Прекрати! Я должна найти Лили! Отпусти меня!
Мы неслись вперед. Интересно, кого посчитают победителем, если мы явимся к финишу вместе и на одной лошади?
В тот момент стало очевидно, что именно Фредерик Сарель искал, ощупывая мое тело.
Аварийную кнопку.
Не смей! Не трогай кнопку! Ты не имеешь права!
Он не обратил внимания на мои крики, только заставил Берканту немного сбавить скорость. На ходу нажал на мою аварийку и выбросил меня наружу через светящийся синий квадрат выхода.
Упрямая девчонка! крикнул вслед.
Мое приземление нельзя было назвать мягким, несмотря на защитные барьеры.
Последнее, что я услышала, это смех удаляющегося разбойника.
Я ненавижу Фредерика Сареля.
***
Пока лекарь бинтовал колено, я взволнованно дожидалась магов, которые отправились на поиски Лили. Они вернулись минут через десять. Лошадка виновато фыркнула и покосилась на мое разбитое колено.
Ничего страшного, моя хорошая. Главное, что ты в порядке.
Расстроенные и поникшие, мы вернулись на ипподром. Лили посматривала на трассу и била копытом. Несмотря на все трудности, ей понравилось. Сарель лишил нас удовольствия участвовать в следующем году, но я терпеливая. Я дождусь своего часа и выиграю. А Сарель
Мысли о мести резко оборвались, когда я увидела двух лейтенантов королевской гвардии Виалии, направлявшихся ко мне. За их спинами дядя Кентий задумчиво смотрел в небо.
Случилось что-то очень плохое, иначе гвардейцы не стали бы искать меня в соседнем королевстве во время скачек.
Леди Александра!
Я отступила назад, держась за поводья.
Нет только не говорите, что с папой что-то случилось
Я повисла на шее Лили, потому что стоять больше не могла.
С прискорбием сообщаем, что адмирал Отто Вистелл был захвачен в плен во время проведения дипломатических переговоров. Нам поручено срочно сопроводить вас во дворец по личному приказу Его Величества Элиаса VI.
Дядя Кентий
Я тут же оказалась в родных объятиях.
Не хорони отца раньше времени, Александра, увещевал дядя. Раз его взяли в плен, а не убили, значит, Плессии что-то от нас нужно. Получив это, они отпустят Отто.
Несмотря на неуверенность в его голосе, во мне загорелась надежда, побеждая отчаяние.
Какие условия выдвинула Плессия?
Простите, леди Александра, мы не уполномочены обсуждать эту информацию, но Его Величество срочно ждет вас во дворце.
Тогда поехали скорее! Я отряхнула влажный после испытаний костюм. Ничего, высохну в пути, не так уж и холодно. Дядя, ты позаботишься о Лили?
Да, конечно, ни о чем не беспокойся. Я очень тобой горжусь, ты прошла больше половины петли.
Не хочу говорить о скачках. Не сейчас. Этот негодяй Сарель заплатит за свое гадкое поведение.
В этот момент толпа взорвалась восторженным ревом. Берканта гарцевала по ипподрому, а Фредерик Сарель, воздев руки к небу, впитывал людское восхищение.
Хотелось сплюнуть и выругаться, но леди так не поступают. Не в присутствии королевских гвардейцев и зрителей.
Сарель всегда выглядит победителем, даже когда проигрывает, усмехнулся дядя.
Но ведь победитель еще не известен, судьи должны сравнить все результаты?
Сареля ждет большое разочарование, процедил гвардеец, сурово глядя на ликующую толпу. Его арестуют на выходе с ипподрома. Мы получили согласие властей Абиньона.
Я снова посмотрела на соперника. Почему-то не хотелось, чтобы его арестовывали. В нем столько жизни и необузданного веселья, что запирать их в клетке несправедливо.
Впрочем, как и воровать королевские драгоценности.
Впрочем, как и выкидывать меня из петли.
Рядом раздался тихий смех Кентия.
По-моему, Сарель догадался о грядущем аресте.
Фредерик взбежал вверх по трибуне, проносясь сквозь толпу. Без сомнений, он направлялся к закрытой части ипподрома, подальше от выхода, где его дожидались гвардейцы. При этом он успевал обниматься со зрителями, раздавать поцелуи хорошеньким девушкам и смеяться.
Подав сигнал магу, гвардеец побежал за Сарелем. Его коллега уже спешил с другой стороны ипподрома.
Я с легким сожалением смотрела им вслед.
Кентий приобнял меня за плечи.
Как только твой отец вернется, он меня убьет.
Очень надеюсь на его возвращение.
Я тоже. Кентий улыбнулся, скрывая за усмешкой печаль и тревогу. Александра, я не стану говорить бабушке о том, что случилось с Отто.
Да, так будет лучше. Я тоже не хочу, чтобы она волновалась.
Я позабочусь о Лили, решу пару дел и приеду в столицу, чтобы тебе помочь.
Усмехнувшись, я подмигнула дяде.
С каких это пор тебя пускают во дворец? Мне казалось, Элиас VI запретил тебе появляться при дворе после жалобы графа Оскальди
Ладно-ладно, во дворец меня не пустят, но я найду способ тебе помочь.
Проследив за взглядом дяди, я увидела двух гвардейцев и трех магов, ведущих к нам Фредерика Сареля. В наручниках. С другой стороны ипподрома к ним направлялись еще несколько гвардейцев.
Кентий! Фредерик кивнул дяде в знак приветствия, словно они встретились на королевском приеме. Извини, но пожать руку пока не смогу. Дай мне недельку, чтобы выбраться из тюрьмы, и тогда отпразднуем. На лице Сареля отражалось беззаботное веселье.
Леди Александра! обратился ко мне гвардеец. В целях безопасности мы предпочли бы вернуться в столицу все вместе. Он кивнул в сторону пяти гвардейцев, которые теперь окружали Сареля.
Вы предлагаете мне сопровождать преступника? я с усмешкой выделила последнее слово, и Фредерик сверкнул злым взглядом.
Если вы настаиваете, то мы повезем Сареля отдельно, но тогда возникнут некоторые сложности. Из-за травмы вы не можете ехать верхом, и понадобится наемная карета, которую в этой глуши найти непросто
Минуточку вы что, надеетесь, что я разделю тюремную карету с арестованным?!
Смущение гвардейца показалось мне забавным. Вообще, он краснел всякий раз, когда смотрел на меня.
Нет что вы, леди Александра промямлил он, потом, поразмыслив, воспрянул. Клянусь, я найду выход! и поспешил к конюшням.
На самом деле, мне было все равно, как ехать, только бы поскорее увидеться с королем.
Кентий воспользовался моментом, пока мы остались наедине.
Александра! Если в пути что-то случится если тебе понадобится помощь, обратись к Фредерику.
Что?! я оторопела от неожиданности.
Ш-ш-ш мои прежние слова в силе, он неподходящая компания для приличной леди. Но в случае опасности не сомневайся в его способностях. Он ловкий, как черт, и с ним можно договориться.
Не такой уж и ловкий, если позволил себя поймать. Я посмотрела на Сареля в окружении гвардейцев.
Вот именно, что позволил. Значит, ему это нужно. Для чего, не знаю. Пожалуйста, не злись, но тебе следует знать правду: я попросил Сареля за тобой приглядеть.
Где он за мной приглядит? В тюрьме? с каждым словом дядя удивлял меня все больше и больше.
Нет, я попросил его приглядеть за тобой на трассе во время скачек.
Я вытаращилась на Кентия, который старательно избегал моего взгляда. Даже немного покраснел.
Попросил приглядеть за мной на трассе?!
Не то, чтобы попросил, а
Заплатил?! Ты заплатил преступнику, чтобы тот выкинул меня из петли?!
Нет! Не выкинуть из петли, а защитить! Кентий схватил меня за плечи, опасаясь, что я сбегу. Ну, или разнесу ипподром. Сарелю, как прошлому чемпиону, позволено выбрать группу забега и порядковый номер, и я уговорил его записаться в твою десятку и присмотреть, чтобы с тобой не случилось ничего плохого. За это я простил ему карточный долг.
Я онемела. Глаза расширились до такой степени, что стало трудно моргать.
Леди Александра, нам пора!
Взяв под руку, гвардеец увел меня от виновато улыбающегося дяди. А я так и не могла решить, как отнестись к поступку Кентия. Иногда ради заботы о человеке мы причиняем им самые большие неприятности.
Мы почти добрались до выхода с ипподрома, когда судья объявил о присуждении титула Первого наездника семи королевств Таегану Сумати. Его лошадь Вигго победила в скачках.
Я покосилась на Сареля. В данный момент он должен был подниматься на трибуну, чтобы, как прошлый чемпион, наградить нового.
Сарель обернулся и посмотрел на меня.
Мое время всего на две секунды дольше. Догадываешься, почему я проиграл?
Говорил он весело, да и вообще казалось, что арест не доставил ему особых неудобств.
Я не просила тебя о помощи. Наоборот, требовала, чтобы ты оставил меня в покое. Лили бы вернулась, и я
Когда я добрался до финиша, Лили была уже там, усмехнулся Сарель.
Я бы сама справилась!
Я старался не ради тебя. Кентий сказал тебе про карточный долг? Поверь, он был больши-и-им
Рассмеявшись, Сарель пошел вперед, подталкиваемый гвардейцами. Я ворчала ему вслед, пока он не застыл на месте, и я чуть не врезалась в его спину.
Я нашел выход, леди Александра. Вам не придется делить карету с преступником, гордо объявил гвардеец, показывая на открытую повозку с внушительного вида цепями, приготовленную для Сареля. Ее привязали к тюремной карете, в которой предлагалось ехать мне.
Фредерик обернулся, и в этот раз на его лице не было ни капли веселья.
Ты стоила мне кубка и титула Первого наездника процедил он.
Ты стоил мне участия в следующих скачках перебила я.
Из-за тебя я не получу денежный приз победителя, очень большой приз
Зато дядя простил тебе долг, очень большой долг
А теперь из-за тебя я поеду через два королевства в открытой повозке в цепях?
В Виалии отличная погода солнышко, приятный ветерок
Фредерик Сарель взревел от негодования.
Я не собираюсь ехать в повозке! Это оскорбительно! заявил он гвардейцу. Тот фыркнул и грубо толкнул его вперед.
Раньше надо было думать! рассмеялся кто-то.
Вокруг собралась толпа, с любопытством глядя на свергнутого кумира. Фредерик бросил на меня злой взгляд. В происходящем он винил только меня. Я же ничуть не расстроилась от того, что поеду в тюремной карете. Главное как можно скорее добраться к королю.
Фредерика затолкали в повозку и приковали цепями. Он не сопротивлялся и не следил за действиями гвардейцев. Смотрел он только на меня, и этот взгляд был недобрым. Многообещающим в самом плохом смысле этого слова.
Вам очень подходит тюремная карета, леди Александра, елейным голосом произнес он.
А вам повозка, герцог Сарель.
Фредерика перекосило, то ли от моего сарказма, то ли от упоминания наследного титула, которого он лишился несколько лет назад. Однако его эмоции меня не интересовали.
Прошу вас, поехали! обратилась я к гвардейцу, и тот свистнул остальным.
Подождите! запротестовал Фредерик. Я должен дождаться распорядителя, чтобы договориться о моей лошади.
Кто-нибудь хочет заполучить хорошую, резвую лошадку? рассмеялся один из гвардейцев.
Фредерик яростно протестовал, тряс цепями, но лошади тронулись с места, потянув карету и повозку за собой.
Я осталась равнодушной к проблемам Фредерика Сареля, но Берканта это совсем другое дело.
Остановитесь! велела я, распахнув дверцу кареты. Я забыла отдать распоряжение по поводу моих нарядов. И и драгоценностей.
Гвардейцы обменялись насмешливыми взглядами, но карету остановили. С трудом выбравшись наружу, я захромала в направлении дяди, и тот поспешил навстречу. Убедившись, что нас не подслушивают, я попросила:
Пожалуйста, позаботься о Берканте, лошади Фредерика. Возьми ее к себе и заботься, как и о Лили. Бедняжка не виновата, что ее хозяин такой разбойник.
Александра, я не собираюсь связываться с Фредериком. Мы не друзья. Ты не понимаешь
Прошу тебя, Кентий, сделай это для меня.
Я не могу забрать из конюшни чужую лошадь.
Критически глянув на дядю, я фыркнула:
Сможешь, если подделаешь доверенность, как ты подделал письмо из банка после скандала с продажей нелегальных ассигнаций, или когда ты
Понял! вздохнул Кентий и закатил глаза. Знаешь что, Александра? Я дал тебе плохой совет. Что бы ни случилось, даже если ты будешь в опасности, не обращайся за помощью к Фредерику. Оставайся рядом с гвардейцами и полагайся только на них. Поняла меня, детка? Под панцирем из иронии у тебя бьется слишком нежное и чувствительное сердце, и я не хочу, чтобы Фредерик его растоптал.
Кентий, я обещаю, что не случится ничего плохого. Король сообщит о размере выкупа, мы соберем деньги и вернем отца домой. А насчет Фредерика не волнуйся ему нечего мне предложить. Я не обращусь к нему за помощью ни при каких условиях.
Ковыляя обратно к карете, я ощущала на себе воистину убийственный взгляд Фредерика Сареля. Мужчины, который больше не представлял для меня никакого интереса.
***
К глубокой ночи мы добрались до границы Виалии.
Леди Александра, лошади устали, да и нам хорошо бы отдохнуть, сказал гвардеец.
Только недолго, прошу вас. Тронемся в путь засветло.
Хотел бы я знать, куда ты так спешишь, буркнул Фредерик, не знавший о причине моего срочного возвращения в Виалию. После многочасовой тряски в повозке он выглядел измученным и злым. Однако откровенничать с ним я не собиралась.
Завтра начинаются распродажи. Представляешь, там будут новые меха, наряды, драгоценности столько всего накуплю! изобразила восторженную улыбку.
Распродажи? презрительно повторил Фредерик.
Критическое время в жизни каждой женщины.
Пустоголовая, избалованная девица! Фредерик сказал это достаточно громко, чтобы я услышала, но не слишком, чтобы не привлекать внимания остальных.
Вор и грубиян! ответила в тон ему.
Мы прибыли в столицу на следующий день. Передав меня под охрану королевской стражи, гвардейцы повезли Фредерика в тюрьму.
Ты была достойной соперницей, сказал он на прощание. Других женщин рядом не было, так что эти слова безусловно предназначались мне.
А ты нет, пробурчала я, не оборачиваясь. Когда через два года я выиграю титул Первой наездницы, он подавится своими насмешками.
Глава 3. Тюрьма лучшее алиби
Его Величество Элиас VI мерял шагами кабинет. Непослушная копна волос отсвечивала медью с проседью, среди прядей затерялся ободок короны. Глубоко посаженные глаза горели подозрительным огнем. Король Виалии походил на огромного рыжего кота, но считать его покладистым и домашним было бы огромной ошибкой.
Почему ты не победила в весенних скачках? потребовал.
Я и понятия не имела, что о моем участии известно самому королю, хотя неспроста гвардейцы приехали за мной прямо на ипподром.
Я плохо подготовила лошадь, и она сбросила меня, испугавшись магии.
Элиас зашипел сквозь стиснутые зубы.
Выгораживаешь Сареля?! Я знаю, что он выкинул тебя через аварийку.
Это случилось после травмы, я бы все равно не выиграла. Вмешивать короля в наши разборки с Сарелем казалось нечестным.
Если бы он тебя не выкинул, тебе бы разрешили участвовать в следующем году. Сарель бесстыжий негодяй, он украл Бунтарское сердце. Раньше он воровал всякие побрякушки, а теперь умыкнул королевский рубин! Алоиса сняла его после бала и положила в сейф. Самый надежный сейф семи королевств! Пока она принимала ванну, Сарель взломал сейф и оставил в нем розу и визитную карточку. Знаешь, что этот негодяй на ней написал?
«С легким паром, Ваше Величество!» сказала я одними губами, но Элиас заметил.
Откуда ты знаешь? всполошился. Гвардейцы сказали?
Нет, Ваше Величество, я просто догадалась.
Подозрительный взгляд короля давил на меня, но я держалась молодцом. Не позволила себе ни толику улыбки, хотя хотелось смеяться в голос. Не поймите меня превратно, я не одобряю поступок Сареля, но есть в этом негоднике некое преступное очарование о котором лучше не задумываться.