10
Подробнее о Саше Скромном будет поведано в следующей части сборника: «Саша Скромный и Александр Великий».
11
«Пусть порицает меня кто хочет, если я добавлю, что порой, когда я одна бродила по парку, или выходила за ворота и смотрела на дорогу, или, воспользовавшись тем, что Адель играет с няней, а миссис Фэйрфакс расставляет банки с вареньем в кладовой, взбиралась по лестнице на третий этаж, открывала дверь чердака и, выбравшись на крышу, окидывала взором далекие поля и холмы и всматривалась в туманный горизонт; что мне хотелось тогда обладать особой силой зрения, которая помогла бы мне проникнуть за эти пределы, достигнуть иного, деятельного мира, увидеть города и местности, полные жизни, о которых я слышала, но которых никогда не видела; что я мечтала о большем жизненном опыте, о более широком общении с людьми, о знакомстве с более разнообразными характерами, чем те, которые меня окружали до сих пор. Я очень ценила все хорошие качества миссис Фэйрфакс и Адели, но я верила, что существует другая, более деятельная доброта, а то, во что я верила, я желала и увидеть». («Шарлотта Бронте. «Джен Эйр»)
12
« У меня в кармане лежит один манускрипт, сказал доктор Джеймс Мортимер. Я заметил это, как только вы вошли, сказал Холмс. Манускрипт очень древний. Начало восемнадцатого века, если только не подделка. Откуда вам это известно, сэр? Разговаривая со мной, вы все время показываете мне краешек этого манускрипта дюйма в два шириной. Плох же тот эксперт, который не сможет установить дату документа с точностью до одного-двух десятилетий. Вам, может быть, приходилось читать мой небольшой труд по этому вопросу? Я датирую ваш манускрипт тысяча семьсот тридцатым годом. Точная дата тысяча семьсот сорок второй. Доктор Мортимер вынул рукопись из бокового кармана пиджака». (Артур Конан Дойль. «Собака Баскервилей»)
13
«Официант убежал, и за столиком снова водворилось молчание. Первой заговорила Лиза: Я здесь никогда не была. Здесь очень мило. Да-а, протянул Ипполит Матвеевич, высчитывая стоимость заказанного. Ничего, думал он, выпью водки разойдусь. А то, в самом деле, неловко как-то. Но когда выпил водки и закусил огурцом, то не разошелся, а помрачнел еще больше. Лиза не пила. Натянутость не исчезла». (И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев»).
14
« Вы всегда в деревне проводите время? сделал наконец, в свою очередь, вопрос Чичиков. Больше в деревне, отвечал Манилов. впрочем, приезжаем в город для того только, чтобы увидеться с образованными людьми. Одичаешь, знаете, будешь все время жить взаперти. Правда, правда, сказал Чичиков. Конечно, продолжал Манилов, другое дело, если бы соседство было хорошее, если бы, например, такой человек, с которым бы в некотором роде можно было поговорить о любезности, о хорошем обращении, следить какую-нибудь этакую науку, чтобы этак расшевелило душу, дало бы, так сказать, паренье этакое Здесь он еще что-то хотел выразить, но, заметивши, что несколько зарапортовался, ковырнул только рукою в воздухе и продолжал: Тогда, конечно, деревня и уединение имели бы очень много приятностей. Но решительно нет никого». (Н. В. Гоголь. «Мертвые души»)
15
«Александр вбежал утром к дяде как сумасшедший. В его походке и движениях видна была радостная суетливость. Здравствуйте, дядюшка; ах, как я рад, что вас вижу! сказал он и хотел обнять его, но тот успел уйти за стол». (Иван Гончаров. «Обыкновенная история»)
16
«Да вот еще: я убежден, что в Петербурге много народу, ходя, говорят сами с собой. Это город полусумасшедших. Если б у нас были науки, то медики, юристы и философы могли бы сделать над Петербургом драгоценнейшие исследования, каждый по своей специальности. Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге. Чего стоят одни климатические влияния! Между тем это административный центр всей России, и характер его должен отражаться на всем». (Ф. М. Достоевский. «Преступление и наказание»)
17
«Я смотрю на Самоучку не без угрызения: целую неделю он вожделенно предвкушал этот обед, за которым он поделится с другим своей любовью к людям. Ему так редко случается поговорить. И вот нате вам я испортил ему удовольствие. По сути, он так же одинок, как я, никому нет до него дела. Хотя он не отдает себе отчета в своем одиночестве. Ну что ж, не мне открывать ему глаза». (Сартр. «Тошнота»)
18
Имеется в виду завязка романа Жюля Верна «Дети капитана Гранта».
19
«Серебряков. Наше имение дает в среднем размере не более двух процентов. Я предлагаю продать его. Если вырученные деньги мы обратим в процентные бумаги, то будем получать от четырех до пяти процентов, и я думаю, что будет даже излишек в несколько тысяч, который нам позволит купить в Финляндии небольшую дачу. Войницкий. Постой Мне кажется, что мне изменяет мой слух. Повтори, что ты сказал. Серебряков. Деньги обратить в процентные бумаги и на излишек, какой останется, купить дачу в Финляндии. Войницкий. Не Финляндия Ты еще что-то другое сказал. Серебряков. Я предлагаю продать имение. Войницкий. Вот это самое. Ты продашь имение, превосходно, богатая идея А куда прикажешь деваться мне со старухой матерью и вот с Соней?» (А. П. Чехов. «Дядя Ваня»)
20
« Равным образом, Санчо, оставь привычку вставлять в свою речь уйму пословиц, ибо хотя пословицы суть краткие изречения, однако ж ты в большинстве случаев притягиваешь их за волосы, вот почему в твоих устах они представляются уже не изречениями, а просто-напросто бреднями. От этого един господь властен меня избавить, возразил Санчо, потому в голове у меня больше пословиц, нежели в книжке, и когда я говорю, они вертятся у меня на языке все сразу, толкаются, каждую так и тянет сорваться прежде других, однако ж язык выбалтывает первую попавшуюся, хотя бы и совсем некстати. Ну, а теперь я все-таки постараюсь приводить такие пословицы, которые не уронят моего достоинства, потому где богато живут, там мигом и на стол подают, кому сдавать, тому уже не тасовать, и кто в набат бьет, тот уж на пожар не идет, и кто умом горазд, тот себя в обиду не даст. Правильно, Санчо! воскликнул Дон Кихот. Вплетай, нанизывай, накручивай пословицы никто тебя за язык не держит! Мать с кнутом, а я себе все с волчком! Я тебе говорю, чтобы ты избегал пословиц, а ты в одну секунду насыпал их целый воз, хотя они и подходят к предмету нашего разговора, как корове седло. Пойми, Санчо: я отнюдь не против пословиц, приводимых к месту, но если ты громоздишь и нанизываешь их как придется, то речь твоя становится скучной и растянутой». (Мигель де Сервантес Сааведра. «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Т.2.).
21
Здесь имеется в виду маршрут поисков капитана Гранта.
22
«Войницкий. Пропала жизнь! Я талантлив, умен, смел Если бы я жил нормально, то из меня мог бы выйти Шопенгауэр, Достоевский Я зарапортовался! Я с ума схожу».
23
Слова-мысли Антуана Рокантена. (Сартр. «Тошнота»).
24
Александр Сергеевич Томский основатель сообщества ГКП.
25
« Да чуть было не забыл тебе сказать Вели-ка завтра наших лошадей к Федоту выслать на подставу. Василий Иванович изумился. Разве господин Кирсанов от нас уезжает? Да; и я с ним уезжаю. Василий Иванович перевернулся на месте. Ты уезжаешь? Да мне нужно. Распорядись, пожалуйста, насчет лошадей. Хорошо залепетал старик, на подставу хорошо только только Как же это? Мне нужно съездить к нему на короткое время. Я потом опять сюда вернусь. Да! На короткое время Хорошо. Василий Иванович вынул платок и, сморкаясь, наклонился чуть не до земли. Что ж? это все будет. Я было думал, что ты у нас подольше. Три дня Это, это, после трех лет, маловато; маловато, Евгений! Да я ж тебе говорю, что я скоро вернусь. Мне необходимо. Необходимо Что ж? Прежде всего надо долг исполнять Так выслать лошадей? Хорошо. Мы, конечно, с Ариной этого не ожидали. Она вот цветов выпросила у соседки, хотела комнату тебе убрать Главное свобода; это мое правило не надо стеснять не Он вдруг умолк и направился к двери. Мы скоро увидимся, отец, право. Но Василий Иванович, не оборачиваясь, только рукой махнул и вышел». (И. С. Тургенев. «Отцы и дети»)
26
«он хотел кинуться на шею Печорину, но тот довольно холодно, хотя с приветливой улыбкой, протянул ему руку. Штабс-капитан на минуту остолбенел, но потом жадно схватил его руку обеими руками: он еще не мог говорить. Как я рад, дорогой Максим Максимыч. Ну, как вы поживаете? сказал Печорин. А ты?.. а вы? пробормотал со слезами на глазах старик сколько лет сколько дней да куда это?.. Еду в Персию и дальше Неужто сейчас?.. Да подождите, дражайший!.. Неужто сейчас расстанемся?.. Столько времени не видались Мне пора, Максим Максимыч, был ответ. Боже мой, боже мой! да куда это так спешите?.. Мне столько бы хотелось вам сказать столько расспросить Ну что? в отставке?.. как?.. что поделывали?.. Скучал! отвечал Печорин, улыбаясь. А помните наше житье-бытье в крепости? Славная страна для охоты!.. Ведь вы были страстный охотник стрелять А Бэла?.. Печорин чуть-чуть побледнел и отвернулся Да, помню! сказал он, почти тотчас принужденно зевнув Максим Максимыч стал его упрашивать остаться с ним еще часа два. Мы славно пообедаем, говорил он, у меня есть два фазана; а кахетинское здесь прекрасное разумеется, не то, что в Грузии, однако лучшего сорта Мы поговорим вы мне расскажете про свое житье в Петербурге А? Право, мне нечего рассказывать, дорогой Максим Максимыч Однако прощайте, мне пора я спешу Благодарю, что не забыли прибавил он, взяв его за руку. Старик нахмурил брови он был печален и сердит, хотя старался скрыть это. Забыть! проворчал он, я-то не забыл ничего Ну, да бог с вами!.. Не так я думал с вами встретиться Ну полно, полно! сказал Печорин. обняв его дружески, неужели я не тот же?.. Что делать?.. всякому своя дорога Удастся ли еще встретиться, бог знает!.. Говоря это, он уже сидел в коляске, и ямщик уже начал подбирать вожжи». (М. Ю. Лермонтов. «Герой нашего времени»)
27
«В-темный», значит, «соответствующий теме»; например, в-темное замечание замечание, хорошо раскрывающее или развивающее тему.
28
« Я не суеверен; я прочел множество книг за свою жизнь; я, можно сказать, ученый в своем роде. Хотя мне минуло семьдесят, память у меня крепкая, и ноги тоже. Таким образом, мое мнение отнюдь не мнение невежды, а я считаю, что книги, подобной Робинзону Крузо, никогда не было и не будет написано. Много лет обращался я к этой книге обыкновенно в минуты, когда покуривал трубку, и она была мне верным другом и советчиком во всех трудностях этой земной юдоли. В дурном ли я расположении духа иду к Робинзону Крузо. Нужен ли мне совет к Робинзону Крузо. В былые времена, когда жена чересчур надоест мне, и по сей час, когда чересчур приналягу на стаканчик, опять к Робинзону Крузо. Я истрепал шесть новеньких Робинзонов Крузо на своем веку. В последний день своего рождения миледи подарила мне седьмой экземпляр. Тогда я по этому поводу хлебнул лишнего, и Робинзон Крузо опять привел меня в порядок. Стоит он четыре шиллинга шесть пенсов в голубом переплете, да еще картинка в придачу». (Уилки Коллинз. «Лунный камень»)
29
Чарльз Буковски. «Макулатура».
30
« А отчего, по-твоему, происходят крушения поездов? Отвинти две-три гайки, вот тебе и крушение! Денис усмехается и недоверчиво щурит на следователя глаза. Ну! Уж сколько лет всей деревней гайки отвинчиваем и хранил господь, а тут крушение людей убил Ежели б я рельсу унёс или, положим, бревно поперед ейного пути положил, ну, тогды, пожалуй, своротило бы поезд, а то тьфу! гайка! Да пойми же, гайками прикрепляется рельса к шпалам! Это мы понимаем Мы ведь не все отвинчиваем оставляем Не без ума делаем понимаем» (А. П. Чехов. «Злоумышленник»)
31
«Так, например, однажды часть галереи с одной стороны дома вдруг обрушилась и погребла под развалинами своими наседку с цыплятами; досталось бы и Аксинье, жене Антипа, которая уселась было под галереей с донцом, да на ту пору, к счастью своему, пошла за мочками. В доме сделался гвалт: все прибежали, от мала до велика, и ужаснулись, представив себе, что вместо наседки с цыплятами тут могла прохаживаться сама барыня с Ильей Ильичом. Все ахнули и начали упрекать друг друга в том, как это давно в голову не пришло: одному напомнить, другому велеть поправить, третьему поправить. Все дались диву, что галерея обрушилась, а накануне дивились, как это она так долго держится!» (И. А. Гончаров. «Обломов»)
32
Гоголь. «Мертвые души».
33
В. М. Шукшин. «Алеша Бесконвойный»
34
« Еда, Иван Арнольдович, штука хитрая. Есть нужно уметь, а представьте себе большинство людей вовсе есть не умеют. Нужно не только знать что съесть, но и когда и как. (Филипп Филиппович многозначительно потряс ложкой). И что при этом говорить. Да-с. Если вы заботитесь о своём пищеварении, мой добрый совет не говорите за обедом о большевизме и о медицине. И боже вас сохрани не читайте до обеда советских газет. Гм Да ведь других нет. Вот никаких и не читайте. Вы знаете, я произвёл 30 наблюдений у себя в клинике. И что же вы думаете? Пациенты, не читающие газет, чувствуют себя превосходно. Те же, которых я специально заставлял читать Правду, теряли в весе. Гм с интересом отозвался тяпнутый, розовея от супа и вина. Мало этого. Пониженные коленные рефлексы, скверный аппетит, угнетённое состояние духа. Вот чёрт Да-с. Впрочем, что же это я? Сам же заговорил о медицине». (М. А. Булгаков. «Собачье сердце»)
35
Утверждает он это в главе пятой книги первой первой же части; называется глава «Заговорщики» во всяком случае, так она называется в переводе Григорьевой-Грушецкого, а это, несомненно, лучший перевод, что бы вам ни говорили любители других худших переводов. Впрочем, чем спорить о переводах, обратимся к оригиналу. Итак, Толкиен говорит: «Hobbits have a passion for mushrooms, surpassing even the greediest likings of Big People», а глава называется: «A Conspiracy Unmasked».
36
« В металле и вообще в машинах много непонятного. Возьми Форда. Он выпустит сотню машин, и две или три из них ни к черту. Не что-нибудь одно барахлит, вся машина барахло. И рессоры, и мотор, и помпа, и вентилятор, и карбюратор. Она вся помаленьку разваливается, и никто не знает, почему так. Возьми другую машину, тоже с конвейера, вроде такая же, как все, да не такая. В ней что-то есть, чего в других нет. В ней силы больше. Как в крепком человеке. Делай с ней что хочешь все выдержит». (Монолог Хуана из книги Стейнбека «Заблудившийся автобус»).
37
« Как ты не понимаешь он просто страшный, сказала она. Ты привык, и поэтому не замечаешь. Он похож на Урию Гипа. На кого? На Урию Гипа. Я притворился, что знаю, кто такой Урия Гип, и сказал многозначительно: А-а. Но Катю провести было не так-то просто! Эх, ты, Диккенса не читал, оказала она. А еще считаешься развитым. Кто это считает, что я развитой? Все. Я как-то разговорилась с одной девочкой из вашей школы, и она сказала: Григорьев яркая индивидуальность. Вот так индивидуальность! Диккенса не читал!» (Вениамин Каверин. «Два капитана»)
38
«Частный принял довольно сухо Ковалева и сказал, что после обеда не то время, чтобы производить следствие, что сама натура назначила, чтобы, наевшись, немного отдохнуть (из этого коллежский асессор мог видеть, что частному приставу были не безызвестны изречения древних мудрецов), что у порядочного человека не оторвут носа и что много есть на свете всяких маиоров, которые не имеют даже и исподнего в приличном состоянии и таскаются по всяким непристойным местам». (Н. В. Гоголь. «Нос»)
39
« Да пусто б его взяло, треклятого! рассказывал Фалалей, каждую ночь снится! каждый раз с вечера молюсь: Сон не снись про белого быка, сон не снись про белого быка! А он тут как тут, проклятый, стоит передо мной, большой, с рогами, тупогубый такой, у-у-у!» (Ф. М. Достоевский. «Село Степанчиково и его обитатели»)
40
Разумеется, вы поняли, что здесь имеет место отсылка к сцене мучительного сна Раскольникова из «Преступления и наказания».