Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg. Книга вторая - Александр Владимирович Глухов


Russian Haiku and the fine art of Tatiana Grinberg

Книга вторая


Александр Глухов

Татьяна Гринберг

© Александр Глухов, 2023

© Татьяна Гринберг, 2023


ISBN 978-5-0056-9588-8 (т. 2)

ISBN 978-5-0056-9589-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Aleksandr Glukhov. The allegory of the youth of the soul or a Spanish self-portrait. Александр Глухов. Аллегория юности души или испанский автопортрет.


иду по тропинке лесной, утро летней прохлады и свежий ветерок гуляет меж пальцев и шепчет

1

Enfant chéri  my demon loverSaint Petersburg  a path to TheeBut withered grass at feet

Белый мрамор  младенецТот Петербург  и путь к ТебеУвядшие травы

Tatiana Grinberg. The mystery of the world Татьяна Гринберг. Тайна мира

2

 The echo of a détenteMy native heath, Alone barren land

Утро, отголосок снаРодные края, Пустошь  пустая земля

Tatiana Grinberg. The city (from the series «The City that doesnt exist»)  Татьяна Гринберг. Город (из серии «Город, которого нет»)

Ощущение приближающейся осени побуждает ловить прохладу летнего ветерка, ловить каждый утренний луч и вдыхать свежий воздух засыпающего леса

3

Last summer LightSaying under His breath, Adieu as good as lost

Подкрался легкий холодокИ солнце шепчет, Adieu прощай

Tatiana Grinberg. The two loneliness met once Татьяна Гринберг. Встретились два одиночества

Природа всегда идёт на шаг впереди всех человеческих изысканий, и, в любой момент может может дышать с вами в унисон, а может размышлять совершенно противоположно

4

Apart of throes of love


Faint odour of a kiss


Walk into lethargy

Пустыня снов, 


И легкий поцелуй


Флакон холодных звёзд


Tatiana Grinberg.  A whisper in the dark Татьяна Гринберг. Шепот в темноте

5

I will be foundWith gleam of light, Small candle in the night

Найди меня, Лишь огонёк в груди осталсяВ отблеске в ночи

Tatiana Grinberg. The only night path Татьяна Гринберг. Ночная дорога.

ночь, тёплое лето всеми силами цепляется за свой «зелёный трон», но отзвуки серой осени незаметно начинают петь свою жестокую песнь о холодных дождях и поникших травах

6

Your lantern gleamsI always walk, along in front of ye

Фонарь, глухая тьма,А я всегда иду,  где Ты

Tatiana Grinberg. Beyond the solar subconscious Татьяна Гринберг. За пределами солнечного подсознания

спасибо, что всегда есть крохотный отблеск света в самых тёмных местах нашего бытия.

7

Thee hibernate in meYe  connoisseur of heartLong the longesr way

Спи во мне, Знаток сердцаБесконечный путь

Tatiana Grinberg. My little porcupine Татьяна Гринберг. Мой маленький дикообразик

8

He wore a carnation, The red carnation  in his veinsAbove the blue  not you

Алая гвоздика, В венах красное виноНебо  без птиц  одно

Tatiana Grinberg. Embarrassment a bit Татьяна Гринберг. Смущение

9

Thou best lover, She is lost in reverieAlone lone grave infant

Бог любовник, Задумчивость, грёзыСтарая могилка младенец

Tatiana Grinberg. Shes wearing a hat Татьяна Гринберг. Она в шляпе

10

He bluest blue amongst the grassThou seest a melody in SheBluet and rose live apart

Он самый синий средь травыТы роза, В поле василёк

Tatiana Grinberg. The revived triangle Татьяна Гринберг. Оживший треугольник

встреча с прошлым, но что есть такое  это прошлое, может так случиться, что ты смотришь на некий артефакт, но он лишь пустой кокон, а бабочка уже давно сидит на твоём плече

Прошлое  есть настоящее, следует только хорошенько поискать, но находят далеко не все

11

Life is fleeting, All pansies fade awayThe silver chariot waits

Жизнь  реки ручьяАнютины глазки увядаютНебо  серебряная колесница

Tatiana Grinberg. The shadow theater Татьяна Гринберг. Театр теней

12

All flamed with tulipsSpring has come, The scarlet  melancholy tune

Огненно-красное воинствоВесна пришла тюльпаны, Алая меланхолия

Tatiana Grinberg. To pluck a golden tulip. Татьяна Гринберг. Сорвать золотой тюльпан.

13

Hello green fieldsFarewell azure-blue, A blanket of mosses

Привет, бескрайние поляПрощальный сине-голубойУкроюсь покрывалом мха

Tatiana Grinberg. She Татьяна Гринберг. Она

14

From the North of EnglandI shall come, To talk with Thee alone

С севера АнглииЯ приду, Чтобы поговорить наедине с Тобой

Tatiana Grinberg. Pink daydream Татьяна Гринберг. Розовый сон наяву

жизнь зачастую тривиальна и проста, но порой нам это только кажется, а на самом деле в этой простоте скрывается то, что может помочь в понимании сути личного бытия

15

Much airfreshnessIn the sky, A light of beam of Sun

Много воздуха свежестьВ небе, свет луча солнца

Tatiana Grinberg. The Call of Spring Татьяна Гринберг. Зов весны

весна, небо, свежий ветерок, мягкие лучи солнца, сочная трава и звёздный ковёр из одуванчиков

16

A host of mortals sleepThey slumber under grassTalking whispering

Полчища смертных спят,Они дремлют под травойГоворят шепчут

Tatiana Grinberg. I marvel at the sky Татьяна Гринберг. Дивлюсь я на небо

17

The wanton boy is SaintAnd play no more, Old fortepiano  killed

Распутный и Святой, Умолкла музыка,Старое фортепьяно  уничтожено

Tatiana Grinberg. To be or not to be Татьяна Гринберг. Быть или не быть

18

A roaring wind  sweet soundstrembling leaves with fearParadise is fled away away

Ревущий ветер бушует  зовёт, дрожащие листья срываетОбраз уносит прочь прочь

Tatiana Grinberg. In expectation of Татьяна Гринберг. Надежда

19

He talks no more,He listens to the breezeHe speaks with Thee

Он говорит молча,Слушает ветер, Он с Ним, с Тобой

Tatiana Grinberg. She (third version)  Татьяна Гринберг. Она (третий вариант)

20

As green as emeraldThe trees whisper, Water  cobalt-blueazure

Бриллиантовый Зеленый  изумрудДеревья шепчутВода  кобальтово-голубая лазурь

Tatiana Grinberg. Night view from a frozen balcony Татьяна Гринберг. Ночной вид с замершего балкона

21

Why birds are silent;Not miracle, not joy,Not pleasureThee

Птицы молчат;Нет чуда, нет ликования,Ни чувства весны и Небо

Tatiana Grinberg. In the crowd Татьяна Гринберг. В толпе

22

A crystal breeze, From frozen mountainA Path a free

Хрустальный бриз, С замерзших горПуть свободы

Tatiana Grinberg. Its in the morning Татьяна Гринберг. Утро

23

Amongst the trees, I sing with beautyMorning gone, alas

Меж сонных деревьев, Я пою с красотойУтро ушло,  увы

Tatiana Grinberg. Portrait of a  contemplative brunette Татьяна Гринберг. Портрет задумчивой брюнетки

24

Whos calling my nameIn deepest night;In lightest light

Кто зовет меня, В глубокой ночи;В утреннем свете

Tatiana Grinberg. Black in pink. Татьяна Гринберг. Чёрная в розовом.

25

Thee blow blow, Through the wildest galeInto the broken heart

Ты дуй, дуй, дуй, Сквозь дикий штормВ разбитое окно

Tatiana Grinberg. I am alone Татьяна Гринберг. Один

26

A thunder of lightning, A blast of storm yetYoull be blessed

Гром молния, Штормит ноТы благословлён

Tatiana Grinberg. HeArkasha Татьяна Гринберг. Он Аркаша

27

Autumn is driftiing on, The fall of the leaf;My  fainting gale

Осень надвигается, Умирают листочки;Мой стихающий шторм

Tatiana Grinberg. Spring Autumn Татьяна Гринберг. Весенняя осень

колорит золота царственен и благороден, в нём есть торжественность и великолепие, а его блеск и сияние притягивает к себе, как мотыльков на пламя свечи предвещая двуногим и беспёрым существам о бренности их существования в этом мире, но они всё равно летят и летят

28

Is this daggerin sore heart, Music stopped void

Кинжал


в больном сердце, 


Музыка прекратилась пустота


Tatiana Grinberg. When leaving, turn off the light Татьяна Гринберг. Уходя, гасите свет

29

In a vortex of gaietyIve seenHis Angel of the abyss

В вихре весельяВижу ЕгоАнгела Бездны

Tatiana Grinberg. Yellow dance with red fruit Татьяна Гринберг. Желтый танец с красным плодом

30

On the edge of Thine abyssWe  might plunge into DarkA beauty  bluet in my heart

Край Твоей бездныПогружаемся в ТьмуКрасота голубого Василька

Tatiana Grinberg. Over the Catcher in the Rye Татьяна Гринберг. Над пропастью во ржи

31

Oh, unfathomable depths of yeIts heartbreaking harmony:To be in phase with Thee

Бездонные глубины,  Гармония:Життя душа в душу с Тобой

Tatiana Grinberg. Symbolic composition: Playing with tenderness Татьяна Гринберг. Игра с нежностью

32

Ive spent my time aloneAmongst the beauties, treesmeadows and grass

Один в природеСреди красоты, деревьев, лугов и травы

Tatiana Grinberg. The face is terrible Татьяна Гринберг. На лицо ужасные

33

Your lad has trapped, Betwixt the stars,Between the flowers

Ваше отражение в ловушке, Меж звездами,И меж цветами

Tatiana Grinberg. Still life, basket with flowers. Татьяна Гринберг. Корзинка

цветы, безмолвные существа этого мира или мы слышим только то, что хотим услышать покрывало из цветов наверное приятно, тем кто соткал его

34