Поместье Текели: Тайна кровавой дамы - Андриенко Владимир Александрович 2 стр.


 Я в страшном горе, мистер Мартин. И если бы не крайние обстоятельства, то я бы не обеспокоил вас.

 Прошу вас, граф, перейти сразу к делу.

 Да, да. Я сразу перейду к сути. Мой замок находится здесь рядом. Из этого окна вы можете видеть его башни. Вон там.

 Я видел ваш замок уже не раз, господин граф. Это одна из основных местных достопримечательностей. Хотя еще не имел счастья ознакомиться с его легендами.

 Так вот. Я сам давно не живу здесь. Но замок приносил мне небольшой доход, и я доверил управление им немцу по фамилии Папен, и он отлично справлялся с этим делом. Я получал доход даже в то время, когда доходы многих местных отелей и гостиниц пали. Этот замок в средние века называли Замком крови или Кровавым замком.

 И что?

 Большинство из легенд замка сплошная выдумка. Я, если честно, сам приложил к этому руку, а Папен отличный рассказчик и хорошо продвигал мои истории. Несмотря на послевоенный кризис, сюда туристы ехали, хоть и не в таком количестве, как до войны.

 Вы сами придумывали легенды?  спросил Джеральд.

 Видите ли, мистер Мартин. Я не только аристократ, но и бизнесмен. Я не наследник богатого родового капитала. Мой отец почти ничего мне не оставил кроме титула, и все что у меня есть сейчас, это мое. Это то, что я заработал сам. Я вкладываю деньги в предприятия, которые приносят прибыль. В годы кризиса содержание замка стало обременительным для меня, и я даже подумывал, чтобы продать его. Не было возможности поддерживать это строение, изъяв средства из других моих предприятий. Но легенды позволили замку самому зарабатывать средства и даже содержать здесь штат обслуги. Хотя так было в 1930-ом году. Сейчас в 1932-ом положение стало лучше.

 Но это отдает мошенничеством, господин граф. Простите меня если я слишком резок,  мистер Джеральд никак не ожидал таких признаний в самом начале разговора.

 Да, я признаю, что эти мои действия были не совсем честными, мистер Мартин. Но и вы поймите меня. Продавать родовое гнездо все же не хотелось.

 Хорошо, господин граф. Давайте вернемся к сути нашего дела.

 Год назад Папен внезапно отказался от должности в замке, сославшись на здоровье, и уехал из этих мест. Хотя его жалование было более чем значительным. Подобной оплаты он более нигде не найдет. Я нанял другого управляющего в Берлине. Это был тоже немец по имени Генрих Шлиден, имевший опыт работы управляющего. Он отлично справлялся с обязанностями и первые два месяца, все шло отлично, но затем вдруг внезапно умер от сердечного приступа.

 Его смерть была естественной, господин граф?  поинтересовался мистер Джеральд больше из вежливости, чем из интереса.

Граф Текели ответил майору Мартину на его вопрос:

 Да, мистер Мартин, его смерть была естественной. Сердце у Шлидена действительно было слабое.

 Тогда пока я здесь не вижу ничего криминального. Первый ваш управляющий ушел на покой по старости. Второй умер от болезни сердца. И что?

 Все самое интересное впереди, мистер Мартин. Я нанял в Вене, я много путешествую, нового управляющего.

 И что, он тоже умер?  спросил мистер Мартин.

 Нет. Но через месяц сбежал отсюда и ничего мне не пояснил. Хотя жалеть о нем особенно не стоит. Он не была даже половиной Папена. Затем та же история произошла и с четвертым моим управляющим.

 Я понимаю вас, граф. У вас проблема с управляющими, которые, несмотря на большое жалование, не хотят здесь работать? И, очевидно, связано это с загадочной тайной вашего замка, не так ли?

 Я понимаю вашу иронию, мистер Мартин. Я, будучи в Лондоне, читал рассказ мисс Лэнг «Дело о старом монастыре».

 Читали, граф? Вот бы никогда не подумал, что вы охотник до такого чтива.

 Рассказ не так плох, мистер Мартин. И в нем показаны ваши хорошие качества. Полагаю также, что в этом мисс Лэнг ничего не приукрасила. И вы думаете, что я хочу создать дешевую популярность моему имению? Нет, нет, мистер Мартин. Я достаточно богат и подобная популярность мне ни к чему. Справки о моем состоянии вы можете навести достаточно легко. У меня активы в Венгрии, Германии, Италии. Кризис немного подорвал мой бизнес. Я потерял около 5 миллионов, но банкротом не стал. И сейчас мои предприятия снова набирают силу. А приход к власти Гитлера в Германии поможет мне удвоить капитал. Я предвижу большие военные заказы. Кроме того, мой род очень древний и я занимаю видное положение среди европейской аристократии. Я был принят при дворе короля Италии Виктора-Эмануила III, был частым гостем Альфонса XIII Испанского до его отречения, был принят в Букингемском дворце вашим королем Георгом. Во Франции я почетный гость в самых лучших аристократических домах. У меня хорошие отношения с домом Бонапарт и домом Мюрат. Мать моей жены урожденная принцесса Мюрат. Эти справки обо мне также легко навести, если вы не в курсе аристократической жизни старушки Европы. Вы можете расспросить обо мне у гостящего здесь барона фон Лютцова. Так что я совсем не похож на баронета из Ротервуда из рассказа мисс Джессики Лэнг, мистер Мартин.

 Я не хотел вас обидеть, граф. Я совсем не нуждаюсь в проверке сведений полученных от вас. Я полагаюсь на ваше слово джентльмена, ибо действительно не силен в знании аристократических салонов Европы.

 И это говорит английский баронет?  усмехнулся граф.

 Баронетом является мой старший брат, граф. И титул ему был пожалован за заслуги. Моя семья не принадлежит к наследственной знати Великобритании. Но прошу вас, сэр, продолжайте.

 Я обращаюсь к вам, учитывая вашу репутацию, мистер Мартин. Мне не нужна огласка. Вы ведь здесь не по моему приглашению. Вы на отдыхе и ваш визит в замок никто не расценит иначе, чем просто любопытство туриста.

 Это так, граф,  согласился мистер Джеральд.

 А теперь я вернусь к своему рассказу. Ситуация с замком меня расстроила, мистер Мартин. Без грамотного управляющего замок перестанет приносить доход. И его придется продавать. А при нынешних ценах на недвижимость это не коммерческая сделка. Его никто не купит даже за половину стоимости. И я решил сам прибыть сюда и посмотреть в чем же здесь дело.

 Вы сами решили разобраться, отчего управляющие отсюда бегут?

 Да. Ведь никто из них не дал мне достаточно вразумительного объяснения. Отчего они оставляли службу?

 А почему вы сделали это так поздно, граф? Почему только после четвертого управляющего?

 Времени все не было, мистер Мартин. Вообще-то этот замок ценен для меня только как наследие предков. Но я откладывал эту поездку довольно долго. И только две недели назад я вынужден был бросить все дела и приехать в родовое гнездо.

 По вашему лицу, сэр, я вижу, что вы прибыли в замок не только из-за проблемы с управляющими. Разве нет?

 Вы правы. Моя младшая дочь попала в беду, мистер Мартин,  произнес граф и замолчал.

 Ваша дочь? А разве ваша дочь живет здесь?

 У меня трое детей, мистер Мартин. Двое детей от законного брака с Антуанеттой Марией принцессой Саксен-Альтенбург, дочерью Карла фон Зигмарингена герцога Саксен-Альтенбурга и принцессы Антуанетты Мюрат, живут со мной. А вот моя младшая дочь от ну вообще она внебрачная от служанки. И она носит фамилию матери Ришерде. Но я всегда давал деньги на её содержание и просил её мать, когда девочка подросла, отправить её ко мне в Будапешт. Я бы определил её в лучший пансион для девиц. Но она ни за что не соглашалась с этим и держала девочку при себе.

 Стало быть, ваша дочь и её мать жили в вашем родовом замке?

 Да.

 А теперь? Эта женщина еще жива?

 Мать моей Кристин? Нет. Умерла два года назад.

 Но почему вы после её смерти не забрали дочь к себе?

 Кристин сама не пожелала ехать. Больше того, она оказывала неоценимую помощь в проведении экскурсий по замку. Кристин немного странная девушка, но получила сносное домашнее образование. Я заботился об этом как мог.

 Вы нанимали для неё учителей?  поинтересовался мистер Джеральд, как всегда подмечая важные особенности рассказа клиента.

 Да. Сюда приезжали для занятий с ней несколько преподавателей, и я платил им за это деньги. Но мать девушки всячески этому препятствовала. Считала, что её лучше воспитает труд. Тяжелая была женщина. Но какая красавица в молодости! Настоящий бриллиант.

 Я понял, господин граф, что дочь ваша стала неплохим экскурсоводом по замку. Так?  мистер Мартин вернул графа к рассказу. Совсем как издатель мистер Робинсон поступает со мной.

 Именно так, мистер Мартин. И она вполне отрабатывала свое содержание. Но вот недавно я получаю телеграмму в своём офисе в Будапеште, о том, что моя дочь тяжело заболела. И эта телеграмма пришла с припиской об увольнении последнего управляющего.

 А что стало с вашей дочерью, господин граф?

 Она сошла с ума, мистер Мартин. И её пришлось изолировать от общества.

 А где она сейчас?

 В клинике Святой Женевьевы для душевно больных во Франции. Я отправил её туда для лечения.

 Вы упомянули, что ваша дочь была несколько странной и замкнутой? В чем была её странность? Какие проявления?

 Чрезмерное увлечение старыми легендами этого края, мистер Мартин. И врачи объяснили её болезнь именно этим. Да и наследственность от матери Её мать здесь называли колдуньей. Но в молодости я не обращал на эти слухи внимания. Думал это только зависть красоте. Но она страдала тяжелой формой шизофрении, насколько я помню. Хотя я не медик и не возьмусь об этом судить.

Но я так и не понял, господин граф, что у вас произошло в замке и чего вы хотите от меня? Пока все случившееся не требует вмешательства частного сыщика.

 Видите ли, мистер Мартин, как я уже сказал, я не хочу обращаться с моим делом в полицию и не могу нанять местных частных детективов в Будапеште.

 Но почему, граф?

 Это может повредить моей репутации и моему бизнесу. Я вхож во дворец к самому адмиралу Хорти1 и сплетни вокруг моего имени мне не нужны.

 Сплетни?

 Тайна моего замка может бросить тень на мое имя, мистер Мартин. И потому, мне нужен опытный специалист и джентльмен одновременно. Вот почему я так обрадовался когда узнал, что вы здесь!

 Но что все-таки случилось в вашем замке? Я не могу понять, в чем суть вашего дела?

 Вот,  аристократ протянул Джеральду тетрадку.  Прочтите это, мистер Мартин. И если захотите продолжить это дело, то я буду ждать вас в замке завтра утром.

Мистер Джеральд принял тетрадь, а его гость поднялся на ноги и стал прощаться.

 Я думаю, что вы как джентльмен не откажете мне в помощи, мистер Мартин. До свидания!

 Я не могу ничего вам обещать, граф, до тех пор, пока не познакомлюсь с делом поближе. В последнее время мое имя часто использовали для простых рекламных акций.

 Если бы это было так, то я не имел бы проблем, мистер Мартин. Я не нуждаюсь в дешевой популярности, и уже дал вам слово джентльмена,  граф стал сердиться и в его мягком до того голосе появились металлические нотки.

 Я понял вас, граф. Но у меня есть еще вопрос.

 Да, мистер Мартин.

 Ваш четвертый управляющий. Где он сейчас?

 Петефи Шандор его имя, мистер Мартин.

 Он был на месте в своей должности?

 Да. Вполне хорош. Знает историю нашего края и историю Венгрии. А это весьма важно на этой должности, мистер Мартин.

 Он ведь сейчас не так далеко от замка?

 С чего вы взяли это, мистер Мартин?  удивился граф.  Я ведь не говорил вам о том кто он и где проживает.

 Но вы упомянули, что в телеграмме о состоянии здоровья вашей дочери была приписка.

 Да. Приписка о том, что господин Петефи уходит со своей должности.

 Так управляющие больших имений не делают, граф. А это значит, что Шандор Петефи некто из местных интеллигентов, который попал на должность случайно. Вы ведь не стали искать управляющего далеко в четвертый раз, граф? Учитывая неудачный для вас опыт с третьим человеком на этой должности.

 Вы правы, мистер Мартин. Это делает честь вашему уму и убеждает меня, что я не ошибся, обратившись к вам. Шандор Петефи живет недалеко. В соседней деревне. Там его все знают. Он местный чудак.

 Вот как? Если я возьмусь за ваше дело, граф, то я начну с разговора с мистером Петефи.

 Как вам будет угодно, мистер Мартин. Буду ждать вашего ответа в замке Текели. Пока я здесь задержусь. В замке вам окажут гостеприимство, которого вы достойны, мистер Мартин.

Граф Валентин покинул мистера Джеральда и майор Мартин полистал тетрадку. Она была заполнена на английском языке женским почерком и явно принадлежала молодой девушке.

 Дневник Кристин Ришерде,  прочитал мистер Мартин.  Тетрадь сшита из почтовой бумаги графа Текели. На каждой странице родовой герб. И бумага дорогая.

Мистер Джеральд взял трубку и удобно устроился в кресле. Он решил взяться за чтение

Глава 2

Дневник Кристин.

Из записной книжки мисс Ришерде с пометками майора Мартина.

(О том, что сказала сумасшедшая)

Начало дневника Кристин: Тайна грехопадения

«Я Кристина Ришерде дочь нынешнего хозяина кровавого замка графа Валентина Текели впервые познакомилась с тайнами заключенными в этих стенах, когда мне было всего 16 лет.

Моя мать всегда оберегала меня от них и мечтала выдать замуж за честного и работящего простого парня. Она всегда говорила, что не хотела бы видеть меня за аристократом подобным моему отцу. И всегда твердила, что спасет меня от падения, которое готовит мне отец. Именно поэтому она никогда не соглашалась отправлять меня из замка, где жила и где произошло её падение. Именно так она и говорила «мое грехопадение».

Я с детства трудилась, и долгое время никто не говорил мне, что граф мой настоящий отец. Мать запрещала ему выделять меня среди других деревенских детей, родители которых служили в замке.

Странно, но отец всегда боялся мою мать, и выполнял, то, что она требовала. О моем родстве с графами Текели я узнала совершенно случайно, подслушав разговор кухарок на кухне.

Две деревенские кумушки со смехом и шутками обсуждали мою мать, не стесняясь в выражениях. Я, мне тогда было 16, выбежала к ним и спросила, кто дал им право говорить подобные гадости? Они ничуть не смутились и нагло заявили мне, что не так уж им и много здесь платят, чтобы всякая незаконнорожденная выговаривала им.

 Наши дети,  сказала одна из них,  могут назвать имена своих отцов!

 Что вы имеете в виду?  вспыхнула я.  Мой отец погиб, когда я была совсем крошкой. Моя мать честная женщина!

 Честная?  заголосила другая.  Честная женщина никогда бы не родила дитя вне брака!

 Что? Вы все лжете, мерзкие женщины! Вы наговариваете на мою мать!

 Тогда ступай и спроси у неё кто твой папаша!

Как же мне тогда было плохо!

Я побежала к матери и бросила ей в лицо эти страшные обвинения. Моя мать побледнела и произнесла эти страшные слова:

 Я совершила грехопадение, дочь моя. Они правы! У тебя нет, и не было законного отца!

 Но кто же мой отец? Мама! Кто он?

 Граф Текели!

 Граф? Это тот дядька, что приезжал сюда и дарил мне конфеты? Он?

Вот так я и узнала о том, кто мой настоящий отец. Мать никогда не ругала его, и во всем винила только себя. Отца она называла добрым и мягким человеком. Так и есть на самом деле.

Граф всегда хотел забрать меня к себе, и сделал бы это, если бы мать не препятствовала ему. Тогда я еще могла бы стать счастливой. До того часа, когда узнала страшную тайну этого замка»

***

Пометки Джеральда Мартина:

Я отложил дневник и задумался.

Есть в её словах некая взрослость. Ведь эти строки написаны девушкой в возрасте 17 лет, судя по датам.

Что могло заставить молодую девушку писать столь обреченно? Тайна замка, выдуманная, для привлечения туристов? Хотя на умы деревенских жителей эти старые сказки действуют безотказно. Местные полуграмотные крестьяне все еще в плену тех средневековых заблуждений. Как все-таки медленно проникает цивилизация в низшие слои. Мы, просвещенные европейцы, по сути всего лишь варвары под тонкой оболочкой цивилизации.

Назад Дальше