Лола молчала в ожидании. У них у самих были двое детей, которых они чудом сберегли. Она не рискнула бы ими даже ради самых радужных благ.
Эти люди и раньше скупали детей по всем окрестностям, я слышал об этом, сообщил Алекс. Вначале, даже не зная их, он чувствовал в той компании что-то темное. Он не хотел связываться с ними всеми фибрами души. И надеялся, что этот день не настанет.
Ну, это же церковь, с сомнением в голосе сказала Лола.
Нет, не знаю, сказал Алекс. Я видел тех ребят, они не выглядят помогающими сиротам.
Ты же не пообещал им наших детей? спросила Лола прямо.
Ты совсем дура? крикнул Алекс, и в момент его лицо ожесточилось. Он знал, что Лола как раз таки далеко не дура, но как такое ей могло придти в голову? Грегори отдаст им детей Елены.
А Грегори не спросил зачем? спросила Лола более легким тоном. Она не желала зла чужим детям, но благополучие своих она ценила выше.
Тот даже не спросил, помотал головой мужчина.
Я думаю тоже для работ, пожала плечами Лола. Будут не торчать в садике, а заниматься делом.
Она взглянула на своих детей через дверной проем в детскую. Своих детей она обучала сама по мере своих возможностей. Математике, письму, биологии. Все по учебникам, вряд ли им пригодиться высшая математика в будущем. Но главное, дети были под ее присмотром.
А почему тогда это обязательное условие?
Ну, дети не будут сопротивляться, предположила Лола. Поняв в чем дело, ей было необходимо развеять сомнения мужа, как она обычно делала. Алекс был жестким человеком, но иногда ему хотелось поиграть в благородство. Лола была более практичной еще в обычной жизни, а сейчас тем более она не терпела романтичное настроение мужа.
А еще если расти в рабстве, то в будущем такой рабочий будет на вес золота, заметила Лола. Он ведь не будет знать, что такое свобода.
Алекс, молча, взглянул на жену исподлобья. Иногда Лола была мягкой и послушной женой, но в такие моменты он понимал, что она притворялась такой. Лола была хорошим манипулятором, однако, такой жестокости он от нее еще не слышал.
У тебя нет выбора, подытожила женщина, предполагая по лицу мужа, что творилось у него в голове.
Я знаю, мягко произнес Алекс, обречено кивнув. Я все сделаю ради своих детей.
Глава 12. Роза пустыни.
Спенсер не стала терять времени, поспешив навстречу разрушенному городу. Выйдя из домов, в нос ударил запах гари. Бензоколонка горела достаточно времени, чтобы какое-то время было тяжело дышать всем. Спенсер делала повязки для лица малышам, а на окна вешала простыни поверх окна.
Другие выжившие окна занавешивали еще и по другой причине. Любой отблеск света привлекал их. Это мог быть экран мобильного, которые были бесполезны. Или узкая щель из-под шторы. Спенсер считала, что шторы были только опасны, они создавали неверную иллюзию скрытости. Эффективнее было не включать свет и все на этом.
Также Спенсер осуждала иллюзию многих о том, что их спасут подвалы. Подвалы, которые спасли бы, должны были быть глухо зарыты под землей, подвалы же здания здорово отражали звуки, которые твари слышали. Но люди не просто верили в подвалы своих домов, они желали верить. Даже если видели обратное.
Черная, как смоль бензоколонка покоилась на фоне реки, как памятник прошедшему. Взрывы, которые напугали Спенсер когда-то до полуобморочного состояния, были прелюдией к полному краху цивилизации.
После бензоколонки более-менее целым объектом был ресторан марокканской кухни. Глядя на разбитые витрины и разрушенную террасу, Спенсер улыбнулась с болью в сердце. Это было их местом с мужем. Большая часть свиданий и годовщин супружеская пара проводили в этом здании при свечах и романтичной музыки. Название было до ужаса банальным, «Роза Пустыни», но всем оно нравилось. Муж Спенсер выбрал это место на первую годовщину не только из-за близости расположения. По его логике, раз девушка посвятила свою жизнь изучению древнего Египта, то в марокканском ресторане она будет на седьмом небе. Спенсер казалось это до умиления глупым, но она ценила такие жесты от мужчины, который был далек от близких ей тем. Он не понимал ничего, что любила Спенсер. Французскую кухню, тосканский интерьер, оперу, джаз и многое другое. Но при этом он любил свою жену и поддерживал. Даже более того, Спенсер считала, что они действительно подходили друг к другу, как домашние тапочки.
Спенсер опустилась на колени посреди тротуара рядом с дорогой, горюя о муже. Если бы он был рядом, ей казалось, то все было бы по-другому.
«Что бы он сделал? Точно бы не поперся до универа, оставляя своих детей на произвол судьбы».
Спенсер хотела заплакать, как увидела свое отражение в двери брошенной машины. Она видела лишь силуэт, так как смоуг города заметно подпортил внешний лоск всего, до чего доходило дыхание дыма. В отражения девушка не видела лица, но ей было достаточно очертания женщины. Она была в черной майке, черных джинсах местами разорванных, с повязкой на голове и мужских ботинках. Спенсер с усмешкой подумала, что никогда бы так не оделась в прошлой жизни. И это послужило напоминанием. Спенсер была одна, и только ей оставалось принимать решения.
И кстати, учитывая, что я с двумя детьми продержалась не так мало времени, значит, решения были не так уж и плохи, сказала Спенсер вслух самой себе и Грегори в своей воображении.
Девушка встала с колен, будто закончила отдыхать, и с горестью отвернулась от ресторана, уверенная, что там не осталось ничего полезного. Вперив свой взгляд вперед на дорогу, Спенсер скривила лицо, думая, что ожидает ее впереди.
Миссис Ханиган, крикнули в спину девушки.
От фамильярного обращения, которая давно Спенсер не слышала, она вздрогнула.
Миссис Ханиган! снова обратились к ней из окон ресторана.
Спенсер узнала в окне хозяина ресторана, Сид-Али. Он был натуральным марокканцем, и часто появлялся в ресторане, кивая гостям, как своим знакомым, даже если те ими не были.
Господи, вздохнула Спенсер от неожиданности, тем не менее, направляясь к мужчине.
Она видела его пару раз и даже не знала, что тот знает ее фамилию. Хотя хозяин ресторана мог интересоваться гостями, почему бы и нет.
Эм, Сид-Али? не впопад сказала девушка, не зная, как обращаться к старцу с бородкой.
Да, да, это я. улыбнулся старик, тебе помочь?
Нет, помотала головой Спенсер, она еще раз с сомнением посмотрела на разрушенный ресторан. Как Вы?
Неплохо, все хорошо, кивал головой старина Али. Я здесь торгую продуктами, меня знает только узкий круг.
Ух, ты, удивилась я. Как?
Это же мой ресторан, пожал плечами старик, мы с женой живем в деревне, оттуда продукты, куры, утки.
Но как? еще раз спросила Спенсер.
Да просто, усмехнулся Али, качнув автоматом на плече. При этом так просто, будто дама удобной сумочкой.
Все нормально, это для безопасности, сказал Али, увидев, что Спенсер отошла на пару шагов, я им даже не пользовался. Хотите воды? Бесплатно, конечно.
Нет, спасибо, вода у Спенсер и ее семьи была. Она кипятила ту, что шла из под крана, хотя и это могло быть чревато для здоровья. А от монстров вы как спаслись?
Никак, пожал плечами Сид-Али, мы в момент взрывов были у себя в деревне и скрывались там. А когда пришли джины молчали.
Джины? спросила Спенсер спокойно.
Она знала, о ком говорил старый марокканец, так как джины всегда были порождением зла в арабской мифологии, и там было много разновидностей. Но джины все же были подвержены человеческим порокам. А те твари просто питались ими.
Они вышли из огня, пожал плечами Сид-Али.
Глава 13. Университет
Убив три часа времени, Спенсер дошла до университета. Двери были распахнуты, весь пол был усыпан телами. Их гниющие лица будто смотрели на бывшего преподавателя в ожидании. Она поджала губы и накрыла рот и нос своим платком с головы. От запаха, который, казалось, проникал через глаза, не помогало. Но Спенсер глупо надеялась, что от заразы это бы спасло.
Университет был очень старым зданием в готическом стиле, но определенно красивым со своей историей. Спенсер гордилась, что работала в таком месте. Женщина без преувеличения называла его своим вторым домом не только потому, что проводила там много времени. Она любила это место. Людей, работающих там. Стены. Свой кабинет. Все вызывало теплоту в ней.
И сейчас Спенсер казалось, что над университетом надругались. Разрушений внутри практически не было, были лишь мертвые люди. Здание стало равнодушной усыпальницей. И Спенсер все чудилось, что стены кричали ей, что здесь не место живым.
На лестничном пролете было меньше тел, и женщина расслабилась хоть немного, но тут ее насторожил звук. Она слышала это отчетливо и шла уже менее уверенным шагом. Звук шел от третьего этажа, а ей нужно было именно туда. Спенсер не понимала, чего боялась больше. Прогулка по зданию с сотнями трупов могла развить воображение предельно. Подойдя к двери кабинета, откуда раздавался звук, Спенсер тихо выдохнула и заглянула в щель.
Мистер Эркель? крикнула она.
Голос Спенсер звонким эхом пронеся по коридорам, так что она испугано закрыла рот руками.
Спенсер, радостно отозвался пожилой мужчина, который приходился ей когда-то коллегой.
Он повернулся к женщине и распахнул объятия, что в прошлой жизни было бы неуместно. Раньше они лишь кивали друг другу, и это было максимальным проявлением дружбы.
Но сейчас Спенсер с радостью бросилась в объятия маленького седого старичка с пышными усами и лысой головой.
Как Вы выжили? спросила она более спокойным тоном, но с благовидным шоком.
Вел себя тихо, Вы же знаете, я не из суетливых, ответил он.
Это чудо, сказала Спенсер.
Минуты две она просто любовалась старичком, он представлял для Спенсер частичку старой жизни, которую когтями отобрали у всех. Эркель выглядел таким же, как и был, лишь одежда была более расслабленной, вместо рубашки, на нем была однотонная футболка.
Что Вы здесь делаете? Вы живете здесь? Спенсер захотелось задать ему миллион вопросов, но старик подвел палец ко рту, призывая молчать.
Женщина физически напряглась, на всякий случай. Первой ее мыслью были мародеры, которые решили поживиться скудными богатствами университета.
Что происходит? спросила Спенсер шепотом.
Она оглянулась на дверь, проверяя, закрыла ли ее. Она осталась распахнутой. Спенсер снова перевела взгляд на Эркеля, будто спрашивая его о разрешении закрыть. Однако Эркель деловито смотрел в маленькое окно.
Девушка сделала несколько шагов, чтобы закрыть дверь, которая уже начинала нервировать ее. Перед тем, как мягко захлопнуть ее, Спенсер заглянула в темный коридор, все было по-прежнему тихо.
Что происходит? спросила женщина громче и более требовательно.
Солнце ушло за тучи, ответил старик, и скорее всего, может не появиться, демоны выйдут на охоту раньше.
Спенсер шумно выдохнула, вспоминая, было ли такое на ее опыте.
Вы уже видели такое? спросила она с сомнением.
Я слышал их, загадочно произнес профессор.
Вы называете их демонами, заметила девушка с улыбкой. Старик был профессором по мифологии, как же еще он мог их назвать.
Есть люди, которые считают их ангелами, пожал плечами он, и что они прибыли к нам, чтобы наказать за грехи.
Спенсер на момент замерла, подмечая хорошее сравнение про судный день. Сначала гремели взрывы, а с наступлением ночи пришли они.
Если это Бог устроил, то он тот еще мудак, сказала она.
Я знаю, что Вы не верите в это, разумеется, я тоже, кивнул Эркель, но согласитесь, тот факт, что они передвигаются с такой скоростью, что их не видно ни человеческому глазу, ни камерам Это мистика.
Вы думаете это сверх существа? спросила девушка.
Я не знаю, Спенс, старик ответил таким тоном, будто незнание его сильно разочаровало. Может, я и изучаю мифологию, но я все же человек науки.
Мифология это история, написанная людьми, повторила Спенсер фразу, когда-то услышанную в университете от самого Эркеля.
Ага, как и тот факт, что все Ваши Боги Египта придуманы египтянами.
Я знаю, сказала Спенсер тихо.
Профессор все еще пялился в окно, и ей хотелось сильно встряхнуть старичка. На протяжении долгого времени она была уверена, что существа или демоны выходят только в полной темноте, а он подвергал сомнению это. Если ее выживание элемент удачи, то это было плохой новостью.
Они не придут, сказала Спенсер упрямо.
Профессор заинтересовано посмотрел на нее, задумываясь.
Вы стали другой, заметил он. Мягкая интеллигентная женщина умерла?
Женщина внимательнее посмотрела на старичка, прикидывая, не помутнел ли его рассудок.
Мы спрятались в бункере с Жанет, продолжил Эркель под пристальным взглядом.
С уборщицей? спросила Спенсер.
Она знала только одну Жанет.
Да, она хорошая женщина, кивнул старик.
Я знаю, вставила Спенсер быстро. Ей очень хотелось знать, что расскажет Эркель, но он говорил очень неторопливо. В каком бункере? Здесь?
Бункер здесь неважный, но мы смогли продержаться несколько дней там, мы слышали демонов, они пожирали умерших наверху.
Спенсер похолодела, не желая представлять студентов в той агонии.
Это было среди дня? спросила она быстро.
Да, был день, но демоны были в здании. Им не вредит солнце, хотя в городе стоял такой смоуг.
Спенсер судорожно вспоминала, что делала первые несколько дней после происшествия. Они все сидели в бункере, плача от ужаса. Но дело было во взрывах, они боялись повторения. В тварей просто никто не верил и не хотел, хотя они поедали любых смельчаков, кто выходил ночью.
Так, ладно, собралась Спенсер с мыслями.
В прошлый раз она приходила в университет, чтобы узнать хоть частичку правды об этом, но сейчас понимала, что никто ничего не знал наверняка. Но Спенсер казалось, что у нее была зацепка.
Я видела тварь вблизи, сказала она старику.
Он не убил Вас? спросил старик.
Он не почуял меня, сказала Спенсер, вновь содрогаясь от прошедшего ужаса. И я определенно могу сказать, что в тварях больше от летучих мышей.
Эркель мотнул головой, словно отгоняя смысл слов.
Вы точно уверены? Что Вы увидели?
Крылья как у летучих мышей, сказала женщина, ни у кого таких нет. Фигура, как у человека, но кости будто гнуться во все стороны.
Ну прям вампир какой то, усмехнулся Эркель.
Ага, сказала Спенсер с горящими глазами, они не выходят днем. Ну или под прямые лучи солнца.
Вы думаете, что это мутировавшие летучие мыши? Эркель смотрел на девушку, как на умалишенную.
Я не знаю, сказала Спенсер тем же тоном, как и Эркель несколько минут назад, полным разочарования. Однако профессор по антропологии Зельцман мог знать.
Зельцман? громко переспросил Эркель, его последнее безумие доконало его. Он умер под завалами грота, куда полез без подготовки.
Вы знаете, где могут храниться детали того путешествия? Я знаю примерное место, но оно ничего не даст, Спенсер говорила уже себе, нежели старику.
Старик продолжал смотреть на девушку глазами, выражение, которое ей не нравилось. Жалость, непонимание, равнодушие.
Спенсер, он упоминал о Дракуле, мягко проговорил Эркель, его сочли не просто безумным, его выгнали с кафедры, заставили уйти.
Что он имел в виду под Дракулой? крикнула Спенсер. Она узнавала себя, во время споров ее всегда заносило слегка, но сейчас в крике была еще и безысходность. Мышь? Или человека? Мне бы взглянуть на данные.
Вам это ничего не даст, Спенсер, помотал головой Эркель. Не тратьте время.
Она горестно замолчала, понимая, что старик прав.