Глядя на эти мешки, Листок ощутила пугающую дурноту. Насколько ей было известно, ее родители и брат Эд покинули госпиталь в ту неделю, что она провалялась без сознания из-за Серогнили но стопроцентной уверенности девочка не ощущала. Ее дом находился в нескольких милях[4] отсюда, а значит, оставался в относительной безопасности; она пыталась связаться с семьей, но безуспешно связь уже не работала.
«У них наверняка все хорошо, сказала себе Листок. Они просто обязаны быть живы и здоровы. И вообще, я не должна зацикливаться на них. Мне дело надо делать»
Подумав так, она заставила себя отвести глаза от мешков с мертвецами, но люди в очереди выглядели немногим веселее. Листок могла видеть только глаза, но все взгляды были полны страха.
«Я тоже боюсь, подумала Листок. Может статься, мы все помрем от радиации. Зря, что ли, солдаты вон как приоделись по полной программе, с противогазами и всем прочим А с другой стороны, если Артур не сможет остановить уничтожение Дома и всего мироздания, нам все равно крышка»
Мисс?
Листок оглянулась на голос. Позади стояли двое военных. У них не имелось знаков различия, но на костюмах виднелись наклейки с фамилиями. На одной значилось «ПЕНХАЛИГОН», на другой «ЧЕН».
Я майор Пенхалигон, а это сержант Чен, сказал тот, что был поменьше ростом. Я так понимаю, это ты из частного госпиталя где-то неподалеку?
Да, ответила Листок. Я туда в пятницу вечером случайно попала. Там всего одна нянечка, больше нет никого из персонала, а еще там около тысячи стариков и
Нам о таком госпитале ничего не известно, сказал майор. Его нет ни в каких списках. Так что лучше не надо нам тут глупых шуток
Какие шутки! возмутилась Листок. Идемте со мной, я все покажу! Если неправда, можете меня застрелить, или гранатой взорвать, или что там у вас так хорошо получается! Вы только и умеете, что угрожать и пушками размахивать, а как людям помочь, так от вас не дождешься!
Говорила она громко, и люди в очереди начали аплодировать. Листок покосилась через плечо: стоявшие ближе других хлопали в ладоши, а какой-то мужчина даже потрясал кулаком в воздухе.
Скажи им, девочка! долетел женский крик. Нам помощь нужна, а не бомбы!
Ладно, сказал майор Пенхалигон. Щелкнул переключателем где-то у себя под подбородком, отчего электроника усилила его голос, чтобы люди в очереди могли его слышать: Мы во всем разберемся! Сохраняйте спокойствие! Выключив усилитель, он снова обратился к Листок: Где, говоришь, твой госпиталь?
Главный вход вон там, на углу Гранд-авеню, сказала Листок. Идемте, я покажу.
Это на краю зоны поражения, промолвила сержант Чен. Она была заметно выше и шире майора Пенхалигона, поэтому, пока Листок не услышала голос, девочка была уверена, что под спецкостюмом солдат-мужчина, притом немаленький. Во время взрыва вы находились внутри, мисс?
Да, сказала Листок. Под землей, с пациентами. Но большинство из них оставались на первом этаже А что вы имеете в виду под зоной поражения?
Если ты была под землей, с тобой, скорее всего, все хорошо, сказал майор Пенхалигон. Помедлил и добавил: Первый выброс радиации предположительно убивает все живое в радиусе пятисот метров от эпицентра. Твой госпиталь, если он существует, как раз на краю этой зоны. В общем, надо пойти туда и все выяснить. Чен, сделай-ка от греха подальше мисс как твое имя, мисс?
Меня зовут Листок, сказала та.
Сделай мисс Листок укол CBL505.
Это от радиации, пояснила Чен, прижимая автоматический инъектор к шее Листок.
Листок не успела отшатнуться иголка ужалила ее. А Чен продолжала:
Точно такие же есть во всех комплектах для домашнего пользования, которые мы раздаем.
Затем она обратилась к майору:
И вот еще что, сэр раз уж мы идем на край зоны, надо бы мисс Листок в костюмчик упаковать.
Хорошо, согласился майор Пенхалигон. Зайдите на станцию обеззараживания четвертая вроде для женского персонала? Пусть пройдет очистку, оденется, потом вызовете меня. У меня других хлопот полон рот.
Так точно, сэр, отозвалась Чен.
Взяв Листок за руку, сержант повела девочку прочь.
Спасибо, сказала Листок. Но в голове у нее продолжали крутиться мысли об Артуре, пребывавшем неведомо где, и она снова обратилась к майору: Вы же родственник Артура Пенхалигона, так ведь?
Майор Пенхалигон резко повернулся к ней:
Это мой младший брат! Ты с ним знакома? Знаешь, где он сейчас?
Это мой друг, сказала Листок. Но вот где он, я не знаю.
Когда ты в последний раз видела его? спросил майор Пенхалигон.
Э-э-э вроде на той неделе, уклончиво ответила Листок.
Он ничего странного не упоминал?
Что вы имеете в виду?
Листок изо всех сил старалась сохранить нейтральное выражение лица, чтобы ничем себя не выдать. На самом деле под определение «странного» попадало вообще все, что в последнее время происходило с Артуром.
Папин дом исчез, сказал майор Пенхалигон. Нет, он не разрушен. Испарился, и все! Я отыскал Михаэли и Эрика, они у друзей, с ними полный порядок а вот Артур и Эмили как в воду канули!
Тут много чего непонятного произошло осторожно проговорила Листок.
Это точно, согласился майор Пенхалигон. Так где ты видела Артура?
В больнице, ответила Листок, не успевшая подготовиться к неожиданному вопросу. В госпитале Пятницы, я имею в виду. Там, где наши старики Но он оттуда ушел.
Куда?
Листок покачала головой:
Не знаю.
Когда это было?
Вечером в пятницу. Ну после вашего звонка.
После моего звонка? переспросил майор Пенхалигон. Но я звонил ему на домашний номер! Он не мог добраться сюда из дома, ему бы времени не хватило, да и дома, если верить соседям, там уже не было
Звонок был переадресован, пояснила Листок.
По сути, девочка сказала чистую правду, умолчав лишь о том, что телефонный аппарат для приема звонка материализовался прямо из воздуха.
Ага. Это более-менее объясняет, каким образом я говорил с Артуром уже после исчезновения дома Майор Пенхалигон покачал головой. Дело становится все запутаннее и непонятнее. Откуда-то вдруг появляется больница, полная пациентов, притом что ни на картах, ни в базах данных ее нет Ладно, я подойду к станции номер четыре через пятнадцать минут. Сержант Чен, мисс Листок, до встречи.
Он повернулся и зашагал прочь. Чен потянула Листок за руку, направляя ее в сторону станций обеззараживания.
Нам туда, сказала сержант. Это недалеко.
Ладно, согласилась Листок.
Первые несколько шагов она просто молчала, думая об Артуре, о своих домашних и о стариках в госпитале. Сколько дел, и все сразу!.. На миг она даже спросила себя: а есть ли смысл о чем-то переживать, когда вся Вселенная может в любой момент взять и исчезнуть, поглощенная Пустотой?..
«Но конец света может и не наступить, здраво сказала себе девочка. Нельзя опускать руки. Надо что-то делать, потому что в итоге это может и сработать»
А что еще странного происходит? спросила она у Чен.
Да много всякого, ответила военная, но в подробности вдаваться не стала.
Пройдя еще ярдов двадцать, обе девушки завернули за угол. Здесь вся улица оказалась забита десятками военных грузовиков и машин Федерального управления биоконтроля. На парковках у магазинов и офисных зданий громоздились пять больших надувных палаток, а рядом собирались возводить еще три модульных комплекса величиной с домик, где жила Листок. Сейчас их сгружали со здоровенных прицепов.
На привезенных комплексах зловеще багровели кресты. Позади армейских грузовиков Листок заметила по меньшей мере два десятка больших шестиколесных машин «скорой помощи», предназначенных для действий в опасных условиях.
Все, кто здесь работал, были облачены в защитные костюмы и маски. В общем, живая иллюстрация к ближайшим ожиданиям властей: кто-то явно готовился иметь дело с большим количеством умирающих и погибших.
Чен указала Листок на ближайшую надувную палатку, поставленную на парковке у круглосуточного магазина. Перед палаткой на мостовой красовался новенький знак: улыбчивый толстяк, моющийся в пенистой ванне. Надпись гласила: «11-й батальон биозащиты рад представить станцию обеззараживания 4».
Без чувства юмора нам никак, кивая на знак, со вздохом проговорила сержант Чен.
Почему? спросила Листок.
Сама скоро поймешь, сказала Чен. Знаешь, шутки-прибаутки помогают справляться с серьезными вещами. Пойдем.
На подходе Чен приветливо помахала солдату, стоявшему на страже у входа.
Листок спросила ее:
То странное, о чем тут вспоминали это, случайно, не про кого-то с крыльями?
Чен остановилась и крепко схватила Листок за руку:
Кто сказал тебе про генерала?
Никто не говорил! сказала Листок. Я сама видела! Людей с крыльями.
Чен выпустила ее:
Генерал Правуил, командовавший этой операцией, бесследно исчез сегодня в полночь. Часовые, стоявшие снаружи, докладывали, будто крылатые люди вынесли его из окна верхнего этажа и пропали, как в воздухе растворились. Ты-то где их видела?
Над частным госпиталем, сказала Листок. В пятницу.
Если снова их увидишь, сообщи ближайшему солдату, велела Чен. Агенту биоконтроля кому угодно, кто окажется рядом. Ходит слух, что это действуют террористы, оснащенные особыми полетными системами генная инженерия и тому подобное.
Ясно, сказала Листок.
Объяснять Чен что-то насчет Жителей казалось бессмысленным делом. Девочка лишь гадала, что произошло с Правуилом. Артур говорил, это был соратник Субботы. Может, он просто улетел восвояси? Или его забрали силовики Первоначальствующей Госпожи? Либо вовсе слуги Дудочника? Вслух она спросила:
Что мне теперь делать?
Ступай внутрь, сказала Чен, указывая на входной шлюз четвертой станции. Там о тебе позаботятся. Я тут подожду.
Листок подошла к двери. Солдат, стоявший снаружи, отомкнул дверь, и та отъехала в сторону. Листок вошла, и дверь за ней скользнула обратно. Девочка оказалась в небольшой, совершенно пустой комнате с белыми стенами.
Закрыть рот и глаза. Стоять не двигаясь, произнес женский голос, смешно искаженный аппаратурой.
Листок повиновалась. Еще миг и она ахнула, потому что на нее обрушился душ высокого давления. Вода била с изрядной силой, капли втыкались крохотными иголками, проникая даже сквозь медицинский халат. Продолжалось это секунд десять, потом столь же внезапно душ прекратился.
Открыть глаза, сказал голос. Снять всю одежду. Положить в приемное отверстие слева.
Листок медленно открыла глаза. Тихо зашипел сжатый воздух, и в стене слева открылось окошечко. За ним виднелось нечто вроде мусорного ведра.
Листок разделась, оставив на себе только нижнее белье.
Нужно снять всю одежду, потому что она может быть заражена, сказал женский голос. Будет выдана новая. Это обычная процедура.
Листок подчинилась и осталась стоять нагишом, зябко дрожа. Как только вся ее одежда оказалась внутри, окошко захлопнулось.
Закрыть рот и глаза, скомандовал голос. Вас будут тереть, это может оказаться болезненно. Не открывать рот и глаза.
На Листок снова обрушились водяные иголочки. Без одежды ощущения оказались еще жестче прежних. По счастью, секунд через двадцать давление ослабло, но передышки не получилось. Листок внезапно угодила словно бы между огромных щеток для волос, и те механически начали ходить вверх-вниз по ее телу.
Вытянуть руки, сказал голос.
Листок прикусила губу щетки принялись тереть ее руки. Особой боли она не испытывала, лишь некоторое унижение оттого, что кто-то мыл и тер ее, пусть и опосредованно, с помощью механизмов. Чувствовать себя подопытным животным было противно.
Приготовиться к душу, сказал голос.
Третья порция водяных иголочек терзала особенно изощренно. Листок сгорбилась под жалящими струями, сдерживая всхлип.
«Я же была юнгой на Летучем Богомоле, яростно напомнила она себе. Я прошла морские штормы и битвы с пиратами! Я и это перенесу! Я дралась с Жителями и смертоносными растениями, я и это»
Душ прекратился. Что-то звякнуло, как отработавшая микроволновка, и справа на стене сдвинулась панелька.
Взять одежду из окошка справа от вас, сказал голос.
Так называемая одежда, выданная окошечком, представляла собой всего лишь длинную рубашку, сделанную из чего-то, напоминавшего мягкую синюю бумагу. Листок надела ее.
Идите вперед, сказал голос.
Открылась внутренняя дверь. Она вела в комнату побольше, впрочем такую же белую и пустую, если не считать раскладного столика. На нем лежали ножницы, переносное диагностическое устройство и медицинский чемоданчик. У стола стояла военная. На ней был защитный костюм, как на солдатах снаружи, только вместо противогаза шлем с забралом, словно у астронавта. Трубка для воздуха тянулась к небольшому ранцу за спиной.
Привет, сказала военная. Меня зовут Эллен. А ты, верно, Листок?
Ага
Боюсь, мне придется изрядно покромсать твои волосы. И еще надо сделать несколько быстрых тестов.
Отлично, сказала Листок. Давайте уже начинать чтобы скорее закончить.
Проходи сюда, пригласила Эллен. Ты у нас первая ласточка. Вот полностью развернемся и всех в зараженной зоне будем обеззараживать.
Вы имеете в виду всех, кто еще жив, сказала Листок.
Именно так, подтвердила Эллен негромко. Мы спасем всех, кого сможем. Встань, пожалуйста, на этот квадратик, и приступим.
Глава 5
Артур перехватил огнедышащие вилы за средний зубец, не обращая внимания ни на жар, ни на пламя, и выдернул вилы у мальчишки. Тот отлетел назад, проломив спиной дверь продуктовой кладовки. Пока он барахтался на полу, пытаясь вскочить, Артур крутанул вилы и занес их над головой, готовя удар. Он уже собирался яростно вогнать их в нападавшего, но в последний момент остановился.
«Это же мальчишка. Почти такой же, как я каким был раньше, подумал он сквозь багровую пелену гнева. Что я творю?..»
Не убивай меня! взвизгнул мальчик.
А ты за что пытался меня убить? спросил Артур.
Пылающие вилы он опускать не спешил.
Предположительно, ты вроде сорняка, сказал мальчик.
Теперь, когда Артур успел немного присмотреться к нападавшему, он вполне убедился: да, перед ним находилось дитя Дудочника. Мальчик был одет в короткую буроватую курточку поверх жилетки горчичного цвета и зеленой рубашки с рюшами впереди, грязные штаны из шотландки и зеленые сапоги из чего-то похожего на резину. Все это великолепие дополняла матерчатая кепка не по размеру, сползшая на лицо.
Сорняка? спросил Артур. Я, вообще-то, внутри дома нахожусь. И я точно не растение!
Мне велели найти сорняк, пробравшийся в Сады, сказал мальчик. Сунув руку в карман жилетки, он вытащил замызганный клочок бумаги, сложенный в несколько раз. Вот, у меня есть наряд на работу Наверное, путаница случилась. Мне никто не говорил, что на прополку прибудет кто-то из высших
Заткнись уже, велел Артур. Прислонил огненные вилы к скамейке и добавил: Ты. Убирайся.
Вилы погасли. Мальчик Дудочника посмотрел на них и прошептал:
Чтоб мне провалиться!
Артур взял у него бумажку и развернул. Несмотря на грязные пятна, четкое каллиграфическое письмо было прекрасно различимо.
Наряд на прополку. Грядка 27. Горшок 5. Послать садовника.
Так ты садовник? спросил Артур.
Второй вспомогательный помощник Садовника Четвертого Класса однажды пересаженный Финеас Грязекоп, сказал мальчик. И добавил: Сэр.
И много в Несравненных Садах детей Дудочника? спросил Артур.
Не могу знать, сэр, сказал Финеас. Сад тут большой. Я только за этой грядкой ухаживаю горшки с первого по пятидесятый. А а вы вы Жнец Воскресенья, да?