Смотри, Марианна, у меня осталась мерзкая конфета из водорослей от дяди Альберта.
Выброси её! Пока дядя её не увидел и не надумал дать нам их ещё.
Маркус выбросил ириску в траву. Светло-коричневый мышонок торопливо подбежал, понюхал зелёную штуку и начал её грызть.
Марианна! Посмотри на мышонка. Это не
Макс! Конечно, это он, наш любимчик!
Марианна наклонилась и протянула руку. Мышонок подошёл и понюхал её. Он забрался на руку и полез по ней вверх до самого плеча, где уселся с довольным видом. Мышонок Макс дважды прокрадывался в путешествие с детьми, их плечи его излюбленное место. Правда, дядя Альберт от мышонка не в таком восторге, как дети. Иногда Макс проникает в дом и утаскивает немного сыра из дядиного буфета.
С Максом на плече у Марианны они подошли к жёлтой двери.
Держи сумку, сказал Маркус, я сейчас нажму на звонок!
«Дзынь-дзынь», и дети исчезли под землёй. Они плюхнулись на диван, точно как в прошлый раз, и понеслись из комнаты в комнату, пока диван не остановился так резко, что они выпали на пол, оказавшись прямо перед Лунником, который возвышался над ними во всей красе. Рядом стоял дядя Альберт и что-то в нём подкручивал.
Хорошо, что вы здесь. Лунник заправлен, загружен и почти полностью готов к отправлению. Я только настраиваю навигационное оборудование, чтобы нам снова не пришлось жёстко приземляться, когда вернёмся. Закидывайте сумки. Кстати, как вам мой смышлёный диванный транспорт? Он улавливает, где я нахожусь, так что доставляет посетителей прямиком ко мне в любую часть дома.
Гениально, буркнула Марианна, пока они поднимались с пола.
Ай-ай, простонал Маркус, трогая правое колено, не мог бы ты встроить в свой диван мягкое приземление, чтобы люди с него не падали?
Кхе-кхе-кхе, усмехнулся дядя Альберт. Почему бы и нет. Хорошая идея. А теперь занимайте места.
Тут он запнулся и посмотрел на плечо Марианны, с которого во время безумной транспортировки чудом не слетел мышонок Макс.
А это что такое? Неужели маленький прилипчивый мышонок?
Пожалуйста, дядя Альберт, Макс ведь уже как-то помог нам, и никогда не знаешь, что ещё может произойти.
И знаешь что, Максу нравятся твои ириски из водорослей.
Маркус достал из кармана последнюю конфету и протянул Максу. Мышонок тут же перепрыгнул на руку Маркуса и начал жадно поедать ириску.
Хехе. Ага. Ну, может, вы и правы. Мышонок-то не глупый и пригодился нам на Планете цифр. К тому же я загрузил в Лунник запас ирисок из водорослей. Правда, не знаю, чем мышонку заняться под водой.
Здорово ты придумал! прошептала Марианна Маркусу, когда они забирались в ракету. Лесть всегда работает, говорила наша фрёкен. Очевидно, даже с дядей Альбертом.
6. Рыбы в океане
Родители Маркуса и Марианны гуляли с Малышкой и Руфусом. Пригревало весеннее солнце, а они наслаждались пением птиц, когда раздался ужасный грохот, за которым последовал оглушительный лязг. Они подняли глаза и увидели уходящую вверх, в сторону леса, полосу дыма.
Что это ещё такое?
Не дети же Петтерсонов снова? Чем они вообще занимаются?
Правда, звук как будто шёл со стороны дома Альберта
Не успел папа Стуре закончить предложение, как Малышка начала реветь. Грохот ракеты очень сильно её напугал, но расплакалась она только спустя время. Мама с папой направили всё внимание на укачивание Малышки и вскоре забыли о том, откуда мог доноситься грохот и лязг.
Внутри, в Луннике, дядя Альберт перекрикивал гул антипротонных ракетных двигателей:
Это будет самое быстрое межконтинентальное путешествие в истории! Мы наберём максимальную скорость и как бы на некоторое время выпрыгнем в космос, а потом притормозим и рухнем в Тихий океан около Филиппин.
Уфф, выдавил Маркус (тяжело говорить, когда тебя сжимает и вдавливает в кресло сила ускорения), что значит межконтинентальный?
А, то есть между материками, континентами. Мы пролетим от Швеции в Северной Европе через всю Азию до Тихого океана. За двадцать минут.
Получается, мы совсем не почувствуем невесомость? разочарованно спросила Марианна. Одним из самых весёлых занятий для Маркуса и Марианны было играть в невесомости и парить по кабине.
Да, в этот раз нет. Всё будет стремительно.
Дядя Альберт засмеялся себе под нос. Он любил быстрые аппараты.
Держитесь, сейчас развернём эту тарантайку и начнём торможение.
Лунник тряхнуло, и на мгновение сила ускорения ослабла, но Маркус и Марианна едва успели это заметить, как их снова начало вдавливать в кресла. Дети ещё не успели посмотреть в иллюминатор, а теперь, хоть это и непросто, когда ты пристёгнут и вжат в кресло, они попытались что-то разглядеть.
Где мы? спросил Маркус.
Над Китаем, ответил дядя Альберт. А вот там справа виднеется Япония. Только представьте: теперь мы движемся задом, тормозя ракетным двигателем.
Они оказались над океаном.
Тихий океан, произнёс дядя Альберт. Вот и мы! Теперь полетели вниз, к океану, в океан юху!
Почему именно Тихий океан? спросила Марианна.
Там находится Марианская впадина.
Что? Марианна падает? Это нехорошо, встревожился Маркус.
Нет, нет, не Марианна, а Марианская, хотя, изначально она названа в честь одной Марианны Марианны Австрийской, испанской королевы XVII века. Марианская впадина самое глубокое место на всём земном шаре, около одиннадцати тысяч метров в глубину.
Ого, одиннадцать тысяч! сказал Маркус. И мы доберёмся до самого дна?
Конечно! И, думаю, что до нас туда было совершено только два пилотируемых погружения, так что там ещё точно есть что изучать.
Надеюсь, я туда и правда не упаду, пробормотала Марианна.
Теперь в иллюминатор дети увидели океан. Он был всё ближе и ближе. Прямо перед тем как удариться о поверхность, дядя Альберт развернул Лунник, так что они вошли в воду носом. Раздался громкий всплеск и вся ракета затряслась, так сильно, что дети подумали сейчас что-то точно сломалось. Но дядя Альберт сохранял спокойствие и самообладание.
Вот теперь можете отстегнуться и как следует посмотреть в иллюминаторы. Нам понадобится время, чтобы добраться до дна. Смотрите, не появятся ли необычные рыбы!
Маркус и Марианна бросились к иллюминаторам. Они видели много разных рыб: красивых и безобразных, больших и маленьких, рыб всех цветов радуги.
Посмотри на жёлто-синюю рыбку вон там. Как шведский флаг, сказал Маркус.
Видишь стаю с круглыми красными рыбами? спросила Марианна, протягивая руку. Их там, наверное, не меньше тысячи.
Здесь много рыб, потому что мы недалеко от кораллового рифа. Конкретно в этом месте не так глубоко, сказал дядя Альберт. Потом их станет меньше. Кстати, видите ту страшную рыбу прямо около иллюминатора?
Которая так злобно на нас таращится?
Да! Это барракуда.
А это что такое? спросила Марианна, показывая на десятисантиметровую сиреневую рыбу с пастью величиной в половину её тела.
Интересно! Не знаю. Нужно изучать.
Дядя Альберт бросился к своим рычагам и вскоре дети увидели в иллюминатор, как из люка в Луннике выдвигается сачок и раз он поймал причудливую рыбу.
Я установил в багажном отсеке Лунника маленький аквариум. Так, чтобы я мог позднее, дома в лаборатории, как следует изучить найденных нами рыб.
7. Чудовище
Чем глубже они опускались, тем меньше рыб было видно в иллюминаторе. На одном из многочисленных экранов и приборов Лунника они видели, на какой глубине находятся: 500 метров 1000 метров 2000 метров. Становилось очень темно, и дядя Альберт включил фары, направлявшие во все стороны яркие лучи света. Тут, всего в паре десятков метров, они увидели гигантскую рыбу, размером с Лунник. Она широко раскрыла пасть, демонстрируя сотни острых как лезвие зубов.
Помогите! Что это? Оно выглядит так, будто хочет нас съесть.
Это большая акула, я бы предположил китовая акула. Самая большая из всех акул, но у неё только зубы разболятся, если попробует укусить Лунник, ухмыльнулся дядя Альберт.
Они опускались всё ниже и ниже. 4000 метров 5000 метров 6000 метров. То и дело встречались отдельные рыбы, одна безобразнее другой, но их было немного. 7000 метров.
Вдруг в свете фар показалось что-то невероятно огромное. Гигантский сгусток с двумя огромными глазами и десятью жутко длинными конечностями. Несмотря на свой размер, оно быстро плыло на свет. Мышонок Макс, который тоже смотрел в иллюминатор, испуганно пропищал «пи-иииип».
Дядя Альберт! Быстрее, быстрее, бежим от чудовища! Пока оно нас не схватило
Ой, ой, ой, никогда не видел такого большого кальмара, и даже не слышал о таком, тяжело дыша, произнёс дядя Альберт. И, к сожалению, Лунник не может так быстро перемещаться в воде.
Помогите, мне страшно! Маркус зажмурился.
Ничего, не волнуйтесь. Всё образуется, попытался успокоить детей дядя Альберт.
О нет! Ты всегда так говоришь, захныкала Марианна. Но как ты справишься с вот этим? Не хочу умереть здесь!
Щупальца кальмара тянулись всё ближе к Луннику. Раздался металлический звук, когда один из них обхватил подводный космический корабль. Другой схватил его нос. Глаза кальмара-чудовища теперь уставились прямо на них. Но тут третий щупалец прилип к иллюминаторам и закрыл вид. Судно затрещало по швам и всё затряслось. Мышонок Макс залез под свитер Маркуса.
Н-ну-ну сссс-делай что-нибудь, дядя Альберт!
8. Поломка
Дядя Альберт сидел за приборной панелью. Он давил на рули, поворачивал их и был так сосредоточен, что не слышал ни слова, сказанного детьми. С потолка раздался треск. Маркус и Марианна взглянули наверх и увидели, как оттуда капает вода.
Спокойствие, только спокойствие, сказал дядя Альберт. Всё образуется, я это исправлю, хмм ах ты, чудище морское, противный пузырь, кальмар-кошмар! Как же, гм ага, ВОТ ТАК, да, СЕЙЧАС я тебе покажу что-то новенькое! Хе-хе!
Тут дядя Альберт нажал на большую чёрную кнопку, предназначенную для полёта в чёрную дыру.
Но дядя Альберт, что ты делаешь? Мы же не собираемся ни в какую чёр
Больше Марианна ничего не успела сказать. Лунник начал быстро-быстро вращаться, быстрее, чем самая безумная карусель. Детей отбросило к стенам. Когда они путешествовали в космосе, чтобы возвращаться назад вовремя, дядя Альберт построил антипротонный ракетный привод для чёрной дыры, заставляющий Лунник вращаться. Снаружи послышался глухой рокот, и они снова увидели свет от фар в иллюминаторах. Но вскоре иллюминаторы покрылись чёрной жижей.
Дядя Альберт не стал останавливать вращение Лунника, пока они продолжали глубже погружаться на дно Марианской впадины. 8000 метров. Дядя Альберт, наконец, вернул чёрную кнопку в изначальное положение. Маркус и Марианна, тяжело дыша, лежали в противоположных углах и не могли пошевелиться.
Вот кальмар и потанцевал как следует, ухмыльнулся дядя Альберт. Голова у него теперь наверняка кружится не на шутку.
Голова кружится не только у чудища, выдавил Маркус. Мы ведь даже не успели пристегнуться! Маркус схватился за колено.
Да, простите, об этом я и не подумал надо было торопиться, пока Лунник целиком не смяли в объятиях.
Где Макс? поинтересовалась Марианна. Как он это всё пережил?
Макс высунул мордочку из рукава Мар-куса. Глаза косили, но в остальном он справился.
Дядя Альберт, где ваши ириски из водорослей? Думаю, Макс заслужил одну.
Вон там, в шкафчике, в зелёной коробке.
Маркус открыл шкаф, и оттуда хлынула вода.
Ой-ёй-ёй, ну и ну, спохватился дядя Альберт. Наша течь серьёзнее, чем я ожидал. Капли с потолка не так страшны но вот это!
Может, снова поднимемся на поверхность? спросила Марианна.
Океан пугает больше, чем космос, сказал Маркус.
Лунник продолжал погружение. 9000 метров. Дядя Альберт снова уселся за свои рычажки и мониторы.
Ну, с этим есть некоторые сложности, сказал он после паузы. Лунник повреждён, так что мы не можем подняться. К тому же нам ничего не видно в иллюминаторы, после обильного чернильного душа в качестве прощального подарка от кальмаро-чудища. Но не беспокойтесь! Я всё починю. Однако сначала нам нужно опуститься на дно и припарковаться там.
Не так-то просто не беспокоиться. По крайней мере Макс жевал свою ириску и выглядел беззаботным. Может, сладости помогут? Но только не из водорослей! Маркус достал из сумки пакетик красных мармеладок в виде ягод малины, и дети стали одну за одной закидывать в рот свои любимые конфеты. 10 000 метров. Маркус и Марианна молча жевали и угрюмо смотрели на дядю Альберта. За иллюминаторами чернота.
Приближаемся ко дну, сказал дядя Альберт. Приготовьтесь!
Приготовиться к чему? спросила Марианна в то же мгновение, как Лунник с грохотом ударился о дно.
Дядя Альберт, ты когда-нибудь научишься мягко приземляться?! завопил Маркус, который теперь в третий раз ударился коленом.
Маркус, это не так просто, когда ничего не видно, вдобавок Лунник повреждён и трудно управляем. Нам сейчас нужно починить его поскорее. Первым делом пробоины.
Вода на полу всё прибывала. Успеет ли дядя Альберт устранить течь, до того как всех в Луннике затопит?
9. Побег
Дядя Альберт копался в шкафчиках и выкидывал оттуда разные приспособления.
Вот! Надевайте! сказал он Маркусу и Марианне.
Что? Скафандры?
Так точно. Их можно использовать как гидрокостюмы. В космосе они защищают от вакуума, а здесь от воды и давления. Но рация в скафандрах не работает в воде, так что, чтобы поговорить, нам придётся прижиматься друг к другу шлемами. Тогда звук передастся от одного к другому. Поторапливайтесь!
Все трое молниеносно облачились в зе-лёные скафандры. Дядя Альберт приготовил большую сумку со всем необходимым для ремонта. Вода уже доходила до колен. Дядя Альберт открыл находившийся в полу люк. Он соорудил его, поскольку так в люк, когда его открываешь, не затекает вода.
Они выплыли в открытый океан, на глубину в одиннадцать тысяч метров. Никто никогда не плавал так глубоко, но благодаря фантастическим гидроскафандрам дяди Альберта они смогли это сделать. Маркус и Марианна вскоре заметили, что всё это немного напоминало невесомость. Конечно, скафандр добавлял неповоротливости, но в воде они двигались примерно так же, как когда были в космосе, и двигатель был отключен. Может, не так здо́рово, но тоже увлекательно. В морских глубинах стояла непроглядная тьма, но пространство вокруг путешественников освещали фары Лунника и фонари в шлемах. Дядя Альберт достал из сумки две щётки и прислонился шлемом к шлемам детей.
Отмойте чернила, а я займусь пробоинами.
Маркус и Марианна начали скрести и тереть. Было нелегко работать в перчатках от скафандра, и вскоре у детей устали руки. К счастью, чернила оттирались просто, так что им удалось довольно быстро управиться. Марианна отползла к дяде Альберту и прислонилась к его шлему.
Мы закончили. Смыли все чернила. Тебе ещё нужна помощь?
Нет, пока нет. Но я буду занят ещё какое-то время. Совершите пока небольшую экспедицию. Но только не упускайте Лунник из виду!
Маркус и Марианна начали идти по дну, подпрыгивая. Дядя Альберт показал, как им стать более-менее тяжёлыми в воде, поворачивая один вентиль на скафандре. Ощущения примерно такие же, как когда они прыгали по планете Марс во время их первого космического путешествия. Шлёп-шлёп-шлёп. Так легче, чем пытаться плыть в этих несуразных скафандрах.
Фонари в шлемах достаточно освещали дно, но смотреть там было особенно не на что. В основном на утрамбованную глину, песок и редкие камни. Рыбы в поле зрения отсутствовали. Маркус прислонился к шлему Марианны.