Вы думаете? повторилась она уже с подступающими слезами.
Я ничего не думаю, я не знаю, сказал мягко Браин, но попытайтесь позаботиться в первую очередь о себе в данный момент. Я правильно приехал?
Браин нерешительно остановился перед детским садом, Спенсер назвала этот адрес.
С виду все нормально, ободряюще он кивнул ей, когда та выходила.
Но не успела Спенсер закрыть дверь, как прогремел страшный взрыв, и девушку обдало жаром. Одновременно с этим стекла на окнах машины полопались, задевая ее лицо.
Ты в порядке? в момент Браин стоял возле Спенсер, в то время как она сидела на коленях прямо на осколках, держа свое лицо. Покажи лицо.
Девушка и не заметила момента, как опустилась на колени. Она посмотрела на садик, где раздались крики и плач.
Мне нужно идти, сказала Спенсер, вставая.
Всего лишь несколько царапин, выдохнул Браин, слушай, бомбежка продолжаетсябереги себя.
Ты тоже, сказала девушка в желтом уже на бегу, даже не оборачиваясь.
Глава 4. «Золотая лань»
Вбежав во двор, Спенсер на автомате посмотрела на окна второго этажа. Именно там была группа ее ребенка, но сейчас она четко видела, что там никого не было. Не знала, на счастье это или нет, ведь местами на окнах не было стекол.
Не считая главного входа, здание детского сада отдавало мертвой тишиной, и в этом было что-то жуткое, на взгляд Спенсер. Золотая Лань, эмблема детского сада, нарисованная на стенах, будто кричала о помощи.
Войти в разбитое вдребезги фойе было труднее, чем казалось, обеспокоенные родители суетливо таскали своих детей на руках, но на всех лицах стояла одинаковая растерянность.
Они в группе? спросила Спенсер, увидев знакомое лицо матери малыша одногруппника.
С его глаз капали слезы, но звуков он не издавал. Молодое лицо девушки не отражало паники, однако и спокойствия не излучало.
Они в подвале, ответила она, запинаясь.
Как туда пройти? в панике прокричала Спенсер.
Новость о том, что детей укрыли в более надежном помещении, вызвала у нее, на удивление, противоречивые чувства.
Вход под лестницей, крикнула девушка с ребенком в ответ.
В этот момент в фойе вбежали еще несколько родителей, которые выкрикивали имена детей, что есть сил. Спенсер не в силах выдержать вопли обезумевших людей, побежала к лестницам, с ней также бежали несколько мужчин и женщин, но Спенсер казалось, что она одна. Тревога за своих детей не способствовала к сближению, хотя все они были в одной лодке. Коридор был до ужаса узким. При обычных обстоятельствах там еще умещались двое идущих плечом к плечу. Сейчас же это выглядело, как соревнование с препятствиями. Люди толкали друг друга плечами. Со стен то и дело летели прикрепленные рисунки детей с темой «домашние животные».
Отойди, курица, крикнул мужчине бегущей впереди женщине, толкнув ее назад. Она упала на колени, помешав движению Спенсер.
Обойти ее не было возможности, ровно, как и перешагнуть, поэтому Спенсер не оставалось ничего, как поднять ее на ноги, обхватив сзади за талию. В ней она узнала администратора детского сада. Всегда аккуратно накрашенное лицо было в слезах.
Что происходит? шептала она безумно.
Спенсер, осторожно обходя ее, думала лишь о том, что после этого происшествия люди еще долго не смогут оправиться и смотреть друг другу в глаза.
Войдя под лестницу, девушка попала в небольшую комнату прачечной, а дальше уже следовала железная дверь, которая была открыта нараспашку. Туда постоянно заходили люди, толкая всех вперед. Каждый выкрикивал имя своего ребенка, отчего подвал со своим гулом напоминал улей. Также в этом улье было удушающее жарко. Воздух был настолько густым, будто обволакивал патокой.
Зайдя в помещение, Спенсер безуспешно искала знакомый силуэт ребенка. И каждый раз, ошибаясь, поддавалась панической атаке. Кровь приливала к голове все интенсивнее, от чего казалось, что девушка вариться заживо.
Билли! попробовала Спенсер также крикнуть, но имя ее сына утонуло в общем хоре.
Малыш! крикнула она еще, но уже более приглушено, так как к горлу подступил ком, и по щекам молодой матери потекли слезы. Билли!
Обстановка вокруг давила, Спенсер бесило то, что людей было слишком много, кто-то был знаком ей, кого-то она не знала, и все они что-то кричали. В подвале было много пыльного хлама, сломанных шкафом, стеллажей со старыми книгами, и Спенсер не могла разглядеть никого, в глазах начинало мутнеть.
Как только Спенсер была готова рухнуть на колени от бессилия и нахлынувшей головной боли, она почувствовала, как ее грубо встряхнули. Открыв глаза, Спенсер увидела воспитательницу Билли. Ее взгляд голубых глаз был жестким и ледяным. Она стояла, как валькирия на поле битвы. Только на ней было цветное платье, вместо доспехов. Но высота ее роста и растрепанные светлые волосы, в купе с суровым взглядом, подействовали на Спенсер освежающе трезво.
С Билли все хорошо, придите в себя! грозно приказала она.
Спенсер растерянно посмотрела на женщину, и лишь затем до нее дошли ее слова.
Где он? зашептала ее губы беззвучно.
Воспитательница взяла Спенсер за руку и подвела вглубь подвала, где у стены сидели напуганные дети.
Мама, истерично крикнул Билли, подбегая к своей маме.
Обычно лицо ребенка Спенсер было озорным и дерзким за счет черных как угли глаз. Это были глаза Спенсер, хотя на ней они давали ровно противоположный эффект. Когда смотрел на кого-то Билли, люди говорили, что он будто в душу смотрит. Однако сейчас ребенок просто заплакал при виде Спенсер. Ему было страшно, как и остальным. А родитель, находящийся рядом, давал волю чувствам, которые держались внутри.
Спенсер крепко прижимала худое тельце ребенка, оглядывая других детей более трезвым взглядом. Никто из детей не выглядел пострадавшим, но немая мольба в глазах, напряжение в детских пухлых личиках не отпускало панику.
А где моя мама? плакали дети. С приходом каждого родителя, оставшиеся дети выглядели более печально.
Заткнуться бы всем, нервно пробормотала Елена, воспитательница. Она стояла возле Спенсер, где та растерянно смотрела на нее снизу вверх, все еще обнимая сына.
Дети напугались взрыва, но паники не было, мы спустились в подвал абсолютно спокойно, пояснила свое недовольство Елена, однако, с первым же кричащим взрослым, все пошло кувырком.
Да вроде все в порядке, сказала Спенсер, приобняв еще одного ребенка. Она не знала его имени, но он часто улыбался Спенсер. Его шкафчик с одеждой был соседним от Билли. Сейчас ребенок уткнулся ей в шею, дрожа всем телом.
Здесь все родители? спросила Спенсер, оглядывая толпу.
Многих забрали, сказала Елена. Но я думаю лучше оставаться, пока не прекратятся огни.
Что происходит? спросила Спенсер, я была за городом, толком ничего не видела.
Несколько взрывов прошли одновременно, ответила воспитательница, полиция, пожарные, министерство. Стерто, будто и не было.
Спенсер перестала дышать на слове полиция, был ли хоть один шанс, что ее муж был в другом месте? Никакого. Только счастливая случайность.
Говорят, сейчас взрываются уже другие места, бензоколонки, кое какие квартиры.
Тот взрыв был от бензоколонки, подтвердили люди рядом.
Спенсер и не заметила, как в подвале стало на тон тише. Взрослые сидели со своими детьми и постепенно успокаивались и те и другие. Больший поток уже ушли и разъехались. Оставались те, кто сомневался.
Скорее всего больше не будет взрывов, неуверенно произнес рядом голос, нужно уезжать.
А зачем тогда ехать? капризно отозвался мужчина, мне кажется, стоит остаться.
А сколько тут сидеть? спросила женщина, мама мальчика из группы Билли. Здесь дети.
Вот именно, возразил мужчина, мы не знаем, что будет дальше, и какой последует взрыв.
Взрывы уже были, спор продолжался уже на повышенных тонах, но Спенсер не могла оторваться от смысла. Ее тоже распирали противоположные варианты действий, уезжать подальше от города или остаться в подвале.
Взорвали все важные точки, больше нечего взрывать.
Так Вы не знаете? вмешалась тихая молчаливая женщина средних лет, недавно прошелся град взрывов по сельскохозяйственной местности.
Где еще? спросили люди после минуты шока.
Аэропорт, сказала Спенсер вполголоса, глядя в одну точку. Автостанция.
Ее голос услышали, и многие обернулись с досадой.
Нужно дождаться хотя бы ночи, сказала воспитательница.
А потом? спросила Спенсер бесстрастно.
Она обнимала своего ребенка, но ее мысли зациклились, думая о муже.
«Что если его уже нет в живых? Что мне делать с ребенком?»
Глава 5. Первая Ночь
На улице уже стемнело, крикнул мужчина, мы уходим.
Многие люди тихо уходили с подвала. Пока Спенсер смотрела на это с сомнением, кто-то выхватил ребенка из ее рук.
Что Вы делаете? вскричала она на автомате.
Мысли Спенсер спутались на столько, что она и не поняла, что выхватили Майкла, другого мальчика.
Я друг семьи, сказала женщина, заберу его пока к себе домой.
Женщина была одной из тех многих, кто воспользовался подвалом садика, как одним из самых безопасных мест в округе. Детей у нее не было.
Вы уверены? спросила Спенсер, хмурясь.
Его родители, скорее всего, погибли, сказала она со слезами. Мама работала в больнице, а отец работал на ферме «Зеленый час», там тоже был взрыв.
«Зеленый час» был одной из больших ферм овощей и грибов. Там же находились склады, теплицы и здания с администрацией. Фирма была небольшой по сравнению с другими отраслями в городе. Но каждая человеческая жизнь оборвалась, и теперь имела последствия. А ведь это было только начало. Сколько жертв ждало мир завтра?
Мама и папа умерли? спросил Майкл, от шока теряя голос.
Спенсер хотела обнять его, но женщина дернула ребенка, покосившись на чужую девушку, и понесла Майкла на руках.
Стойте! воспитатель грозно перегородила дорогу. Вы не можете взять чужого ребенка и уйти куда-то в ночь.
Я увезу его, ответила женщина нетерпеливо, нужно было сделать это днем, как все остальные.
Это не Ваш ребенок! помотала головой Елена.
Я хочу ему добра, сказала женщина.
Большинство людей были уже снаружи, в основном одиночки, семьи с детьми не решались уходить в ночь. Гула в подвале стало намного меньше, и Спенсер улавливала звуки сверху.
Что-то опять происходит, сказала Спенсер, но ее голос был слабым от вечных переживаний, и никто не слышал. А может и не слушал. В этот вечер было много ужасных новостей, поэтому люди уже не воспринимали ничего, что не входило в их понимание. У каждого был свой предел принятия плохих новостей.
Что-то точно наверху происходит! крикнула Спенсер громко.
Все обернулись на крик и женщина с Майклом тоже. Скользнув по Спенсер равнодушным взглядом, она толкнула Елену и вышла, неся Майкла.
Присмотрите за Билли, сказала Спенсер Елене.
Это было зря, ведь внимание Елены было полностью сосредоточено на оставшихся детях, и ее твердость в непростой ситуации была завидной для всех. Здесь она была единственным разумным человеком, а ведь собралось немало взрослых людей, включая и мужчин.
Куда Вы? грубо отозвалась воспитательница.
Мама, не уходи, заплакал Билли.
Я только к двери, сказала Спенсер ласково сыну и прочим.
Я с тобой! Билли наотрез отказывался отцепляться от матери.
Ладно, сказала та, быстро соглашаясь.
Чаще всего легче согласиться с ребенком, чем тщетно спорить до крика.
Не уходите, даже если Ваш дом рядом, подвал садика самый безопасный, приговаривал мужчина ей в след.
Я знаю, сказала Спенсер.
Ей лишь хотелось глянуть мимолетно на происходящее наверху, и она бы давно это сделала, да вернулась, не будь этих наставлений.
Спенсер с ребенком прошли сквозь прачечную, и девушка встала, как вкопанная. Стало слишком тихо, лишь нечленораздельные звуки, исходящие из-за двери.
Мама? тихо прошептал Билли, который чувствовал, нежели понимал, что-то неладное.
Спенсер сделала несколько шагов к выходу, весь коридор был темным, но блики, исходящие с улицы, показывали множество окровавленных тел. Не сразу понимая это, Спенсер стояла как завороженная зрелищем. Возможно, она ошибалась. Этого не могло быть на самом деле.
Мама, давай пойдем обратно, захныкал Билли.
Да, согласилась Спенсер растеряно, позволяя сыну везти меня.
Билли, позвал тихий плачущий голос дальше из коридора.
Это Майкл, сказал Билли, останавливаясь.
Майкл? крикнула Спенсер.
Он был за стойкой и не выходил. Первым делом девушка хотела отправить Билли обратно, но сделать одному несколько шагов тоже было страшным делом, и Спенсер не хотелось терять его с поля зрения.
Тихо обходя тела, или что-то, мозг Спенсер отказывался в это верить, они шли. Девушка была уверена в террористах. Они где-то здесь, рыскают в поисках оставшихся людей, чтоб убить их всех до единого. И только тишина могла спасти их, по ее мнению. Они не знали о людях в подвале, так и должно оставаться.
Майкл, прошептала девушка, доходя на стойки ресепшена напротив фойе.
Мальчик вышел им на встречу и обнял Билли. Спенсер посмотрела в фойе, которое было усыпано остатками тел вперемешку с кровью. На улице при свете фонаря тоже были тела, но было и другое. Тени. Слишком высокие для людей, слишком тощие, и все они были заняты, нанося увечье людям, что лежали по улицам на голой земле.
Обратно в подвал они шли намного быстрее. Дети не проронили ни звука, тела обходили, как ни в чем не бывало. Упавшие осколки стекол их не смущали, Спенсер боялась лишь звуков, издаваемых их шагами. Оказавшись в прачечной, Спенсер закрыла дверь, следующую тоже под вопросительные взгляды собравшихся людей.
Все с шоком смотрели на окровавленного Билли, бормочущего о страшилищах.
Что с ним? крикнула Елена.
Тихо! сказала Спенсер грозно. Это не его кровь.
Что там? спросила меня воспитательница.
Смерть.
Глава 6. Через два
Мама, почему ночью нельзя шуметь? в который раз спросил Билли, старший сын.
Ему было четыре года, и обычно он готов был ходить по потолку, но некоторые время назад уклад жизни поменялся самым крутым образом.
Потому что они услышат, сказала Спенсер устало.
Билли задрожал рядом с мамой после ее ответа, хотя он слышал его уже несколько десятков раз.
Они могут придти? спросил Билли, еще понизив голос.
Могут, сказала его мама обречено.
Но мы же высоко, и дверь закрыта, возразил ребенок.
Когда-то еще год назад, так возражала Спенсер, на детские страхи ребенка о сером волке. О том, что это чудище из сказки придет к ним домой, пока они спят.
Они умеют карабкаться по стенам и выбивать и не такие двери, выдохнула Спенсер уже не о страшном волке.
Билли подтянул одеяло до подбородка и судорожно вдохнул. Но, несмотря на почти осязаемый испуг ребенка, Спенсер встала с постели и неспешно прошла к туалету, чтобы проведать младшего.
Майкл был младше всего на пару месяцев Билли, так как не был ее родным сыном. Однако, глядя на пустой туалет, сердце Спенсер начало рассыпаться, а ноги подкашиваться.
Я здесь, прошептал Майкл с боку.
Он был в детской комнате и сидел на полу рядом с игрушками. Абсолютная темнота не мешала держать в каждой руке по фигуре и двигать ими.
Спать, глухо сказала Спенсер, поджав губы.
Майкл играл абсолютно тихо, но их мать запрещала почти любое движение с приходом темноты.
Но я же тихо, начал шепотом спорить ребенок со Спенсер.
Быстро, строго сказала она, также шепотом. После чего, Майкл встал и направился в общую комнату, изредка обиженно оборачиваясь на девушку.
Они могли быть тихими оба, играть без звука, без слова, без смеха. Но детская моторика не идеальна по природе, и упавшая игрушка могла повлечь необратимые последствия.