Двадцать лет назад, чтобы найти в Городе чужаков нечто такое, чего не сыщешь в другом месте, незаконное, или соблазнительно опасное, или просто слишком мерзостное, чтобы обрести широкую популярность, следовало отправляться в заведение под вывеской «Экзотические любовницы»», что почти на самой Дворянской. На первый взгляд это заведение казалось маленьким, хорошо обставленным борделем для узкого круга завсегдатаев; но, войдя в этот круг, показав себя достойным доверия, иными словами, к тому моменту, когда владелец заведения получал достаточно пригодных для шантажа улик, чтобы посетитель пискнуть без разрешения не смел, можно было получить доступ в мир в буквальном смысле слова неограниченных чувственных возможностей. В «Экзотических любовницах» невозможного не существовало только дорогостоящее.
Но теперь, похоже, весь Город чужаков преобразился в базарный вариант «Экзотических любовниц», и отыскать в нем само заведение было совершенно невероятно. Делианн стоял посреди улицы, тупо взирая на вывеску грибоведа, занявшего домик на Дворянской, механически перечитывая список выставленных на продажу возбуждающих, дурманных или галюциногенных спор: бесплодный самообман, конечно, попытка отложить на пару секунд тот миг, когда понимаешь, что понятия не имеешь, что делать теперь.
Он зашел так далеко
Легкие пальцы скользнули по его ребрам там, где Перворожденные обычно носят кошельки. Рука Делианна устремилась им навстречу неуловимо быстро, чтобы выволочь хозяина этих пальцев на обочину перед Перворожденным. Грязное людское дитя.
Извини, фей, спотыкнулся я, торопливо выпалил мальчишка.
Это заведение мрачно промолвил Делианн. Оно когда-то называлось «Экзотические любовницы». Что с ним случилось?
Мальчишка выпучил глаза, потом хитро прищурился:
Эй, я по этим нотам не пою, зато есть у меня сестренка, ей одиннадцать, ничего еще не делала, ну разве пару раз отсосала
Я спрашивал не об этом.
Ну ладно-ладно, правду сказать, тринадцать ей, только
Делианн тряхнул его. Сильно.
«Экзотические любовницы», повторил он.
Мальчишка закатил глаза и внезапно завизжал что было сил:
Косоглазый! Косоглазый! Спасите меня от этого долбаного кейниста!
Он попытался пнуть Делианна в лодыжку слушать его вопли было больнее и как-то вывернулся из пальцев, чтобы ринуться прочь и раствориться в толпе, разглядывающей Перворожденного с нарастающей враждебностью. Кто-то ругался вполголоса, но только один взялся выразить всеобщее мнение:
Урод косоглазый!.. Хочешь оттрахать мальчонку, так плати, как приличные люди!
Дело могло кончиться плохо, судя по виду, многие из зевак только рады были бы попинать прохожего, и никто не в состоянии был, глядя на изможденного, оборванного Перворожденного, осознать, насколько опасной может стать подобная попытка, но тут сквозь толпу протолкался рослый мужчина в черной с серебром кольчужной рубашке, а за ним плечистая покорительница камней в юбке из алой с золотом парчи.
Все-все, разошлись, устало повторяла она, по дороге наступая на мозоли, поддавая под дых и время от времени отпихивая с дороги самых наглых. Короткие руки бугрились мускулами, точно корни болотных кипарисов; если она кого-то толкала, тот улетал. Разойдитесь. Шевелись! Да, ты, ты, козел! Пошли!
К Делианну подошел человек и смерил Перворожденного холодным взглядом:
Что за дела, леший? Беды ищешь? Если что, так мы уже пришли.
Я ищу, неторопливо проговорил Делианн, фею, которая держала здесь веселый дом.
Здесь? Мужчина нахмурился. Что-то не припомню. Руфи грибовед здешний тут лавку держит уже сколько? Почитай, лет восемь, я еще в патруле тогда не служил. Эй, Таулкгн, ты помнишь, чтобы здесь был бордель?
Его партнерша фыркнула в бороду и отпустила пару фраз, которые Делианн не вполне расслышал, кажется, язвительные комментарии в адрес хумансов с их короткой жизнью и короткой памятью.
Ага. Она отшвырнула последнего зеваку и обернулась. «Экзотические любовницы». Тут они были.
«Экзота»? Глаза патрульного вспыхнули, по губам зазмеилась нехорошая улыбка. Тулки, до тебя дошло? Этот лешак ищет Герцогиню.
Покорительница камней сделала шаг вперед, уперев руки в бока, смерила Делианна взглядом раз-другой, потом грустно помотала головой:
Не трать силы, лешак. Не станет она с тобой говорить.
Никакой Герцогини я не знаю, терпеливо ответил Делианн. Я ищу фею по имени Кирендаль.
Это она и есть, пояснил человек. Ее прозвали Герцогиней, потому что она перетрахала половину Кабинета министров.
Покорительница камней всем своим весом наступила напарнику на ногу.
Придержи язык.
Просто скажите, где я могу ее отыскать.
Теперь она держит «Чужие игры»
«Чужие игры»? Целый квартал заведений на улице Кхазад-Лун?
Точно, лешак. Только не попадешь ты к ней, точно говорю. Занята она, ясно? Важная пе
Что еще хотела сказать покорительница камней, Делианн не расслышал: он уже бежал.
2
Казино «Чужие игры» распласталось посреди клоаки Города чужаков, словно колоссальная зловредная жаба, поблескивая радугой слизистых боков. Дому не исполнилось еще и восьми лет, а он уже проглотил всех соседей от улицы до улицы; сросшиеся здания занимали бо́льшую площадь, чем сам дворец Колхари, три ресторана, семь салунов, четыре игорных дома, два театра и десятки уличных балаганов разного размера и степени уюта. В пределах квартала можно было купить все, что угодно, от сигар до внезапной смерти. Комнаты здесь сдавались внаем по часам. Крыша, окаймленная исполинским нимбом, сияла, точно маяк, видимый даже с луны. А нимб был всего лишь радужно мерцающим отражением колоссального пузыря Силы, титанического Щита, заключавшего в себя здание и видимого только потому, что струйки дождя стекали по его поверхности на улицу.
Делианн прислонился к скользкой от дождя белокаменной стене, выглядывая из проулка. Сукно куртки отяжелело от воды, давило на плечи. С карниза прямо на голову ему стекала кисловатая, отдающая химией вода. Он стоял достаточно далеко от входа в проулок, чтобы жуткий алый, зеленый, золотой свет не попадал ему в лицо.
Для колдовского зрения «Чужие игры» сияли еще ярче, чем для обычного. Над зданием кружился смерч стянутой Силы, сплетение невозможно ярких струй алых и аметистовых, бронзовых и изумрудных, лазурных и серебряных, будто праздничные флаги, бьющиеся над крышей. За краем Щита толпились зеваки, вглядываясь в лица дворян, светских львов, знаменитостей, которые по очереди выходили из карет, одна за одной подкатывающих к устланным дорожкой из пурпурного бархата широким мраморным ступеням парадного. Зрители опирались на колдовской Щит, словно на стенку, прижимаясь к ней лицами, словно одной силой воли могли проложить себе дорогу из сырой мглы в вечный летний полдень за стеной.
Над крышей многоколонного портика сиял огнями шатер размером с речную баржу; плакаты на нем объявляли умопомрачительную мировую премьеру некоего шоу с вульгарным названием и Актерами, о которых Делианн слышал впервые.
Несколько мгновений он изучал строение пузыря. Похоже, что стена состояла из нескольких переплетенных Щитов; должно быть, «Чужие игры» ради этого держали на службе шестерых или семерых тауматургов, скорее всего людей. Когда по улице проезжала по проложенному в толпе коридору карета, в Щите открывался проем, ровно настолько, чтобы пропустить экипаж и сопровождающих, а потом закрывался, словно ворота, чтобы не допустить внутрь чернь. Часть Щитов были, вероятно, постоянными, заряженными загодя, например, те, что прикрывали здание от дождя, питаемые запасенной энергией, а не сосредоточенным вниманием тауматурга. Но ворота были делом рук человеческих. Сквозь подпитываемые кристаллами Щиты Делианн мог пройти без особых сложностей и не поднять тревоги, но тогда ему пришлось бы привлечь внимание Кирендаль каким-то иным способом.
Он вышел на улицу.
Не обращая внимания на толчки и ругань, Делианн продирался сквозь толпу. Добравшись до того места посреди улицы, где проезжали сквозь Щит кареты, он просунулся между рослым хумансом и невысоким троллем.
Извините, вежливо проговорил он.
Оба зеваки разом глянули сверху вниз на тощего оборванного эльфа и перемигнулись.
Пошел в жопу, эльфеныш, бросил человек. Найди себе место сам.
Уже нашел, ответил Делианн, раскидав обоих.
Зеваки, нимало не ожидавшие такой противоестественной силы, которой обладал Перворожденный, полетели в толпу. Тролль разумно решил, что этот фей наделен неясными еще способностями, и отступил, мрачно бормоча под нос что-то на родном хрюкающем наречии. Человек, наделенный меньшим умом, решил настоять на своем.
Эй, воскликнул он, ты, недоросток, ты на кого полез?
Делианн застыл в ожидании. Его подташнивало.
Хуманс занес руку:
Да я тебя сейчас
Делианн прервал его коротким ударом правой. Из носа верзилы брызнула кровь, из глаз слезы. Перворожденный пнул своего противника в пах, а когда тот сложился, осторожно обошел его кругом, прихватил левой рукой за шею, а костяшками правой надавил на разбитую переносицу. Громила с воем выпрямился, перегнулся назад и медленно повалился наземь.
Удовлетворившись тем, что противник повержен, Делианн напоследок пнул его еще раз: носок башмака с изумительной точностью врезался лежащему под ложечку. От боли верзила свернулся клубочком, тяжело дыша и всхлипывая.
Делианн выпрямился и обвел толпу бесстрастным взглядом:
Еще желающие есть?
Не вызвался ни один.
Перворожденный оскалил длинные острые клыки зубы хищника:
Тогда с дороги!
Он отвернулся, не в силах сдержать омерзения. Чтобы обойтись без насилия, надо было подумать, а он слишком устал, чтобы размышлять связно. Требовалось подключить воображение, а этого-то Делианн не мог себе позволить. На протяжении двух недель фантазия дарила ему только цвет воплей, прикосновения мертвых детей, запах геноцида.
Внутри пузыря под вечным полуденным солнцем сновали лакеи и швейцары в алых с золотом ливреях. У дверей дремали шестеро огров в полном боевом облачении. Их кирасы, покрытые эмалью тех же цветов, блестели, точно фаянсовые горшки. Кроваво-красные алебарды были отставлены на плечо.
Колдовское зрение подсказывало Делианну, что никто на улице не направляет Силу. Только над драгоценностями толстухи, выползавшей из экипажа с помощью двух услужливых привратников, порхал крошечный завиток чар, помогавший самоцветам блестеть ярче. Перворожденный кивнул своим мыслям. Если повезет, ему придется одолеть лишь обычную стражу.
Не теряя колдовского зрения, он настроил свою Оболочку на колебания Щита перед собой, оценивая силы тауматурга, державшего чары. В лучшем случае третий сорт. Щит едва выдерживал удары дождевых капель, не говоря уже о напоре толпы. Собрав побольше Силы, Делианн обратил ее в копье, пробив им Щит легко и спокойно, точно иглой шприца. Его Оболочка вошла в резонанс с чарами так плотно, что он ощутил алый всплеск боли, исходящий от тауматурга. Без особых усилий он проделал невидимым копьем в Щите дыру в человеческий рост и шагнул в нее.
Толпа за спиной ахнула неслышно: для обычного зрения все обстояло так, словно чародей спокойно прошел сквозь Щит, противостоявший всем усилиям зевак. Те навалились снова, но Делианн уже отпустил поток Силы, и Щит вновь встал на место. Впрочем, тауматург на службе в «Чужих играх» прекрасно понял, что случилось, и, вероятно, уже поднял тревогу.
Ну разумеется: Делианн вздохнуть не успел, как от кучки прислужников в дверях отделился изящный Перворожденный в вечернем костюме и, жестом подозвав двух крепких покорителей камней в ало-золотых ливреях, двинулся к пришельцу по сухому булыжнику прикрытой Щитом улицы так торопливо, как мог, не выдавая спешки.
Они встретили Делианна в сорока шагах от входа. Троица расступилась, надежно загораживая проход и не проявляя при этом явной грубости. Фей оказался высок ростом и изящен, его темный костюм безупречно сшит, начищенные ногти блестели, как пуговицы. Сложив руки на груди, он вежливо поклонился Делианну:
Я могу вам чем-нибудь помочь, сударь?
Можете, промолвил Делианн, проскальзывая между ним и одним из покорителей камней так, словно тех вообще не было в природе. Объявите о моем прибытии.
Сударь? многозначительно переспросил фей, одним этим словом деликатно описав и порванную одежду, и стоптанные башмаки, и веревку на поясе, и противоестественные морщины. Он как бы незаметно зашел гостю за спину; покорители камней пристроились по бокам, похрустывая костяшками пальцев.
Можете объявить, повторил Делианн, что прибыл принц-подменыш, Делианн Митондионн, младший из наследников Сумеречного короля.
Фей даже не моргнул.
Простите, принцу назначено?
Делианн двинулся вперед.
Прошу, ваше высочество, мягко промурлыкал фей. Кажется, у него был большой опыт общения с лунатиками, и Делианна он отнес именно к этой категории. Эту трудность вполне возможно обойти. У нас есть резервная ложа для царственных гостей. Не изволите ли проследовать за мной?
Делианн мог догадаться, что ожидало бы его в таком случае: жестокие побои где-нибудь в подвале, после чего изувеченное, бессознательное тело выбросят на улицу, за Щит в назидание прочим незваным гостям.
Не стоит утруждаться, ответил он. Я пришел не ради представления. Мне нужно повидать Кирендаль.
Прошу вас, сударь. Я вынужден настоять.
Руки твердые, как горные корни, впились в локти Делианна. Пара покорителей камней сложила его пополам с той легкостью, которая приходит с опытом. Со стороны казалось, что гостю стало нехорошо и без помощи слуг он на ногах не удержится; на самом деле его попросту несли. На какой-то момент усталость взяла свое. Так уютно было расслабиться, не оказывая сопротивления, когда тебя несут, словно ребенка, хотя железная хватка была все же болезненна вот только тащили его не в ту сторону! Делианн нашарил ступней мостовую и отворил свой разум Силе.
Высоко над головами мерцали в незримом свете Потоков Силы своды Щита. За долю мгновения Оболочка чародея выросла в пятнадцать человеческих ростов, коснувшись этого Щита, а в следующий миг Делианн, уловив его гармонию, настроил себя на поток чар. В идеальном резонансе Оболочка пробила колдовской свод и коснулась серебряной ленты, вплетенной в многокрасочный смерч Силы. И тогда погасли огни.
Тьма обрушилась на улицу, словно кувалда.
Внезапное исчезновение мириад цветных фонарей ошеломило толпу. Застыли в недвижном молчании зеваки, и лакеи, и даже кони в упряжках словно ослепли. На какую-то бесконечную секунду улица оказалась погружена во тьму и тишину, тихую, точно дыхание ребенка, разыскивающего буку под кроватью.
И тогда Делианн вспыхнул огнем.
Он полыхал, словно факел, словно костер, словно тысяча разом вспыхнувших магниевых лент, он полыхал так, будто солнце, озарявшее все закоулки «Чужих игр», теперь протекало сквозь его кожу. Лакеи покорители камней с воплями шарахнулись от него. От обугленных ладоней шел дымок. Фей в вечернем костюме закрыл глаза руками и визжал, как напуганный ребенок.
Истертая одежда Делианна вмиг прогорела дотла, и пепел унесло в ночь ветром. Истлели волосы. Обнаженная плоть носила следы недавних плохо заживших ран. По черепу змеился кривой шрам, будто от удара мечом. Одно бедро вздулось вдвое больше другого и покраснело, лодыжка другой ноги изогнулась посредине, и на месте изгиба виднелся костяной узел в кулак величиной.