Я настороженно посмотрела на маму.
Почему? У нас какие-то планы?
Кроме обустройства на новом месте и исследования дома и города? И не забудь про все парки и лесные тропинки.
Парки и тропинки, где могут прятаться Попутчики. Легенда не могла возникнуть на пустом месте, верно? Даже если в этих лесах пропал всего один человек, это уже чересчур!
И потом, продолжала мама, я заметила, как ты за ужином болтала с каким-то мальчиком. Может быть, ты снова его встретишь. Она сунула сложенные фартуки в ящик и подмигнула.
О нет! Мама не заставит меня рассказать о моём разговоре с Уиллом. Я лучше ткну себя вилкой в глаз. К тому же ей не понравится то, о чём мы говорили.
Ладно. Я найду чем заняться.
Я решила больше ничего не говорить. Завтрашние планы могут подождать. Теперь мне надо найти комнату прислуги и уничтожить эти часы.
Глава 10
Крыло с комнатами прислуги почти ничем не отличалось от остального дома. Я шла по тускло освещённому коридору, проводя рукой по старым обоям и думая о том, кто жил в этих комнатах много лет назад. Это было не самое плохое место, но, наверное, каждый день убирать большой старый дом было ужасно утомительно.
И страшно.
Из-за скрипучего пола я перестала слышать часы и остановилась. Через несколько секунд я снова услышала тиканье. Я нахмурилась. Если часы висят в коридоре, тиканье должно быть громче. Но оно было чуть слышным, как будто доносилось из комнаты в другой части дома. Как такое возможно? Я заглянула в каждую спальню. Тиканье было слышно во всех комнатах. Приглушённое, но всё равно различимое. Как писк комара над ухом.
Я провела руками по лицу и соскользнула на пол. Если в особняке действительно всего три переговорные трубки и тиканье не исходит ни из одной из них, значит, у меня проблема.
Что ты здесь делаешь? В коридоре появился Лео. На лбу у него были капельки пота.
Я поднялась с пола.
Ничего. Просто решила осмотреться.
На его лице снова появилось странное выражение. Как в машине. Лео оглядел коридор и прищурился.
Тебя не укачало в машине.
Что?
В машине. Ты сказала, что не ужинала, потому что тебя укачало, но я знаю, что это не так. Ты помчалась к столу, как Рики за костями.
Рики был нашим лабрадором. Он умер год назад, и этот пёс обожал кости.
А потом я видел, как ты говорила с тем парнем, продолжал Лео. Он сказал какую-нибудь гадость про твои волосы или прыщ?
Уф! Нет, Лео. Я инстинктивно пригладила свои непослушные волосы, мечтая, чтобы на жаре они не начинали так сильно виться. И что ещё за прыщ? Я потрогала подбородок и почувствовала знакомую боль.
Ну да, опять.
Лео сложил руки на груди и прислонился к стене.
Тогда в чём дело? Почему ты врёшь маме с папой?
А тебе-то что? Может быть, это было грубо, но я никогда не знала, чего ожидать от Лео. Ему могло быть не всё равно или он просто мог пытаться выудить информацию, чтобы использовать её против меня.
Мне не всё равно, потому что с тех пор как мы сюда приехали, ты ведёшь себя странно. Он пожал плечами, как будто это его не касалось, но я ему не поверила. Это сбивает меня с толку.
Сбивает с толку? фыркнула я. Иногда мой брат слишком много о себе думает. Забудь. И я вела себя совсем не странно.
Ну да. Значит, говорить с незнакомыми людьми для тебя нормально? возразил Лео. Ты из Чикаго, Джинни. Мы не говорим с людьми, которых не знаем!
Но это же была не старуха в бородавках, которая хотела угостить меня яблоком! отрезала я. Боже! Ему столько же лет, сколько и нам. Это совсем не опасно.
Лео ухмыльнулся. Я ненавидела эту ухмылку.
Справедливо. А всё остальное? Укачивание в машине, которого никогда раньше не было. Истерика в твоей комнате из-за шёпота. То, что ты сидишь одна в пустом коридоре. Это очень странно!
Истерика из-за шёпота твоя вина! прошипела я. Я бы с радостью подбросила Лео в кровать огненных муравьёв, если бы они у меня были. Или сбрила ему одну бровь, пока он спит. А всё остальное не имеет значения. Со мной всё в порядке. Я пришла сюда, потому что хотела найти часы. Это тиканье сводит меня с ума.
Я замолчала и прислушалась. Тиканье снова стало громче, и я нахмурилась.
Ты слышишь его в своей комнате?
Лео наклонил голову.
Какие ещё часы? О чём ты?
Тиканье! повторила я и подняла палец вверх, надеясь, что он поймёт намёк и прислушается. Слышишь? Ужасно бесит, и я не могу их найти и остановить!
Я ничего не слышу, Джин, тихо ответил Лео.
Я открыла рот от удивления.
Что?! Оно такое громкое! Тик, тик, тик! Как будто в каждой комнате одновременно тикают часы. Неужели не слышишь?
Лео покачал головой, и его лицо помрачнело.
Ты слышишь это прямо сейчас?
Я не ответила. В этом не было необходимости. Недоумение на лице Лео сменилось беспокойством.
Пойду спать. Я зашагала по коридору, но Лео схватил меня за локоть и повернул к себе.
Только не верь слухам об этом доме. Это просто дурацкий старый дом, понимаешь?
Знаю, вздохнула я. Унизительно, что он решил об этом сказать. Наверное, я просто устала. Завтра будет лучше.
Хорошо. Лео отпустил мою руку, но в его голосе всё равно слышалось беспокойство.
Я медленно пошла по коридору к своей комнате, погружённая в тревожные мысли. Когда я дошла до двери, то почти убедила себя, что просто придумала эти часы. Это объясняло, почему больше никто их не слышал. Может быть, это была просто вода, капающая в трубах. Папа всегда говорил, что в старых зданиях старые трубы, и иногда они издают пугающие звуки. Но если это так, то почему Лео ничего не слышал?
Я распахнула дверь, и моё сердце замерло. Я снова услышала тиканье. Здесь оно было не громче, чем в крыле прислуги, но всё же я слышала его совершенно отчётливо.
Сначала я попыталась открыть шкафчик в ванной. Дверцу заело, и я прижалась к ней ухом и прислушалась. Звук явно шёл не оттуда. Я проверила ящики под раковиной и в комоде. Они были пусты, за исключением нескольких пушинок и туалетной бумаги. Часов там точно не было. Тогда я вспомнила коробки под кроватью. Может быть, кто-нибудь положил туда часы, решив, что батарейка села?
Я опустилась на пол и начала вытаскивать коробки. В первой лежали старые лоскутные одеяла. Во второй было полно разных вещей: старинная расчёска, несколько шпилек, что-то вроде шали и старые потрёпанные туфли на каблуках.
Последняя коробка оказалась самой интересной. В ней лежала другая металлическая коробка, запертая узорным серебряным замком. Я поднесла её к уху. Ничего. Тиканье не прекращалось, но оно явно исходило не от коробок под кроватью.
Почему же Лео его не слышит? Внезапно меня пронзила мысль. Может быть, у меня особенный слух? Я знала, что дети могут воспринимать отдельные частоты, которые не воспринимают взрослые. Но это был не высокий звук, а тихое, мелодичное тиканье. Как будто отсчёт. По телу пробежал холодок. Я повторяла себе, что Лео бы тоже это услышал, если бы постарался. Если бы он просто сел и перестал шуметь.
Верно?
Я убрала коробки под кровать и решила сегодня не умываться и не чистить зубы. Лео никогда не чистит зубы, и пока у него ещё не выпало ни одного, так что не думаю, что одна ночь может мне навредить. Я взяла с туалетного столика наушники и водрузила их на голову. Наступила блаженная тишина, и я откинула одеяло и залезла в кровать.
Глава 11
В наушники ворвался раскат грома. Я проснулась, посмотрела на окно и увидела вспышку молнии. Похоже, началась гроза. Я села на кровати и уставилась на мокрое окно. Прежде яркая и солнечная комната стала тёмной. Страшной. Очередная вспышка молнии осветила комнату и
Манекен. Одеяло, которое я на него накинула, валялось на полу. Его жуткая безликая голова была повёрнута ко мне. Разве раньше он тоже смотрел на мою кровать? Я никак не могла вспомнить. Я прищурилась и пожалела, что не выбрала комнату Лео.
Я натянула одеяло до подбородка и попыталась притвориться, будто я дома. Там у меня самая красивая комната на свете. Бледно-голубая с узором из птиц, которые как будто влетают в окно. Наверное, это детский рисунок. Мама нарисовала эти узоры, когда мне было шесть лет, но я их обожаю. Они такие жизнерадостные.
А этот дом? Он определённо не был жизнерадостным. Я думала, что мне повезло с комнатой, но как только солнце село, всё изменилось. Даже слабый лунный свет, падающий в окно, не мог сделать комнату менее зловещей.
Мои мысли нарушил тихий стук.
Кто там?
Я прислушивалась, ожидая маминого или папиного голоса, но ничего не услышала. Я перевела взгляд на щель под дверью и стала вглядываться в темноту. В этот момент в коридоре вспыхнул свет. Я продолжала смотреть на щель, ожидая увидеть мамины пушистые тапочки. Но их там не было. У меня на затылке медленно поднялись волоски. Что-то не так.
Мам? дрожащим голосом спросила я. Ты там?
Свет под дверью погас. Потом снова включился. Погас и включился. Погас и включился. Я выбралась из кровати и встала в углу. В ушах послышалось тихое шипение. Оно заглушило шум ветра за окном и стало всё меньше походить на шипение и всё больше на шёпот. Змеиный шёпот.
Джинни
Я прижалась к стене и приказала себе не кричать. Шипение шло из переговорной трубки, но на этот раз это был не Лео. Я это точно знала, потому что мой брат никогда не стал бы рисковать своим любимым баскетболом. Небо снова разрезал зигзаг молнии. Он осветил манекен, и я ахнула. Он уже не смотрел на кровать. Он смотрел прямо на меня.
Лунный свет, падающий в окно, внезапно померк. Темнота окутала комнату так быстро, что я едва успела вздохнуть. Я вспомнила, как выглядели деревья, когда мы только приехали сюда. Как будто тени между стволами двигались и дышали. Темнота была точно такой же. Как будто в ней прятался кто-то живой.
Спотыкаясь, я шагнула к двери. Одна часть меня хотела оглянуться и проверить, не приблизился ли манекен, но другая часть была слишком напугана. Я прижала дрожащие ладони к стене и начала водить ими из стороны в сторону, отчаянно пытаясь найти ручку. Наконец пальцы наткнулись на холодный металл, но когда я повернула ручку, ничего не произошло. Я уперлась ногами в пол и дёрнула изо всех сил. Дверь не открывалась, и я застонала.
Выпустите меня! завопила я. Пожалуйста!
Как раз в ту минуту, когда я подумала, что мне конец, дверь распахнулась. Я закричала и отпрыгнула в сторону. В коридоре стоял папа, подняв вверх огромный серебряный канделябр, как будто собирался отбить мою голову мимо второй базы, как бейсбольный мяч. Он был в пижаме и босиком. Его лицо было очень бледным.
Я с шумом выдохнула. Это не Попутчики. Это всего лишь папа. Папа и гигантский канделябр, как будто в детективной игре.
Папа дрожащими руками опустил канделябр. Его взгляд метнулся в коридор.
Что происходит? Почему ты кричала?
Я не знала, что ответить. Сердце по-прежнему бешено стучало, но я всё же заставила себя оглянуться. Комната выглядела так, как в первый раз. Шёпот прекратился, и манекен больше не смотрел на меня. Неужели мне просто приснился сон?
Я слышала шёпот. Слова вылетели у меня изо рта, прежде чем я успела подумать.
Папино лицо стало подозрительным.
Шёпот? Снова из трубки?
Да, но на этот раз это был не Лео. Звук как будто был повсюду. А манекен Я подняла дрожащую руку и указала на него. Выглядел по-другому.
Когда я вспомнила случившееся, у меня по шее снова побежали мурашки. Мерцающий свет под дверью. Шёпот. Страшный манекен. Всё казалось таким настоящим.
Я вспомнила испуганное лицо Уилла в ресторане. Когда я сказала ему, что мы остановились в этом доме, он не выглядел удивлённым. Он испугался. За меня.
Папа протянул руку и отвёл волосы от моего лица.
Милая, мне тоже иногда снились в детстве кошмары.
Это был не кошмар, возразила я.
Но это всё было не по-настоящему, ответил папа. Он распахнул дверь и бросил взгляд на прикроватный столик, где лежала стопка моих любимых книг Агаты Кристи. Может быть, не стоит читать перед сном книг мисс Кристи?
Мои щёки запылали от гнева.
Я сегодня не читала. Я слишком устала.
Ладно. Папа похлопал меня по плечу. Я знала, что он хотел меня успокоить, но у него ничего не вышло.
Я с такой силой стиснула челюсти, что у меня заболели зубы. Папа мне не верил. И мама тоже не поверит. Да, раньше я кое-что придумывала, как в случае с мистером Гуди. И когда решила, что наш почтальон на самом деле шпион. Но сейчас всё было по-другому.
Ведь так?
Почему бы нам не лечь спать? предложил папа и поцеловал меня в макушку.
Он повернулся, и я увидела стоявшего в коридоре Лео. Его губы были плотно сжаты, а глаза беспокойно прищурены. Я собиралась сказать ему, что ничего не произошло, но он покачал головой.
Утром. Лео тяжело вздохнул и поплёлся в свою комнату.
Дверь захлопнулась, и снова наступила тишина. Я вернулась к кровати и устроилась на подушках. Сердце стало биться медленнее, но мысли по-прежнему путались. Я взяла со столика блокнот для сочинений, включила лампу и начала записывать свои мысли.