Англо-русский словарь морских идиом и жаргона - Скрягин Лев Николаевич 4 стр.



bleeding погрузка сыпучих грузов методом вспарывания мешков над люком


blessing

blessing «благословение», бутылка спиртного лоцману при его уходе с судна после успешной проводки

sea blessing матросское ругательство


blind

blind baggage «слепой багаж», пассажир судна

blind Robin «слепой Робин», копченая селедка

to steam blind идти при нулевой видимости


blinker фонарь Морзе; подбитый глаз


block командир корабля в звании не ниже коммодора


blockhead тупоголовый матрос, дурак


bloke вахтенный офицер, старший лейтенант


blood

Nelsons blood см. Nelson

sailors blood «кровь моряка», мазут

blood and broken eggs ист. «кровь и битые яйца», матросский шейный платок, получивший свое название из-за расцветки (красное с желтым)

blood and guts (или entrails) «кровь и кишки», американское прозвище британского флага

blood is thicker than water погов. кровь не вода (немецкая поговорка Blut ist dicker als Wasser, получившая распространение в англоязычных странах), свой своему поневоле брат

В июне 1859 года, в период Второй «опиумной» войны (война Великобритании и Франции с Цинской империей, продолжавшаяся с 1856 по 1860 год), при нападении на форты Дагу англичане понесли тяжелые потери. Помощь в транспортировке раненых им оказал коммандер ВМС США Джусайя Татнелл (17941871), тем самым нарушив нейтралитет США. Такое действие с его стороны могло привести к серьезным дипломатическим и политическим последствиям, но коммандер оправдал свое поведение аргументом: «Кровь гуще, чем вода».

there will be blood for breakfast, let alone tea «на завтрак будет кровь, забудь о чае» (предупреждение кому-либо не появляться в кают-компании на завтрак, так как командир корабля рвет и мечет)

blood boat см. boat

bloody back британский солдат или матрос

bloody flux дизентерия

bloody flag см. flag


blow

to blow great guns реветь (о шторме)

to blow marlinespikes «дуть свайками» (свайка круглый металлический клин, использовавшийся при такелажных работах) (о пронизывающем ветре)

to blow tomahawks «дуть томагавками» (о пронизывающем ветре)

to blow the gaff доносить

на кого-либо; выдать секрет

to blow the grampus окатить водой из ведра заснувшего на вахте

to blow the horns off a bull «сдуть рога с быка» (об очень сильном ветре)

to go for a blow пойти перекурить

Thar (there) she blows! Вон там он выпускает фонтан! (возглас китобоев, заметивших приближение кита по характерному выбросу воды; может также означать приближение кого-либо или чего-либо)


blubber

blubber медуза

blubber boiler китобой

blubber hunter «охотник за ворванью», китобойное судно


blue пьяный

the Blue поэт. море, небо

Cambridge blue «кембриджский голубой», голубой цвет формы одежды гребцов Кембриджского университета

navy blue «синий военно-морской», темно-синий цвет форменной одежды военно-морского флота Великобритании и США

Oxford blue «оксфордский синий», темно-синий цвет формы одежды гребцов Оксфордского университета

sky blue джин

true blue подлинный, настоящий, честный

till all is blue «пока все не станет синим», пока не выйдем в открытое море

to drink till all is blue допиться до чертиков

blues выходная форма одежды моряка военно-морского флота

blue backs ист. «синие корешки», английские навигационные карты, выпускавшиеся в начале XX века фирмой «Имрей, Лори, Нори и Уилсон» (свое название получили за цвет корешка; были составлены с учетом морских карт до XVIII века и новейшей информации, полученной от капитанов и лоцманов, имели меньший масштаб, но отличались большей деталировкой и более современной корректировкой)

blue devils см. devil blue fever см. fever

blue fire «синий огонь», бенгальский огонь; фальшфейер

blue jacket «синий бушлат», матрос военно-морского флота

blue jersey матрос ВМФ

Blue Monday ист. «синий понедельник», день, в который на кораблях Англии наказывали матросов, провинившихся за последнюю неделю; название возникло из-за синяков после битья кошкой

«черный понедельник», трудный день, тяжелый день

blue moon «голубая луна», луна в голубом ореоле

редчайшее явление или происшествие; то, что вряд ли когда-нибудь произойдет

Blue Peter «Синий Питер», синий флаг с белым квадратом в середине полотнища, означающий, что судно готово к отходу; английская медаль за долголетнюю службу и примерное поведение

знак того, что пора уходить из гостей

blue pigeon см. pigeon blue rot синяя гниль (болезнь древесины); венерическое заболевание

to wear blue collar «носить синий воротник», служить матросом в военно-морском флоте


bluenose «синий нос», «синеносый», моряк, побывавший за Полярным кругом; китобой или зверобой из Новой Шотландии; пуританин, ригорист


board

shoulder board офицерский погон

to go by the board оказаться за бортом

погибнуть, быть разоренным

to throw over board бросить за борт

бросить кого-либо в жизни; покончить с кем-либо; отделаться, позабыть

all fair and above board ист. «все честно и на виду», честно, открыто, без утайки

Скорее всего, выражение пришло из лексикона картежников, у которых above board означало «руки на стол», т. е. честную игру. Однако некоторые полагают, что в данном случае above board употреблено в значении «на палубе». Торговые суда эпохи парусного флота, перевозившие нелегальные грузы, прятали их под палубой, выставляя разрешенные товары на виду, т. е. на палубе. На пиратских кораблях под палубой прятались пираты, чтобы ввести в заблуждение экипаж торгового судна. Приблизившись к нему, они выскакивали на палубу и брали его на абордаж. Таким образом, выражение «на палубе» означало честность и открытость.

to board брать на абордаж

заигрывать, приставать (к женщине)

to board in smoke ист. «брать на абордаж в дыму», брать на абордаж сразу после бортового залпа

использовать преимущество, благоприятную возможность, обстоятельства


boat

bold boat мореходная шлюпка

blood boat «кровавое судно», портовое судно, доставляющее свежее мясо на корабль в порту; небольшое судно для уничтожения мин, подтянутых к поверхности ныряльщиками; корабль, на котором жестокие офицеры

butterfly boat колесный пароход

hurrah boat экскурсионное судно

golden boats ист. «позолоченные суда», пассажирские лайнеры фирмы «Мэтсон Лайн», которые имели бело-золотистую окраску корпуса

lake boat тип рудовоза длиной до 300 м, использовавшегося на Великих озерах

long boat 1618-весельный баркаc длиной около 10 м, имеющий две мачты

monkey boat см. monkey

paper boat малотоннажное судно

pig boat см. pig

ski boat судно на подводных крыльях

smoke boat пароход

white boat госпитальное судно

in the same boat «в той же лодке», в той же ситуации, с теми же проблемами

to burn ones boats «сжечь свои корабли», отрезать себе путь к отступлению

to catch the boat «поймать шлюпку», успеть вернуться на корабль (по прибытии в порт матросы разбегались в поисках удовольствий, и некоторые из них так напивались, что не являлись к нужному времени на корабль)

явиться вовремя, не опоздать

to go three times round the long boat «трижды пройти вокруг баркаса», создавать видимость выполнения работы на палубе; отлынивать от работы

to have an oar in every mans boat см. oar

to miss the boat «упустить шлюпку», не успеть вернуться на корабль

упустить возможность, прозевать удобный случай

to put on the boat «посадить на лодку» ист. выслать за пределы страны

to push out the boat столкнуть шлюпку на воду (на глубину)

сделать одолжение сразу для всех; угостить компанию друзей за свой счет

to rock the boat «раскачивать лодку», нарушать равновесие, подвергать опасности; ставить под угрозу чьи-либо планы, надежды

to row (или sail) in the same boat with somebody «грести (или плыть) с кем-либо в одной лодке», действовать сообща, быть связанным общим делом с кем-либо

to sail ones own boat «плавать на своей собственной лодке», быть независимым, действовать самостоятельно

to take the jolly boat «взять гичку», отправиться с корабля в самовольную отлучку

boat is left «шлюпка отошла», шанс упущен, поезд ушел

three turns round the long boat and a pull at the scuttle погов. три раза вокруг баркаса и глоток воды из бочки (о создании видимости занятости работой)


boatswain

sin boatswain «боцман грехов», корабельный священник

wash-deck boatswain «боцман по мойке палубы», унтер-офицер, не имеющий технической специальности

boatswains chair «боцманское кресло», беседка для подъема на рангоут

boatswains key такелажная свайка

boatswains pride «гордость боцмана», небольшой наклон мачт парусного судна в сторону носа

boatswains yeoman ист. «боцманский иомен», шкиперский юнга


boaty person яхтсмен


Bob рыба

cock-eyed Bob «косоглазый Боб», летний (декабрь март) грозовой шквал на северо-западе Австралии


bob-tailor корабль с крейсерской кормой


body and soul lashings штерты штормового плаща, штормовки и зюйдвестки (штерт короткий тонкий трос или линь, применяемый для вспомогательных целей)


bogus напиток из рома с патокой


boiler

donkey boiler см. donkey

to burst somebodys boiler «взорвать чей-либо паровой котел», погубить кого-либо


bollard

crucifix bollard крестовый кнехт парная тумба с общим основанием на палубе (имеет горизонтальную перекладину, которая препятствует соскальзыванию канатов)

bollard-headed «кнехтоголовый», тупой


bolts and nuts «болты и гайки», материальная часть (как учебный предмет); двигатель; заведующий механическими складами


Bombay revolutions «бомбейские обороты», увеличенное число оборотов винта корабля, который после похода возвращается на свою базу в Бомбей


broad arrow «широкая стрелка», клеймо в виде наконечника стрелы, выбиваемое на металлических предметах снабжения военно-морского флота Англии; знак королевской или государственной собственности Великобритании


the Bomb Alley ист. «Бомбовая аллея», Дуврский пролив (фр. Па-де-Кале), самая узкая часть (34 км) пролива Ла-Манш, отделяющая остров Великобритания от континентальной Европы; во время Второй мировой войны пролив и территория графства Кент подвергались массированным немецким бомбардировкам


bone

bones корабельный хирург

to bone красть

Своим происхождением слово обязано боцману по фамилии Бон, который служил на флагманском корабле английского адмирала Уильяма Корнуоллиса (17441819) и занимался хищением судового имущества. Когда он закончил свою службу, адмирал ему якобы заметил: «Полагаю, господин Бон, вы оставите мне мои становые якоря?»

boohoo рыба-парус


book

prayer book «молитвенник», небольшой камень-песчаник квадратной формы для драйки палубы

the Black Book «Черная книга»  книга учета погибших судов, застрахованных у Ллойда (в кожаном переплете черного цвета); мифическая книга, в которую якобы записывались все дисциплинарные проступки английских моряков, за что по окончании срока службы с них удерживались деньги

the Black Book of Admiralty ист. «Черная книга Адмиралтейства», составленное в 1336 году собрание законов, правил и обычаев британского Адмиралтейства (книга имела черный кожаный переплет; таинственно исчезла в 1801 году)

the blue book устав британского Адмиралтейства (по традиции он издается в синем переплете)

to swallow the blue book «проглотить синюю книгу», вызубрить устав Адмиралтейства


boom

to lower the boom «опустить бум» (бум длинная жердь, которую использовали для натягивания нижних парусов, или же веха, которую поднимали под углом от мачты, располагая на ней подвесные объекты), закончить работу, начатое дело

to lower the boom on somebody грубо прикрикнуть на кого-либо, остановить кого-либо; серьезно наказать кого-либо

Top your boom! Проваливай! Убирайся! (обращение к незваному гостю или к тому, кто без приглашения пытается присоединиться к компании)

boom-passenger ист. ссыльный на судне, едущий к месту ссылки


boomer американская баллистическая атомная подводная лодка (SSBN)


boot «сапог», новобранец морской пехоты

Top your boot! Наполняй сапог! Угощайся!

Dig it, fill your boots! Копай, наполняй сапоги! Налетай! (радостный клич на обед)

boots младший по рангу корабль в эскадре


bootneck морской пехотинец


booze

to go on the booze уйти в запой, удариться в пьянку

boozy подвыпивший

boozy runner судно контрабандистов спиртным


boss старший стюард на судне


botargo вяленая рыба


bottle выговор

Saturday night bottles ист. «бутылки субботнего вечера», бутылки рома, посылаемые капитаном китобойного судна команде на бак для каждой вахты по субботним вечерам в качестве подарка

bottle fatigue «усталость от бутылки» искаж. battle fatigue (психическая травма в ходе военных действий), похмелье, подавленное состояние после запоя

bottle post «бутылочная почта», способ исследования морских течений с помощью бросаемых в море бутылок с записками

сомнительный способ доставки корреспонденции


bottom

at the bottom на дне

в сущности, по сути дела, по существу

at the very bottom of the sea поэт. «на самом дне морском», очень глубоко; скрыто от глаз людских

from top to bottom от марса до днища

сверху донизу, целиком, полностью

in one bottom «на одном днище», на одном судне (о перевозимом грузе)

there is no bottom to it этому нет конца

to be at the bottom of something быть причиной чего-либо, таиться на дне чего-либо

to get to the bottom of something добраться до сути чего-либо

to have no bottom быть неистощимым, неисчерпаемым

to lose the bottom «потерять дно», не достичь лотом морского дна

to sail on ones own bottom «плавать на своем собственном днище», окупить себя в эксплуатации (о судне)

оправдать себя в работе, деле; стоять на своих ногах, быть независимым

to send to the bottom «отправить на дно», уничтожить, покончить с кем-либо

to touch bottom «коснуться дна», достичь предела, дойти до крайности; достичь сути дела; опуститься, деградировать

to trade in foreign bottoms «торговать на иностранных днищах», перевозить грузы на иностранных судах, использовать чужой тоннаж для перевозки собственных грузов

поступать неразумно

bottom is out of the glass «в барометре выскочило дно», давление упало до предела

second bottom working «работа вторым дном», обработка судна, стоящего вторым корпусом у причала

Bottoms up! До дна! (традиционный морской тост)


bow

Belfast bow «белфастский нос», нос судна с закругленной надводной частью (впервые введен в практику судостроения фирмой «Харленд энд Вулф» в Белфасте, построившей знаменитый «Титаник»)

Yourkevitch bow «нос Юркевича», бульбообразный нос судна

Такой нос судна был впервые предложен выдающимся кораблестроителем Владимиром Ивановичем Юркевичем (18851964). Живший в то время в Париже как русский эмигрант и работавший в судостроительной компании, Юркевич разработал проект большого пассажирского океанского лайнера для трансатлантических маршрутов. Он предложил оригинальный профиль корпуса корабля, который имел своеобразные бульбообразные обводы. Проект был принят и воплощен в турбоэлектроходе «Нормандия» (19321935).

to cross ones bows пересекать чей-либо курс, «резать нос»

вставать на пути кого-либо с какими-либо намерениями; угрожать кому-либо; говорить вне очереди, перебивать кого-либо; раздражать

Назад Дальше