Что вы предлагаете? спросил Феликс. Я роль Оливии так быстро могу и не выучить, да и оставлять принца я тоже не хочу.
Вы уловили ход моих мыслей, господин Никсон. Вы же в дружеских отношениях с господами Эскотами? Я знаю, что один из них у себя на родине работает по профессии очень схожей с актёрской.
Они же сыщики, не понял Феликс. Вы имеете в виду, что они обладают актёрскими способностями, потому что они агенты?
Нет, я имею в виду, что один из них манекенщик.
Как манекенщик? Они нам ничего не сказали!
Вот и будет повод об этом поговорить.
А кто из них? растерянно спросил Шелдон.
Да уж точно не Эриш, ответил Феликс. Я всё понял, капитан. Идём, Шел.
Они зашли в покои Вернера, как раз когда слуги подали завтрак. Шелдон ещё раз поздоровался с губернатором, а затем проговорил:
Чего вы не сказали, что один из вас манекен?
Что, простите? переспросил Макс.
Ну, один из Эскотов манекен, объяснил принц.
Не то чтобы мне стало всё понятно, ваше высочество, но, кажется, я начинаю догадываться. Вы ведёте к тому, что Юстас модель?
Во, я вспомнил, так называли подстреленного парня в Айланорте, когда мы все вместе занимались делом братства луны.
Верно, ваше высочество. Юстас тоже модель, как и тот молодой человек.
И чего же он молчал?
Да как-то не в тему было, подал голос Юстас. И я не скрывал это от вас, просто так получилось. И братец лис тоже.
Тоже манекен?
Упаси небеса, пробормотал Эриш.
Нет, заулыбался Юстас, братец не модель, только я. Вообще, я начал этим заниматься под прикрытием, и это хорошо сработало. К тому же, у меня неплохо получается. Значит, моя слава добралась и до Нэжвилля?
До Латимора точно.
Он интересуется модой? спросил Мартин.
Латимор интересуется преступниками, ответил Феликс. У нас случилось покушение на приму и на дублёра примы. Оливию в сегодняшнем «Хэмише» играть некому. Латимор хочет убить двух зайцев: устроить представление и заодно поймать преступника. Для этого Оливию должен сыграть ты, Юстас.
Я читал «Хэмиша» в школе, сказал Эриш. Я хорошо помню, что Оливия это девушка. Юстас точно не девушка, я проверял.
Это Королевский театр, объяснил Феликс. В нём уважают традиции. Все роли играют мужчины.
Я, конечно, тронут, заговорил Юстас, и я даже читал «Хэмиша» и смотрел несколько постановок, но вы уверены, что я смогу сыграть? Да ещё сегодня
Боишься не запомнить столько текста? спросил Никсон. Кстати, не самая большая роль.
Текст он как раз запомнит, усмехнулся Эриш. И не такое запоминал. Он как-то за вечер искусствоведом заделался.
Ребят, я не про текст, я про роль, тихо сказал Юстас.
То есть никого не беспокоит, что двух актёров, игравших Оливию, уже вывели из строя? проговорил Макс. Вы хотите, чтобы вывели ещё и третьего, который сейчас является одним из моих телохранителей?
За вашу охрану будут отвечать сразу три лучших телохранителя Нэжвилля, ответил Феликс. Шепард, Жорж и ваш покорный слуга. А Эриш подстрахует Юстаса.
Это каким образом? спросил Эриш.
Сыграешь в эпизоде.
В каком ещё эпизоде?
Да хотя бы могильщика. Зато будет повод торчать за сценой.
Не буду я играть могильщика! Никого я вообще не буду играть!
Братец лис разбушевался. Давайте так. Раз вы собираетесь устроить меня в труппу, то представьте меня как актёра из Айланорте, предложил Юстас. А Эриш будет моим личным гримёром.
Чего? Братец вомбат
Я сам себя загримирую, я умею. А ты зато всегда будешь со мной рядом. Идёт?
Я за, согласился Феликс.
Поддерживаю, кивнул Шелдон. А вы, Максимилиан?
Это будет любопытно, ваше высочество.
Здание Королевского театра располагалось недалеко от центральной площади Нэжвилля, где возвышалась колонна, увенчанная скульптурой феникса. Когда-то эту колонну воздвигли в благодарность за избавление от эпидемии нервной горячки, от которой пострадал и сам король Фарлей. В театр Эскотов проводил лично принц Густав и представил Юстаса труппе как одного из лучших актёров Айланорте.
Это друг его высочества принца Шелдона, поэтому обращаться к нему следует подобающе, объявил Густав, прежде чем уйти.
Добро пожаловать в наш театр, торжественно произнёс директор Гастон Лаббе. Безмерно признателен вам за то, что вы согласились выручить нас сегодня. Альвин, я рассчитываю на вас.
Тот, кого директор назвал Альвином, был первым режиссёром театра. На вид ему было лет сорок с лишним, и он выглядел как хозяин театра, труппы и даже директора.
А это кто? Альвин показал пальцем на Эриша. Твой слуга?
Мой гримёр, ответил Юстас. Я никому не разрешаю прикасаться к своему лицу, кроме него. К волосам тоже.
Как же ты подружился с его высочеством? Он был на твоём представлении и так сильно впечатлился, что захотел познакомиться поближе?
Мы вместе отдыхали в Селто на праздновании Йоля.
Надеюсь, ты знаешь текст?
Мне надо будет его повторить. Не волнуйтесь, к вечеру я буду знать его наизусть.
Значит так. Сейчас ты идёшь на примерку костюма. Фигурой вы с Этьеном схожи, так что, думаю, перешивать не надо будет. После этого жду на сцене. Текст возьмёшь у Тибо. Он играет Хэмиша.
Платье действительно пришлось Юстасу впору, а Эриш, глядя на происходящее, с трудом сдерживал смех. Когда костюмер протянул Эришу парик, смеяться он перестал.
И что мне с этим делать? озадаченно спросил он.
Мне запретили прикасаться к волосам господина актёра, так что парик на него будете надевать вы.
Дай сюда, Юстас забрал у брата парик и, подойдя поближе к большому зеркалу, надел его на голову и аккуратно убрал собственные волосы под него. Зато я теперь знаю, как выгляжу с длинными волосами.
Вот ещё венок, сказал костюмер. Это для вашей финальной сцены. Он крепится к парику заколкой.
Хорошо, что меня в середине спектакля убивают, вздохнул Юстас, примеряя венок.
Вы кончаете с собой, поправил его костюмер.
Топлюсь, да. Хотя, судя по тому, что творится в вашем театре, может быть, меня и убивают.
Говорят, что вашу роль кто-то проклял, заговорщицки прошептал костюмер.
На кой?
Ну, может быть, это призрак одного из актёров, кто раньше играл Оливию? И он не хочет, чтобы кто-то занял его место.
Тень актёра Оливии? А почему не Хэмиша? У него роль больше и значимее.
Не могу знать, костюмер развёл руками.
А что с моими предшественниками случилось? К чему мне готовиться?
Господин Морис был отравлен. Господин королевский лекарь так сказал. Когда господин Морис выпил яд, ему стало нехорошо, и он упал в оркестровую яму и сломал ногу. А его дублёр пострадал, когда на него во время репетиции упала балка. Теперь у него сильное сотрясение мозга и он не может ходить.
Балку подпилили? предположил Эриш.
Говорят, да. Я всё-таки думаю, что это дело рук призрака.
Братец лис, это по твоей части.
Почему?
Ты должен его увидеть.
Пока я даже не ощущаю никакой опасности, так что
Тебя же Юстас зовут? в костюмерную зашёл высокий привлекательный молодой человек с аккуратно уложенными тёмно-русыми волосами.
пока он не зашёл, пробормотал Эриш.
Да, улыбнулся Юстас. А ты Тибо?
Он самый. Держи, и актёр протянул Эскоту несколько скреплённых листов бумаги. У тебя пять минут. Я буду на сцене.
Братец лис? осторожно спросил Юстас, когда Тибо ушёл.
Я бы тебе рекомендовал к нему не приближаться, на языке амаргов проговорил Эриш.
У меня с ним две сцены, обе кхм крайне близкие.
Держи в рукаве шприц.
От балки он не убережёт. Идём, братец.
Когда началась репетиция, Эриш остался стоять за кулисами у выхода на сцену, держа в руках венок. Он не сводил глаз с брата, когда к нему подошёл статный пожилой мужчина и проговорил:
Напоминает меня в молодости.
Кто?
Этот новый юноша. Я тоже когда-то играл Оливию.
А сейчас кого играете? Мать Хэмиша?
Нет, его дядю. Клода.
Вы знаете, как отравили Мориса?
Этьен всегда пил травяной чай перед репетицией. Говорил, что он настраивает его на нужный лад. Вот в этот чай кто-то подмешал ему ядовитые травы. Лекарь говорит, что Этьена спасло чудо. Он мог и умереть. А вместо этого всего лишь ногу сломал. От яда его организм уже оправился.
Вы тоже верите в призрака?
Нет, молодой человек, я верю в людей.
И кто же, по-вашему, отравил Этьена?
Вот этого я знать не могу.
Ну, а почему на дублёра потом балка свалилась?
А вы сами как думаете? Вы производите впечатление умного человека.
Чтобы свалить всё на привидение?
В Нэжвилле легко верят в магию и подобные вещи. Ни электричество, ни автомобили никак этому не мешают.
И ты считаешь, что это взгляд влюбленной женщины? раздался возмущённый крик Альвина. У зрителя может сложиться впечатление, что ты хочешь убить Хэмиша, а вовсе не отдаться ему!
Одно другому не мешает, ответил Юстас. И вообще это моя первая женская роль, и вас об этом предупреждали.
У тебя есть любимая женщина? Или кто-нибудь любимый? Там, в Айланорте. Представь, что Хэмиш это он или она. Почему я должен тебя учить? Ты его любишь. Тебе больно, что тебе приходится ему отказывать и ещё больнее от того, что он ведёт себя с тобой именно так.
Давайте ещё раз, вздохнул Юстас.
Уже лучше, через пару реплик проговорил Альвин. Но почему-то меня не покидает ощущение, что ты хочешь его убить. Давайте попробуем сцену сумасшествия.
Вот тут, я надеюсь, проблем не возникнет, сказал Юстас, бросив взгляд на текст.
Забрав у брата венок, он прикрепил его к волосам и вернулся на сцену. Когда Юстас заканчивал монолог, у Эриша по спине побежали мурашки.
Вот вам розмарин, он поможет вам запомнить меня. Вот мелисса для слёз. Вот вереск для вас и для меня. Жаль, все анютины глазки увяли. Но вы простите меня. Не вините дочь мельника, что руки её белы.
В зале и на сцене воцарилась тишина, затем актёр, игравший мать Хэмиша, произнёс свою реплику и бросил вопросительный взгляд на режиссёра.
Теперь верю, что ты профессионал, проговорил тот. Главное выучи текст и мизансцены. Тибо пройдёт их с тобой ещё раз. И ещё один момент. Где шкатулка?
Какая шкатулка? не понял Юстас.
В первой сцене с Хэмишем ты возвращаешь ему подарки не только на словах. У тебя в руках должна быть шкатулка.
Мне её никто не дал.
Сейчас принесу! крикнул один из актёров массовки и очень скоро вернулся с небольшим ларцом и протянул его Эскоту. Юстас открыл его, и в этот момент его содержимое вспыхнуло. Эскот удивлённо уронил шкатулку на пол. К нему тут же подскочил Эриш, но пламя быстро потухло.
Это проклятие призрака! воскликнул кто-то из актёров.
Ну, мы же не будем из-за этого отменять спектакль? проговорил Тибо.
Я не собираюсь ничего отменять, ответил Альвин. Или ты испугался, Юстас?
Нет, я не испугался, улыбнулся тот. Наоборот, это становится всё более забавным.
Обхохочешься, пробормотал Эриш, рассматривая шкатулку.
Братец лис, у тебя по химии же «отлично» было?
Было. Я и без тебя, братец суслик, понимаю, что это банальная химическая реакция, хоть и хитро устроенная.
Убивать меня, видимо, не хотят.
Зато хотят напугать.
Не на того напали.
Убить хотели только Этьена, на языке амаргов произнёс Эриш.
Значит, его попытаются добить. Но я надеюсь, капитан Латимор или другие местные сыщики додумались поставить охрану.
Ты собираешься сегодня выступать?
Меня же вроде как принцы попросили. Чего уж теперь отказываться?
Ты слишком хорошо играешь сумасшествие.
Это мой конёк, братец лис.
II
Феликс зашёл в королевскую ложу вместе с Шепардом и Жоржем, на что последний заявил:
И что мы тут топчемся? Один из нас прекрасно бы справился. Нечего тут толкаться.
Никсон проигнорировал замечание телохранителя принца Густава и продолжил молча осматривать ложу. Шепард одобрительно хмыкнул.
Наконец в ложу зашла вся королевская семья, а также их гости: губернатор Вернер со своим помощником. Советник Латимор занял соседнюю ложу. Феликс встал рядом с Шелдоном и его сестрой.
Эй, господин Никсон, обернулась на него Фелиция, какие новости из Тайной канцелярии?
Что именно вас интересует, ваше высочество?
Покушение на Этьена Мориса, конечно же.
Преступник найден.
И арестован?
Пока нет.
И что же этому мешает?
Сегодняшнее представление. Капитан Латимор не захотел его отменять, а его величество с ним согласился.
Так преступник кто-то из труппы?
В зале погас свет, и публика аплодисментами встретила дирижёра оркестра. Заиграла музыка.
Автор музыки к постановке «Хэмиша» один из придворных музыкантов, проговорил король, обращаясь к Вернеру. Мне очень понравилась эта идея музыкального сопровождения драматического спектакля.
Да, музыка становится будто ещё одним действующим персонажем, кивнул Макс.
Феликс, ты так и не ответил, громко прошептала принцесса.
Да, преступник один из артистов, ещё громче прошептал Шелдон.
То есть он может убить Эскота прямо на сцене?
Фелиция, никто никого не убьёт, проговорила королева. Смотри представление.
Этьен Морис, хоть и пришёл в себя, отказывался давать показания и утверждал, что представления не имеет, за что его могли пытаться убить, вот только сыщик, который вёл это дело, был уверен, что актёр врёт. Этьен, по его словам, выглядел не просто напуганным, он боялся не чего-то неизведанного, не призрака, он точно знал источник своего страха и очень обрадовался и даже успокоился, когда ему сообщили, что его палату в больнице будут круглосуточно охранять. Вряд ли охрана могла спасти его от привидения, а вот от человека вполне. Узнав об этом, Феликс предложил Латимору воспользоваться помощью Эриша и напомнил капитану о способностях Эскота, о которых тому уже рассказывал принц. Латимор согласился, поэтому ещё днём, когда репетиция закончилась, а Эскоты возвращались в замок, их встретил Феликс и попросил Эриша побеседовать с Морисом.
После того, что случилось в театре, я не оставлю брата ни на минуту, ответил Эриш.
А что там случилось? поинтересовался Никсон.
У меня в руках загорелась шкатулка, объяснил Юстас.
Ты тоже можешь пойти с нами в больницу.
Мне надо текст учить.
Послушайте, в замке Юстасу точно ничего не угрожает, проговорил Феликс. Эриш, давай проводим его туда и передадим на попечение моим коллегам, а я пойду с тобой в больницу, потому что без меня тебя могут туда и не пропустить.
Увидев Эриша, Морис напрягся и даже отпрянул назад к стене, несмотря на сломанную ногу.
Кажется, ты меня принимаешь за кого-то другого, сказал Эриш.
Ты сарби? Ты из тех, кто общается с ним?
Я амарго, я из Айланорте и пришёл, чтобы помочь сыску и тебе заодно.
Амарго? Морис переваривал полученную информацию.
Кого ты боишься?
Привидение.
Ты ведь врёшь?
Я всё сказал.
Точно? Эскот встретился с ним взглядом.
Что тебе надо?
Правду. Кого ты боишься?
Тибо.
Почему?
Потому что он хочет меня убить.
За что?
За то, что я узнал о нём.
И что же ты узнал?
Что он морфинист.
А ты хотел его выдать?
Да, хотел. Я хотел, чтобы он лечился, у Мориса задрожали губы.
Я всё понял, вздохнул Эриш. Отдыхай и выздоравливай.
Оставив растерянного Мориса в палате, Эскот вышел и сообщил обо всём услышанном Феликсу.
А тебя он, значит, принял за сарби?
Да. И испугался.
Значит, его дилер сарби, что логично. Основная поставка опиума в Нэжвилль идёт из Шоносара. Как же мне это надоело, вздохнул Феликс. Спасибо тебе за помощь. Надо всё рассказать Латимору.
Капитан вместе с его величеством приняли решение не отменять представление и арестовать Тибо сразу после спектакля. Кроме Юстаса, никто из труппы не знал о том, что происходит.
Теперь Феликс смотрел на Тибо, который был прекрасен в роли Хэмиша, и пытался предположить, как долго он уже находился под постоянным воздействием опиума. Внешне в нём пока ничего не выдавало морфиниста, но Тибо был актёром и следил за собой, и кто знает, каким он бывал дома. Когда же на сцене появился Юстас, Шелдон прочистил горло, Мартин издал звук, похожий на восхищенноё «ой», а у Вернера брови взлетели вверх, причём по очереди. Эскоту определённо шёл этот образ, и он держался так, словно играл в театре всю жизнь.