, мы вернемся к вопросу. Вы работали медсестрой в тюрьме для генных преступников?
Зачем вы спрашиваете то, что вам итак известно?
Это нужно для построения диалога, мисс Кастро. Но, возможно, вам будет удобней говорить самой, без моих вопросов?
Непринужденность, с которой он говорил, скорее раздражала, чем располагала к себе. Фай часто упоминал некого Хэйса, но вряд ли это был он. У того было другое имяКак же его звалиГолова разболелась из-за напряжения. И в момент, когда я уже была готова оставить всякие попытки вспомнить, имя возникло само собой.
Мисс Кастро?
Вы не получите от меня больше, чем есть в этой папке, если
Если что?
Если допрос будет проводить не Молан Хэйс.
Выражение его лица изменилось. Пусть он и продолжал прикрываться своей добродушной улыбкой, я заметила, как сжались его челюсти и напряглись плечи.
Молан никогда не упоминал, что у него есть такие знакомые. Но, боюсь, я не могу оторвать его от работы. 13 не единственный нарушитель, требующий нашего внимания.
Можете, если хотите получить информацию о Файе. Разве не за этим вы позвали меня? Другие заключенные не дадут вам того, что могу дать я. И в доказательство своих слов, скажу, у вас в службе есть доносчик, который все это время помогал и продолжает помогать Файю. Приведете Молана, и я скажу вам его имя.
С чего мне верить вам, мисс Кастро?
Вот вам еще один факт. Именно этот человек убил Айрона Свифта.
Все еще недостаточно мисс Кастро.
Он мой брат, и, узнав, что вы держите меня здесь, может оказать вам определенную поддержку в поимке Файя в обмен на мою жизнь. Я убедила вас, мистер Хэйс?
Он промолчал. Поднялся из-за стола и побрел к двери, не зная, считать ли его уход за согласие или нежелание продолжать разговор дальше, я прокричала, пожалуй, слишком громко, выдав свое отчаяние.
Есть еще мистер Нирхен. Будет не хорошо, если станет известно, что он помогал Файю по собственному желанию, а не под угрозой расправы. Даже, если вы не имеете с ним связи, его трагичная смерть, а сомневаться в таковой не придется, если информация дойдет до известных лиц, ляжет на вас. Ведь именно вы отказались выполнить мою просьбу, тем самым подставив под удар другого человека. Хотя, спорить не стану, он заслуживает смерти.
Он по-прежнему молчал, и лишь выйдя в коридор, чтобы позвать охрану сказал:
На сегодня вы достаточно сказали, мисс Кастро. Раз вы утверждаете, что единственная из пойманной группы, располагаете реальной информацией, то я не стану держать больше остальных и отдам их, как и полагается службе «Зачистки». Думаю, вам не нужно объяснять, что делают с генными преступниками, посягнувшими на общественный порядок.
Мои попытки дозваться его, призвать остановиться и послушать еще хотя бы минуту, не принесли результата. Наручники с силой вонзились в запястье, едва я попыталась подняться. Услышав мои крики, уравнители тут же вбежали в комнату.
Проводите мисс Кастро обратно в камеру. И сделайте так, чтобы она не поднимала больше шума. Насчет остальных заключенных я распоряжусь сам.
Я почувствовала, как на затылок легли чьи-то руки и с силой надавили. Особого усердия и не требовалось, чтобы прижать меня к столу и вколоть нечто, от чего перед глазами все закружилось. Темнота наступала медленно, а вот тело онемело мгновенно. Последнее, что я помню, так это как закрылась дверь камеры, а затем все исчезло
2
Ормонд занимался разбором документов, когда дверь со стуком открылась, и в кабинет вошел Молан. В одно мгновение он пересек комнату, схватил отца за ворот рубашки и буквально вытянул из-за стола.
Что все это значит?!
С каждым разом, твои вопросы все содержательней. Для нас обоих будет лучше, если ты отпустишь меня. Ведь в этих стенах, я все же твой начальник.
Для нас обоих будет лучше, если ты объяснишь мне, какого черта патрульные повязали моего напарника?!
Нил Харлей арестован по ряду преступлений. Перечислять их все, слишком долго, тем более, что ты наверняка потребуешь доказательства каждого из них. А у меня их пока всего два. Однако, для ареста и их хватит.
В чем его обвиняют? уже более сдержанно произнес Хэйс, все еще удерживая отца.
Убийство, шпионаж, угроза общественной безопасности, подделка документов, хранение оружия и так далее. Я же сказал, обвинений много. Опровергнуть некоторые из них, он не сможет, как бы не пытался. Против него слово нашего информатора.
Кто этот информатор?
Тебя это не должно волновать. Если бы он не был твоим напарником, я бы не стал отвечать ни на один из вопросов. Впредь, так и будет. Все, что касается Бирна, теперь моя забота; моя и «Зачистки». Это уже не дело об убийстве или покушении; это преступление против государственного строя. Дела подобного уровня не для тебя, и ни для кого другого из службы.
Причем здесь Бирн?
Может, это ты мне скажешь?
Хват Молана ослаб.
Хотя, лучше сформулирую вопрос по-другому. Откуда на орудии убийства твои отпечатки пальцев? Как только я заподозрил Харлея в сговоре, то приказал обыскать его квартиру. Он не очень-то был осторожен, учитывая роль, которую он играл. В его квартире нашли рюкзак, с винтовкой нового образца. Такую можно получить либо по официального заказу службы, либо на черном рынке. Идиотов, которые рискнули бы толкать нечто подобное, тут же бы загребли. Мы отправили оружие на экспертизу и обнаружили два вида отпечатков. Один Харлея, а второй твой. Пули в магазине соответствуют образцу, извлеченному из тела Свифта. Никто не исключает простого совпадения, поэтому, я решил расспросить очевидцев и уточнить момент, связанный с Харлеем и этим рюкзаком. В день убийства на нем его не было, но он был в твоей машине, о чем говорят волокна, обнаруженные в багажнике. Эти же волокна мы нашли на одной из крыш, после того, как прочесали район в поисках места, откуда был произведен выстрел. Ты правильно указал группе направление, в котором им нужно двигаться, и предполагаемое расстояние между целью и снайпером. Мы перекрыли район, но убийцу так и не нашли. Он не мог взять и раствориться, а значит, ему кто-то помог. На выезде досмотру не подвергали лишь патрульный экипаж и вас. А теперь я спрошу еще раз, как твои отпечатки оказались на орудии убийства?
Молан промолчал, опустил руки и отошел от стола, намереваясь вовсе выйти из кабинета.
Ты ведь знал, не так ли? Ты знал, что это был он, но не сказал. Почему?
Он должен был привести меня к Бирну рано или поздно. Все к этому шло.
Он мог убить тебя!
Ормонд с силой ударил по столу. От удара документы повалились на пол.
Он мог это сделать с самого начала, когда я только встал у него на пути. Зачем Бирну разыгрывать всю эту комедию, когда он располагает связями, способными сделать его невидимым для двух главных служб страны?! Его целью никогда не было, меня убивать.
Ты с самого начала подозревал мальчишку, не так ли?
Разве не ты мне говорил, что все, кто оказываются на месте преступления, играют свою роль. А понять, какую именно, и есть задача следователя. Интерес Нила к убийству Рольфа мог объясняться несколькими причинами. Я просто не склонялся ни к одной из них. Что касается винтовки, то обнаружил я ее в не очень трезвом состоянии. В тот день мы решили выпить в баре. Я вышел на улицу, чтобы покурить и увидел, что багажник машины до конца не закрыт. Последний раз я использовал его прошлой весной, поэтому не составило труда понять, кому принадлежит та самая вещь, о которой ты говорил. Отпечатки я оставил, видимо, когда открывал рюкзак. Но ты можешь арестовать меня, как и Нила, ведь если ты этого не сделаешь, мы оба можем об этом пожалеть.
Мне не зачем сажать тебя в камеру, пусть к этому все располагает. Есть более действенный способ, умерить твое любопытство. Я отстраняю тебя от работы до завершения расследования по делу. Доступ к материалам дела, даже к тем, с которыми ты уже ознакомился, для тебя закрыт. Ты совершил ошибку, позволив потенциальному преступнику разгуливать на свободе столько времени. Меня не поймут, если я и дальше позволю тебе действовать, как заблагорассудиться. Прежде, чем выйти из моего кабинета, ты сдашь оружие. Подумаешь вмешаться в дело, и я пересмотрю свое решение насчет камеры.
Ормонд поднялся из-за стола и принялся собирать бумаги, тем самым показывая, что разговор окончен. В дверях показались уравнители. Они вошли в кабинет, сжимая в руках оружие.
Я не думал, что ты такого высокого обо мне мнения. Сразу четверо.
Я знаю, какой ты, когда чего-то хочешь. Или мне напомнить, как ты прострелил напарнику руку, чтобы доказать Хоучу, что ты не остановишься ни перед чем, чтобы взять его здесь и сейчас?
Я предупреждал Кларка, что лучше ему не мешать мне.
Это одна из причин, по которой мне было странно услышать, о твоем новом напарнике. Ты даешь другим ровно столько же, сколько отнимаешь, если не больше. Моментами ты излишне хладнокровен, даже для уравнителя.
Сказал человек, который отлавливал детей для «Зачистки».
Ормонд замер.
Как-то в детстве я пошел за тобой в старый ангар и увидел, как думаешь что? Вернее кого? Не знаю, какова твоя истинная роль, но ты определенно еще тот ублюдок, если помогаешь «Зачистке». Он ведь был там, не так ли? Фай был там в тот день. Поэтому он выбрал меня в качестве посредника, чтобы добраться до тебя.
Заберите у мистера Хэйса оружие, и проводите к выходу.
Уравнители зашли со спины, окружили Хэйса со всех сторон и стали медленно надвигаться, ни на секунду не опуская оружия. Молан демонстративно поднял руки, показывая свое смирение, но едва один из службистов потянулся к кобуре на его поясе, Хэйс схватил его за руку, развернулся спиной и ударил локтем по носу. Пока службист приходил в себя, Молан воспользовался момент и произвел три выстрела, выбивая из руки других службистов оружие. Следующим ударом Молан откинул уравнителя к стене, достал уже свой пистолет из кобуры и направил на главу службы. Мгновение ничего не происходило. Службисты замерли, обезоруженные и под прицелом. Ормонд стоял у стола, прижимая к груди собранные бумаги. Глядя прямо ему в глаза, Молан бросил оба пистолета прямо ему в ноги.
Как вы просили, мистер Хэйс.
Молан вышел из кабинета. Уравнители схватили свое оружие и собирались отправиться за ним следом, но Ормонд остановил их, и велел возвращаться к своим делам. Едва дверь за службистами закрылась, Ормонд оставил документы, открыл дальний ящик стола и вытащил небольшую бутыль. Она хранилась там больше десяти лет, напоминая о тех временах, когда Хэйс принимал по одной такой бутылки почти каждый день. Ормонд успел забыть вкус, но не ощущения, приходящие с каждым новым глотком. Откупорив бутылку, он припал к горлу раз, затем еще раз. Горечь наполнила рот, а по телу разлилось тепло. Сжав бутылку в руках, Ормонд опустился на колени и гулко заплакал, сознавая, что теряет контроль и не только над собой.
3
Покидая кабинет отца, Молан уже знал, куда направится. Сев в машину, он вывернул руль и повел авто в сторону южного района, к человеку, к которому подумывал обратиться еще в первые дни расследования; но только сейчас Хэйс увидел в этом реальную необходимость.
Южный район имел не самую хорошую репутацию. Каждый третий промышлял незаконной торговлей, и каждый второй на этот попадался. Но одним из немногих людей, кого служба променяла бы на сотню мелких дилеров, был Бартош Ковальски. Игорный бизнес приносил ему немало дохода, который был бы еще выше, если бы за молчание некоторых лиц не приходилось платить. Но не все клиенты Бартоша брали расчет деньгами, считая информацию, куда более ценной валютой.
Казино Бартоша находилось в отеле, принадлежащим одному из его партнеров, а по совместительству, его жене. Несмотря на штамп в паспорте и двадцать лет брака, бизнес в семье Ковальски велся так, будто никаких связей, кроме деловых, его участников не связывало. В чем, по мнению Бартоша, и заключался их общий успех.
У входа в отель гостей встречала сама хозяйка. Дита знала каждого, кто переступает порог ее жилища, а если не знала, то знал Бартош. В отеле не было случайных лиц, а если и появлялись такие, то надолго они не задерживались.
Надо же, кого я вижу? Давно ты не заходил к нам, Молан.
Твой муж на месте?
Я скучала по твоей наглости. Конечно, на месте. Ты выглядишь усталым. Не хочешь отдохнуть? Любая из моих девочек с радостью обслужит тебя, особенно Герда.
Ты сделала из своей сестры проститутку?
Не проститутку. Наши гости платят за комнату, а не за услуги персонала. В отличии от других отелей, наши горничные не ограничиваются уборкой и стиркой. Герда слишком тупа, чтобы принимать участие в управлении отелем, и наше родство не означает, что я позволю сидеть у себя на шее.
Как мило. Я скажу тебе, если передумаю.
Буду с нетерпением ждать, сладкий.
Молан закатил глаза и под звучный смех хозяйки отеля проследовал вниз по лестнице. Подвальное помещение тянулось по всему первому этажу. Внутри как всегда стоял шум; билась посуда; раздавались возмущенные крики игроков. Бартош ходил между столами, обновляя стаканы с выпивкой, раздавая советы и подшучивая над теми, кто словил крупный куш, но вот, вот норовил его проиграть. Завидя Хэйса, он отдал поднос с напитками какому-то парню и устремился к следователю.
Старый друг! Какими судьбами в моей скромной обители?
Для начала не помешало бы выпить.
Это легко.
Они прошли к свободному столику, куда уже принесли графин с виски и два стакана.
Нужен еще.
Это для кого же? непонимающе произнес Бартош.
Для Лоуренса. Кажется, ты говорил, он работает в изоляторе. Я бы хотел узнать у него кое-что.
Без проблем, но учти, повар не та должность, которая дает много привилегий.
Поверь мне, изолятор маленькая деревня, где все и про всех знают, даже на кухне.
Бартош приложил два пальца к губам, громко свистнул, подзывая к себе паренька, орудующего вместо него за баром.