Посмотрел на друга он не шутит. Перевел взгляд на Дэвлина. Тот смотрел ошарашенно, но молчал. А я задумался. Конечно, брать на себя подобный грех я не собирался. Одно дело убивать на войне, и совсем другое беззащитную девушку. Но кто знает, может, у меня действительно не будет другого выхода
Амелия
Чем дальше мы продвигались от поместья, тем хуже становилась дорога, ямы и колдобины на дороге заставляли меня подпрыгивать всякий раз, когда колесо наезжало на них. Бока, побитые о стены экипажа, нестерпимо болели, а ноги, не привыкшие к длительному сидению, просились пройти и размяться. Это было невозможно, снаружи разгулялась непогода, и если вначале пути я надеялась, что хотя бы займу себя разглядыванием мест, в которых никогда не была, даже это желание было разрушено. Серое месиво смешивалось с серо-зелеными деревьями. Мы не останавливались половину ночи, лошадей не гнали, но и времени на сбегать в кусты мои провожатые давали немного. Во время таких вот недолгих остановок, пока лазила по колючим кустам, окончательно промокла, и даже наложенные заботливой кухаркой пледы совсем не помогали. Я продрогла, зубы стучали не только от раскачивающегося экипажа, но и от холода.
В рассветном мареве мы пересекли границу моих будущих владений. Судя по тому, что нас встречали одна женщина и один пожилой мужчина, удерживавший масляный фонарь, о нашем приезде граф все же предупредил заранее. Подготовился, наверняка не одну ночь провел, чтобы придумать, как меня побольнее задеть.
Из кареты я буквально выпала в руки женщины. Крепкая, на вид сорока пяти, она подхватила меня и удержала на ногах:
Бог ты мой, графиня Эдерли?
Сил, чтобы ответить не осталось, поэтому кивнула.
Ох ты ж. Гектор, помоги с багажом, а я займусь хозяйкой. Сильная женщина потащила меня в дом.
Внутри было еще темно. Свечи, по-видимому, экономили, поэтому я даже не разобрала, куда меня в конечном итоге привели, но то, что мы не поднялись на второй этаж, подсказало, что находиться я должна была либо в переделанной комнате, либо в комнате прислуги. Но мне было наплевать, главное, здесь горел камин и было тепло.
Вы же совсем замерзли! И зачем в такую пору отправились?! И так рано приехали, мы вас ждали вечером завтрашнего дня! причитала она, разувая меня и, нисколько не стесняясь, потянула чулки. Я попыталась воспротивиться, но женщина строго посмотрела на меня.
Не хватало еще подхватить простуду. Этот край, графиня, не прощает самодурства. А слугам я всыплю по первое число! пообещала она и схватилась за мое платье. Дернула шнуровку, но, повоевав с намокшими веревками, приняла решение разрезать их.
Простите, прохрипела я, наконец согреваясь от жарких и мясистых рук женщины. Я не расслышала, как вас зовут.
На мгновение она перестала меня раздевать и посмотрела в лицо.
Я не представлялась, времени на это даже не было! Она вытерла со лба выступивший пот. Меня зовут Марта! Марта Клоуренс, к вашим услугам. Женщина даже неловко изобразила реверанс.
Растянула губы в улыбке, не смогла удержаться от нелепости ее приседа. Она это заметила и рассмеялась. Я, наполовину раздетая, и женщина, что должна была чинно представиться и проводить меня по моему поместью. Но получилось уже как получилось, кроме того, я не особо любила эти расшаркивания. Зато между нами пропала неловкость, которая присутствует между людьми, впервые повстречавшимися.
Ну вот и ладно. Марта наконец смогла присесть рядом со мной, когда вся одежда была снята. Меня обтерли и надели теплый объемный халат.
Ваша одежда вся намокла, мне нужно время, чтобы привести ваш гардероб в порядок, повинилась она, когда принесла чуть позже чашку горячего чая с травами и медом.
Там несколько платьев всего, работы немного. Я с благодарностью приняла кружку и с удовольствием вдохнула аромат.
Позвольте спросить? осторожно поинтересовалась она.
Конечно. Я зажмурилась от удовольствия, тело согревалось, и по нему пошла расслабленность. Веки стали тяжелыми.
Граф когда приедет? Она вытерла ладони о подол и затараторила: Мы просто совершенно не готовы, в поместье давно никого не было, а денег, которые выделял старый граф, хватало на самый минимум.
Сон как рукой сняло:
Нет, граф не приедет
Но вы же только Марта оборвала себя на половине следующего вопроса, поняв, что он слишком откровенный. Простите.
Ничего, натянуто улыбнулась я. Завтра вы покажете мне, что необходимо сделать для нашего поместья, чтобы запнулась, но заставила себя договорить: Чтобы графу было за нас не стыдно.
Тогда я пойду, поторопилась служанка. Постель разогрета, в камин я добавила дров.
Спокойной ночи, пожелала я и забралась в небольшую кровать, которая совершенно не подходила моему теперешнему статусу, но, судя по Марте, я была уверена: мне выделили лучшую комнату в доме, несмотря ни на что. Завтра необходимо будет со всем разобраться и выяснить, в каких условиях живут слуги. Ведь, как я поняла, за таким огромным поместьем не могут следить только двое.
Несмотря на то, что был день, спать хотелось неимоверно. Прошлой ночью в пути выспаться не удалось, и мягкая постель и обволакивающее тепло сделали свое дело: я провалилась в глубокий сон почти на сутки.
Утро принесло не меньше разочарований, чем поездка, а до нее и свадьба, и первая встреча с молодым графом. Разом мой мир разбился на осколки, и я не знала, с чего начать, чтобы жизнь пришла хоть в какой-то порядок.
С Мартой я обошла дом, хозяйские помещения, огород, сад, конюшни. Запустение, многие вещи необходимо было отремонтировать, а другие просто заменить. Животные выглядели болезно и голодно. Мы вернулись в гостиную, которая выглядела более-менее презентабельно, но вот второй этаж погряз в пыли и грязи.
Вы простите, но сама я не могу за всем поспеть, оправдывалась Марта.
А хозяйские книги? перебила я ее.
Учет? А, конечно, амбарные книги я храню в порядке, только они давно не заполнялись, но мы покупаем одно и то же, так что вы сможете быстро со всем разобраться.
А почему вы не заполняете книги? удивилась я.
Миссис Клоуренс увела взгляд в сторону:
Простите, я не обучена, тихо прошептала она. Раньше их вел мистер Бонн, то теперь он стар и ничего дальше собственного носа не видит.
Зато хорошо слышу! проскрипел дворецкий, шаркая, вошел в гостиную. Ваш чай! Он осторожно добрался до стола, на котором мы временно расположились с Мартой, поставил поднос.
Благодарю, мистер Бонн, улыбнулась. Что-то еще?
Дворецкий мялся и не уходил. Я заметила, что его некогда хорошие брюки поистрепались, но униформа все же была хорошо постирана и отглажена.
Надеюсь, вы не выгоните меня из-за старости?
Ну перестаньте! отмахнулась Марта. Не переживайте, если мы не угодим нашей хозяйке, я не оставлю вас! Я заметила, что для домохозяйки это было больным местом, и она не сдержала слез.
Я понимала их обеспокоенность.
Нет, наоборот, мне нужны дельные помощники и советчики, тем более вы хорошо тут все знаете. Я достала лист бумаги. Сейчас же напишу моему поверенному, чтобы он выделил денег, и обязательно извещу мужа, чтобы он помог привести поместье в надлежащий вид!
Дворецкий и Марта переглянулись.
Кроме того, мне нужно, чтобы вы наняли семейную пару и несколько девушек, есть у вас на примете кто-нибудь, кто смог бы заняться мелким ремонтом, а также следить за животными? спросила я у миссис Клоуренс.
Ох, конечно, Филипсы замечательная пара! Родители Чака раньше работали в этом поместье, и их старший сын хорошо его знает и помнит! тут же предложила Марта.
А их младший сорванец может подрабатывать посыльным! подкинул идею мистер Бонн.
Замечательно! подытожила я. Тогда мы начнем с вами опись имущества со второго этажа, а пока суть да дело, Филипсы приведут в порядок хозяйские помещения и так же составят опись.
Я отпустила слуг, выдав им посильные задачи, сама же села за амбарные книги. Относительно быстро свела часть ведомостей, чтобы постепенно привести в порядок бухгалтерские бумаги. Мне бы помог хороший счетовод, но пока я сама не разберусь, в чем здесь дело, и не смогу доверять новым слугам, о том, чтобы нанять его, не было и речи. Первым делом, как я и обещала жителям поместья, отправила письмо мистеру Беллу и уж только позже, гораздо позже вечером наконец решилась написать графу Эдерли.
Глава 8
Рэймонд
О чем задумался? мурлыкнула дама, имени которой я даже не знал. Она нежно провела пальчиками по расстегнутой рубашке. Я перехватил ее руку. Улыбнулся.
Не сегодня, дорогая Бабочка, я не в настроении, легко прикоснулся к холеной ладони.
Девушка надула губки.
Можешь отдохнуть сегодня, ночь я оплачу.
Она пожала плечами и тут же забралась в постель. Я же остался смотреть на огонь в камине, но видел не пламя, а хрупкую девушку, что садилась в карету. Губы еле заметно дрожали, лицо бледное. Она оглянулась на поместье в надежде отыскать меня, но увидеть с того места, откуда я на нее смотрел, не могла. С тех самых пор, как она уехала, меня разрывали эмоции. Злость, ненависть, бессилие. Бессилие от того, что она получила что хотела, а я в конечном счете проиграл.
Посмотрел на даму в постели, она чем-то напоминала мою жену.
Вышел, спустился в зал, где играли в карты и веселились приятели.
О, мой друг, ты скоро! хихикнул Дэвлин и поправил на своей коленке съехавшую мадемуазель, по виду француженку, с мушкой в виде сердечка над губой. Мне это показалось вульгарным. В этом доме все казалось слишком вульгарным, даже та, что спала наверху и так напоминала Амелию.
Кстати, мы вот что подумали, опустил на плечо руку Чарльз. Это правильное решение отправить свою жену далеко, но Он поднял палец. Содержание супруги выйдет дорого, я тут прикинул два поместья одновременно! Он поцокал. Это целый новый штат прислуги, конюхов и прочего. Наряды опять-таки.
Да перестань, Чарльз, скривился Дэвлин. Сущие мелочи, тем более она так далеко от Лондона! В деревне негде тратить деньги! Куда она будет надевать драгоценности? На выгул в курятник? Он повернул лицо к красотке и уткнул лицо прямо в ее бюстье. Та завизжала и отпрянула в сторону.
Курочка, ну куда же вы? прокричал он девушке вслед.
Взять вам еще вина! весело прокричала она.
Возьмите сразу два! И найдите мне еще одну подружку!
Дэвлин развернулся к нам, но лицо уже было серьезным. Он оглянулся, проверяя, что нас никто не подслушивает в этом гвалте, и произнес:
Но я все же согласен с Чарльзом. Она твоя супруга и может в любой момент подорвать твое веселое времяпровождение в свете. Это пока лондонское общество не узнало о свадьбе, а представь, поползут слухи?
Я передернул плечами. Только вышел на договор с одним капитаном, чтобы отправить корабль в Новый Свет. Большое вложение, рисковое, но и прибыль могла превзойти все ожидания, поэтому лишние слухи вокруг моей фамилии, пока он не отчалит из порта, мне не нужны. Я надеялся на несколько лет перерыва, передышки, ведь добрался до настоящих денег и желал перевернуть весь мир! Доказать всем, самому себе, а главное, тому старику, что гнил сейчас в могиле, что на многое способен!
Тебе нужно принять меры. Корнуол был серьезен.
У меня есть люди, предложил Чарльз и отсалютовал полупустым бокалом. Они берут недорого.
Все это претило мне.
Дамочки вернулись с несколькими бутылками вина, и через некоторое время я решил их покинуть. Нужно выспаться, чтобы завтра встретиться с тем самым капитаном Калебом.
Ты все же подумай как следует, произнес на прощание Чарльз.
Я поднялся и вышел из шумного и накуренного помещения. Оставил далеко позади гвалт и льющееся через край вино. Несколько дней, а ее образ не становился менее ярким. Надо с этим что-то делать, изничтожить, убрать ее из своей жизни. Я шатающейся походкой дошел до экипажа и не помнил, как добрался до дома. Дворецкий открыл дверь, помог снять сапоги и разуться.
Вам пришло письмо от супруги, порадовал слуга. Этого еще не хватало, но любопытство взяло верх. Я уселся в кабинете и вскрыл конверт. Вчитался:
«Дорогой граф. Я добралась благополучно, хотя дорога была тяжелой, но сейчас все хорошо. Поместье оказалось немного не подготовленным к приезду и сомневаюсь, что будет достойно выглядеть к вашему возвращению».
На мгновение прервался, чтобы попросить горячего чая. Что за бред несет эта дамочка? О каком возвращении она говорит?
«Не волнуйтесь по этому поводу, ваш отец достойно подготовил меня, и я знаю, как управлять крупными домовладениями. Я также извещу поверенного, чтобы он выделил денег для восстановительных работ в поместье».
Вспомнив слова Чарли, что мне еще придется за все хорошенько заплатить, сжал челюсти и, кажется, даже услышал, как заскрипели зубы. Друг оказывался поразительно правым.
«Кроме того, я хотела бы узнать приблизительную дату, когда ожидать вас».
В этом месте рука ее дрогнула, и наверняка Амели потребовались силы, ну или наглость, чтобы дописать мысль.
«Мой долг родить наследника, о котором в завещании говорил ваш покойный отец, и я готова исполнить его. Посему прошу вас отнестись к нашей обязанности перед родом Эдерли серьезно. С уважением, Амелия Лэнгтон, графиня Эдерли».
Я скомкал жалкий клочок бумаги и с остервенением бросил его в камин. Да что она себе позволяет? Тут же прошел к столу, взял чистый лист и, сдавив перо, начал быстро писать ей ответ. Это не заняло много времени, и, когда дворецкий принес наконец чай, сразу распорядился отправить письмо утренней почтой.
Я промаялся еще несколько часов, приходя в себя, прежде чем заснул.
Граф, к вам посетитель, несмело пробормотал дворецкий, разбудив меня.
Кого принесло в такую рань? Я перевернулся на другой бок и натянул на голову одеяло, поскольку яркий свет от раздернутых штор до боли резал глаза.
Уже обед, сэр, ответил слуга, а я подскочил на кровати.
Черт! выругался. Как обед?
Я пытался вас будить раньше, но вы швырнули в меня подушкой и приказали убираться ко всем чертям. Слуга попятился к выходу.
Кто меня ждет внизу? Надо поторопиться, гостя можно прогнать, кто бы там ни был, а мне срочно надо ехать в порт. Прикажи седлать мне Вороного! ринулся к умывальнику.
Капитан Калеб.
Я замер, а потом выдохнул. Вот незадача, мы должны были встретиться утром в доках, чтобы он показал мне корабль.
Дай гостю все, что попросит, я спущусь через пятнадцать минут, удовлетворенно улыбнулся отражению в зеркале. А неплохо выходило, за этим капитаном многие гонялись, а он пришел в мой дом сам. Значит, хорошо складывается, что я не появился вовремя. Ухмыльнулся, теперь я буду диктовать ему условия, и стоимость его доли можно будет занизить.
Ровно через пятнадцать минут и ни секундой раньше, свежий и в хорошем расположении духа я спустился в гостиную, где меня ожидал капитан. Мужчина зрелого возраста стоял возле окна и рассматривал дорогу.
Добрый день, поприветствовал я.
Калеб, как человек с выправкой, наверняка бывший военный, кивнул.
Чаю? предложил я, показывая на ломившийся от различных десертов стол, к которым, кстати, так никто и не притронулся.
Нет, вообще-то я тороплюсь. Капитан не улыбался.
Но как же наша договоренность? удивился, а с этим стервецом не будет просто, но и я не сдамся так просто.
К сожалению, наше соглашение исчерпало себя еще в десять утра, когда вы не явились на встречу, а к вечеру мне необходимо готовить корабль к длительному путешествию, объяснился он.