Елисейские Поля - Одоевцева Ирина Владимировна 26 стр.


Он замолчал. Лиза снова сжала руки. Только держать себя в руках, не ослабеть.

 Лизочка,  попросил Николай жалобно.  Пойдем к нам. Посиди с нами немножко, поболтай с нами, Лизочка.

 Хорошо.

Лиза встала с кровати, накинула платок на ночную рубашку и босиком пошла за Николаем.

Андрей лежал на узком диване, покрытый клетчатым пледом, под которым вчера спал Кромуэль.

 Вот веду к нам птичку. Она нас развлечет.

Примечания

1

Ах! Как вкусно! (фр.)

2

От фр. boite (de nuit)  ночное кафе, кабаре.

3

«Сумасшедший аромат» (фр.)  духи фирмы «Герлен».  Примеч. ред.

4

«La ruée vers lʼor» (фр.)  «Золотая лихорадка».

5

Ваша сестра умерла (фр.).

6

И потом, поскольку он всегда был грустен, его называли Тристаном (фр.).

7

«Слушайте мою песенку, дамы и барышни. Если вы слушаете мое сердце, у вас вырастут крылья (фр.).

8

Шандай (фр. chandail)  свитер.

9

Чемоданное настроение, волнение перед дорогой (нем.).

Назад