Странным образом лицо гостьи казалось знакомым, хотя я была уверена, что видеть её раньше мне не приходилось. Возраст трудно было определить на глаз, от тридцати лет до бесконечности, что отчетливо выдавало ведьму. Она была бы красивой, если бы не гримаса злости, исказившей черты при виде меня.
Голльберст! рыкнул Нейтан из своего кабинета, заставив меня выйти из оцепенения.
Капитан срочно вызывает нас.
Лео отрывисто кивнул:
Сейчас буду.
Прежде, чем я успела выйти из кабинета, блондинка метнула в меня бешеный взгляд и процедила:
Не могу поверить, что ты общаешься с убийцей своей сестры.
Передо мной стояла Беатрис Лангенберк, мать Лео и Алисии. Дочь была на нее очень похожа. Меня сбило с толку то, что у обоих детей были темные волосы. Судя по всему, стервозным характером сестра Лео также пошла в мать.
Обсудим это после, тон Лео стал ледяным.
Что тут обсуждать? Что ее должны были казнить, а не отпускать на волю? выплюнула Беатрис, не сводя с меня ненавидящего взгляда.
Я не собиралась молча слушать оскорбления в свой адрес, особенно учитывая тот факт, что в последние дни все свободное время уходило на чтение древних манускриптов в поисках способа освободить Алисию из кристалла.
Вообще-то, ваша дочь
Лео метнул в мою сторону одновременно бешеный и умоляющий взгляд, заставив подавиться остатком фразы. Очевидно, его мать была не в курсе активной посмертной жизни своего младшего ребенка. Я мысленно поклялась себе придушить напарника позже, когда мы останемся наедине. Слова пришлось подбирать на ходу.
Вообще-то, ваша дочь сама проникла в охраняемую лабораторию и вмешалась в магический эксперимент, надменно заявила я.
Глаза Беатрис потемнели, воздух в комнате начал потрескивать от сконцентрированной магии. Я машинально приняла боевую стойку и прищурилась:
Хотите мне что-то сказать?
Глава 3
Достаточно.
Лео шагнул вперед и закрыл меня собой.
Ты ее защищаешь?
В голосе Беатрис прозвучало отчетливое недоверие. Я порадовалась, что она не навестила город парой недель раньше. Тогда Лео точно аплодировал бы ей за попытку прибить меня на месте.
Поговорим вечером.
Гримхольд повернул голову, продолжая загораживать меня от Беатрис:
Я сейчас буду.
Я сочла за лучшее выйти из комнаты. Разносить весь участок в драке явно не стоило. По дороге в кабинет капитана я не могла отделаться от мысли, что совсем не так представляла себе знакомство с матерью Лео. Не то, чтобы я много об этом думала, но уж точно не предполагала, что дело практически дойдет до рукопашной. Было непонятно, радоваться ли тому, что Лео закрыл меня собой, или расстраиваться из-за того, что он не сказал ни слова в мою защиту.
Что у вас случилось? На тебе лица нет. И где Гримхольд?
Нейтан оглядел меня, словно ждал, что я достану напарника из кармана платья.
Сейчас будет.
Я плюхнулась на стул. Объявлять о приезде леди Лангенберк явно не стоило, хотя бы потому, что большинство горожан считали ее мертвой. Лео вошел в кабинет и сел за стол напротив меня. Выражение его лица было непроницаемым.
Наконец-то.
Взгляд капитана остановился на двери, у которой обнаружился смущенный Мартин.
Вы тоже заходите, кадет.
Мартин ухитрился уронить стул, от чего покраснел, как маков цвет. В итоге он пристроился на краешке сиденья около Лео, стараясь даже не дышать. Капитан все это время молчал, и во мне крепла уверенность, что нас в кабинете собрали из-за чего-то неприятного. Дождавшись, пока все устроятся, Нейтан оглядел нас и объявил:
В отеле недалеко от города состоится конференция по работе с тонким миром. Нужно, чтобы вы поехали туда в качестве участников. У службы внутренней безопасности есть основания полагать, что туда приедет руководитель сети контрабанды магических артефактов. Поедете под видом пары.
Взгляд капитана задержался на мне, пока я пыталась переварить новое задание.
На конференции будут твои коллеги по магистратуре. Кто-нибудь из них в курсе, что ты сейчас работаешь в полиции?
Понятия не имею. Вполне возможно, учитывая, что Дэн об этом знал. Зачем нам изображать из себя участников? Да еще и пару?
После моих слов Лео оторвался от изучения столешницы и посмотрел на Нейтана:
Почему агенты просто не арестуют этого главаря, раз уж они знают, кто это такой?
Они не знают. Есть только тонкая ниточка, слабый след. Намек на то, что он приедет, чтобы купить мощный артефакт. Нет информации, какой именно, и у кого. Если его спугнуть, он снова заляжет на дно.
Но зачем им мы? я нахмурилась. Почему они не могут сами поехать туда под прикрытием?
Всех участников согласовывает лично ректор Академии Оденстаг. Насчет вас обоих вопросов у него не будет.
От перспективы снова увидеть бывших коллег, большинство из которых считали меня свихнувшейся убийцей, во рту стало кисло. Может ли этот день стать еще хуже? А ведь еще и обеда нет. Идти на конференцию не хотелось категорически. Прежде, чем я успела придумать причину этого не делать, Нейтан подытожил:
Ну, вот и славно. Дилижанс отправляется сегодня. Сдайте все текущие дела кадету и идите собирать вещи.
Я тоже должен поехать, непреклонно заявил Мартин.
Я мысленно скривилась от служебного рвения сотрудников внутренней безопасности. Изображать пару с Лео, который откровенно игнорировал меня последние дни, было достаточно напряженным занятием и без лишних глаз. Я твердо намеревалась добиться ясности в наших отношениях, и зрители мне не требовались при любом из итогов.
К сожалению, других открытых дел сейчас в работе не было. После недавней попытки устроить конец света в городе снова воцарилось спокойствие и сонное оцепенение из-за жары.
Вы, видимо, не расслышали, кадет, в голосе Лео послышалось привычное высокомерие. Для участия нужны научные работы по тонкому миру.
Я специализировался на этой теме в магистратуре, детектив, ответил Мартин с превосходством. Возражений на мой счет у ректора не будет, можете мне поверить.
Его голос стал мечтательным:
На конференции очень интересный состав участников. Заявлены спикеры даже из кимлан и кастелианцев, они крайне редко приезжают.
Я подавила вздох. Когда-то исследования тонкого мира завораживали и меня. Сейчас все это казалось сплошной теорией и витанием в облаках. Внезапно я сообразила, что конференция может оказаться полезной именно практически, в том случае, если у кого-то из участников будет опыт по материализации духов. Это выглядело маловероятным, учитывая, что мы не смогли найти ничего подходящего даже в древних манускриптах, но надежда все-таки оставалась. При этом раскладе Мартин снова будет помехой.
Я посмотрела на капитана:
Нужно оставить одного из магов в участке, на всякий случай.
Мартин нахмурился:
Конференция идет всего три дня, два из них выходные. За это время ничего серьезного не случится.
Он перевел умоляющий взгляд с меня на капитана:
Я, наконец, смогу сделать что-то полезное, а не только подшивать старые дела! Вдобавок, вы двое бросаетесь в глаза, а на меня внимания никто не обратит.
Достаточно, кадет, вздохнул капитан.
Мартин не унимался:
Если вы меня не возьмете, я все равно приеду туда на выходные, чтобы участвовать, и вы не сможете мне запретить!
Я сказал, достаточно! рявкнул Нейтан. Приказы не обсуждаются. Хорошенько запомните это на будущее, кадет. Если хотите, чтобы ваше будущее было связано с моим участком.
Мартин отрывисто кивнул. На его лице застыло скорбное выражение. Я мысленно вздохнула с облегчением, пытаясь не обращать внимания на угрызения совести.
Поедете втроем, внезапно сказал Нейтан, заставив меня онеметь. Насчет всеобщего внимания Андрес прав. Вас там вряд ли оставят без присмотра хотя бы на мгновение.
Он пронзил взглядом ошеломленно моргающего Мартина:
Никакой самодеятельности там.
Да, сэр! То есть, нет, сэр! Спасибо, сэр! от избытка чувств парень начал заикаться.
Идите, собирайтесь.
Мартин тут же улетучился, словно боялся, что шеф может снова передумать.
Я откинулась на спинку стула:
Какая-то мутная история с этой конференцией. Не верю я, что у службы внутренней безопасности нет агентов с подходящими научными интересами. Эдди сам вполне подходит под это описание.
Спасибо за пояснение, детектив, мрачно отозвался капитан. Это я и сам понял. Ему зачем-то нужно, чтобы вы оба там были. Тоже собираетесь спорить с приказом, как ваш юный коллега?
Никак нет, я побарабанила пальцами по столу и поняла, что еще меня удивило в словах Нейтана. Почему мы отправимся на дилижансе, а не используем портал? В городе они не работают, но ведь можно выйти за его стены.
Около особняка порталы тоже не работают. Держу пари, что ваши предки, Гримхольд, сделали это специально, чтобы никто не мог незаметно приблизиться к их дому.
Чтобы изменить структуру пространства, нужны почти божественные силы. И при чем тут предки Лео?
При том, что конференция проходит в его особняке.
Я озадачилась:
Вы же сказали, что нужно ехать загород, а не зайти в соседнее здание.
Речь не про Гримхольд-холл, после новости про конференцию Лео определенно заледенел еще больше. Капитан говорит о бывшем летнем домике, который бабушка преподнесла в дар городу.
Я вскинула брови. Леди Розалинда определенно не производила впечатления человека, который будет раздаривать семейное достояние посторонним. Впрочем, задаваться вопросами о ее мотивах было явно бессмысленным делом.
Какая у нас легенда? поинтересовалась я.
Работать под прикрытием мне еще не доводилось. Нужно будет следить за тем, чтобы не ляпнуть лишнего, особенно если действительно попадутся знакомые.
Дэн мог поделиться с кем-то твоим новым местом работы. Если ты будешь это скрывать, наш противник может насторожиться.
Нейтан перевел взгляд на Лео, и в его глазах загорелся веселый огонек.
Поступим так. Намекни, что устроилась в участок, чтобы найти себе мужа, и сорвала джек-пот в лице Гримхольда.
Что?
Я заморгала, не в силах поверить услышанному. Капитан казался весьма довольным собой. Лео едва удерживался от смеха.
Более идиотской версии я в жизни не слышала! взорвалась я. Ни один человек, который меня знает, не поверит, что я буду охотиться на мужчин.
Судя по лицу капитана, переубедить его мне не удалось. Он пожал плечами.
Вы не общались сколько, пять лет? Время меняет людей.
Нейтан оценивающе посмотрел на меня.
Вам нужно будет убедительно изобразить пару, чтобы не завалить задание. Если сомневаешься, лучше отказаться сейчас, чем пытаться что-то переиграть на месте.
Меня тревожило как раз то, что выглядеть влюбленной в Лео я могла без особых усилий. Вот только тайная операция была явно не подходящим местом для вздохов и мечтаний.
Мы справимся, безапелляционным тоном ответил Лео.
Я молча кивнула.
Рад это слышать, радостным капитан вовсе не выглядел. Голльберст, идите собираться. Дилижанс будет у дверей участка через час. Гримхольд, на пару слов.
Великолепно, теперь меня еще и из кабинета выставляют.
Я быстро убрала в сейф рабочие бумаги, положила в сумку ежедневник и посмотрела на кабинет шефа. Дверь по-прежнему была закрыта. Пришлось признать, что план переговорить с Лео до того, как мы уедем, накрылся. Несмотря ни на что, сердце пело при мысли, что мы проведем вместе целых три дня. Я пообещала себе за это время выяснить, что скрывает напарник, и отправилась собираться.
Глава 4
Летний домик семейки Лео впечатлял. Посреди сада на берегу озера возвышался роскошный трехэтажный особняк из белого камня. В лучах заходящего солнца он переливался всеми цветами радуги. Я не сдержала восхищенный вздох. Мартин и вовсе уставился на окружающее великолепие с открытым ртом. Потом спохватился и принял надменный вид, но продолжил жадно оглядываться.
В отличие от нас обоих, Лео не удостоил лишним взглядом ни дом, ни сад, ни фонтан. На его лице застыло суровое бесстрастное выражение. С такой миной он просидел всю дорогу, пока мы ехали в дилижансе. В противоположность ему Мартин упорно ел меня глазами, словно боялся, что я собираюсь сбежать прямо у него из-под носа.
Не в силах смотреть ни на одного из них, я загородилась комиксом «Адские невольницы наносят ответный удар». Перспектива провести в такой компании еще три дня казалась донельзя унылой. Внезапно Лео подвинулся ближе, сверкнул улыбкой и легко поцеловал меня в уголок рта. От неожиданности я едва не выронила чемодан прямо ему на ногу.
Не дергайся, за нами наблюдают, раздраженно прошипел в ухо напарник, продолжая безмятежно улыбаться.
Конечно, милый, буркнула я, злясь на саму себя.
От легчайшего прикосновения все мысли о задании моментально вылетели из головы. Кожу до сих пор покалывало от поцелуя. Лео же выглядел совершенно невозмутимым. Мы зашли в холл, который представлял собой ошеломляющий контраст с пустотой и мрачностью городского особняка Гримхольдов.
Наверх уходила широкая мраморная лестница с перилами такой ширины, что мне сразу захотелось прокатиться по ним. С потолка свисала сверкающая хрустальная люстра, куда более впечатляющая, чем та, что висела в столичном оперном театре. Даже стойка ресепшен около входа казалась произведением искусства и гармонично вписывалась в старинную обстановку.
Здесь было очень людно. По холлу прогуливались нарядные пары, гости спускались и поднимались по лестнице, многочисленные банкетки и пуфики были заняты. Трудно было поверить, что все эти люди приехали сюда на конференцию по тонкому миру. Во время моей работы в магистратуре эта тема была куда менее популярной. Очевидно, времена изменились.
Около стойки обнаружилась весьма неожиданная персона. Луиза вполголоса обсуждала что-то с одной из девушек в форменной одежде. Привычная жизнерадостность поблекла, подруга казалась грустной и задумчивой. При виде нашей компании она запнулась на полуслове, скомкано поздоровалась, вспомнила о срочных делах и исчезла.
Пока я, замерев, смотрела вслед Луизе, пытаясь понять, что же с ней случилось, Лео успел очаровать девушку за стойкой, получить ключи от номера и отказаться от сопровождения, заверив, что мы справимся с багажом, а дорогу он знает. Взгляды, устремленные на нас со всех концов холла, как и негромкие шепотки, он спокойно игнорировал.
Я старалась выглядеть такой же невозмутимой, но стало не по себе. За последние годы я определенно отвыкла быть в центре внимания большого количества людей. Неудержимо захотелось бросить парочку заклятий, чтобы заставить толпу рассеяться.
Пойдем, дорогая.
Лео подхватил наши сумки и направил меня в сторону лестницы, оставив Мартина разбираться с заселением. Я быстро зашагала вперед. Из головы не выходила мысль, что ближайшие три дня мы будем жить в одной комнате. Чтобы не впасть в неуместную мечтательность, пришлось сурово напомнить себе о преступниках и агентах внутренней безопасности, которые рыскали поблизости.
Я не верила, что Эдди возложил бы на нас поимку руководителя контрабандной сети, учитывая тот факт, что совсем недавно я была для него главной подозреваемой по делу. Значит, ему зачем-то было нужно, чтобы мы оказались здесь. Например, отвлечь внимание, пока настоящие агенты будут заниматься делом. Стратегия определенно работала. Число людей в холле росло, как будто их тащило сюда магнитом. Все они глазели на нас, не слишком стараясь это скрыть.