Спасти королеву. Хроники земли Фимбульветер - Татьяна Авлошенко


Спасти королеву

Хроники земли Фимбульветер


Татьяна Авлошенко

© Татьяна Авлошенко, 2023


ISBN 978-5-0059-2669-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Цикл «Хроники земли Фимбульветер»

Ученик хронистаВремя щенковМаяк Птичьего островаПепелДела семейныеНебо для БаккенаХойяБерег делсеНечистьСпасти королеву

Глава 1

 Хельга, ну скажи родному брату, зачем мы туда поедем? Я видел короля, король видел меня. Даже, вон, шпагу вручил за заслуги перед государством.

 Ларс, закон одинаков для всех,  сестра даже взгляд не подняла от вышивки, старательно выкладывая стежки.

 Да, знаю, каждый вурд по прошествии года после достижения им совершеннолетия должен быть представлен монарху на ежегодной ассамблее. Но это полезно только тем, кто хочет пристроить отпрыска на выгодную службу или заключить брачный договор. Мне-то зачем? Я с десяти лет служу королю и городу, а теперь еще и женат. Между прочим, счастливо.

 Вот и выскажешь Хрольву при личной встрече претензии по поводу устоявшихся традиций.

На самом деле мое нытье и вправду не имеет никакого смысла. Ежегодная ассамблея  событие, утвержденное веками. На нее собираются представители всех знатных семей земли Фимбульветер, неявка не считается изменой и оскорблением короля, но не поймут, это точно. От нашего клана едем не только мы с Хельгой, но и наши родители. И Герда.

 Тем более,  отставив руку с пяльцами, сестра любуется почти законченной работой,  твоя женитьба. Надо же довести до сведения барышень на выданье и их родичей, что на Къолей в ближайшее время можно не рассчитывать.

 Как будто это раньше было не ясно. Что-то я не слышал, чтобы девушек из хороших семей так уж стремились выдавать замуж за хронистов.

 А много ты знаешь вурдов, ставших хронистами? Брат, тебе зеркало в руки дать? Не образец безусловной красоты, но лет через пять провинциальные прелестницы и придворные фифы будут готовы твою Герду без масла съесть, за то, что успела раньше. А добавить родство с древним кланом А еще слухи о том, что после того как Моди нашел этот пласт лисьего глаза, наше семья сказочно разбогатела Думаешь, это не затмит и сказки о проклятии, и слухи о том, что хронисты долго не живут, и смущение перед тем, что придется постоянно общаться с человеком, который никогда не лжет. Вот только глазки твои волчьи Но ты не помнишь, а в свое время наши братцы были настолько желанными женихами, что могли вдоволь покочевряжиться.

 Ну хорошо. Ты будешь мило беседовать с королем и попутно добывать всяческие блага для Палаты Истины Гехта. Между прочим строить рожи канцлеру Секъяру, которого мы не любим Не любим же?

 Я не люблю Хегли с самого окончания Университета, а это гораздо дольше, чем ты его знаешь. Из-за него не хочешь показываться в столице? Не бойся, чтобы снова упрятать тебя в Арахену или впутать в свои интриги

 Не в этом дело! Та канитель с отреченной книгой, это было даже интересно,  Хельга многозначительно выгнула бровь,  но мне абсолютно не хочется завивать локоны, напяливать столько перстней, что пальцы не соединить, наряжаться в что там сейчас предполагает придворная мода? А потом тратить три дня в столице, не считая дороги, неизвестно на что.

 Известно,  приятно улыбнулась сестра.  Будешь танцевать с Гердой, заботиться о том, чтобы ей было хорошо и интересно. Да и мне будет лестно выйти в свет в сопровождении взрослого брата.

 У тебя старших пятеро. И муж есть.

 Оле ехать категорически отказался. Говорит, что нечего сиволапому стражнику делать в королевском дворце.

 Да просто боится. По совокупности заслуг давно заслужил статус вурда, вот и думает, что как только Хрольв его снова увидит, повелит схватить, скрутить и в благородное сословие записать. Разумный человек! Вестри!  я прижался лбом к пушистому собачьему боку.  Придется тебе опять гулять с капитаном стражи и делить с ним пельмени.

Пес вздохнул, выражая свою печаль по поводу несовершенства мира, и несколько раз ударил хвостом, давая понять, что хозяина он, несмотря ни на что, все-таки любит и уважает.

 Пельменей не будет, если только свеженалепленные,  Хельга снова вернулась к вышивке.  Гудрун остается в Гехте. Кстати, Вестри мы можем взять с собой. На балы он, конечно, ходить не будет, а вот посетить королевскую псарню, подучиться немного вы можете. Только приведи собаку в порядок, чтобы у людей не возникало вопросов, из-под какого забора вы оба вылезли.


Хельга оказалась права: общение с хеском Вагтом, старшим королевским псарем, действительно принесло много пользы. Я не хотел учить Вестри каким-либо хитрым трюкам, он и без того знал и понимал достаточно, но считал нужным внушить псу, что нестись по улице огромными прыжками, при этом периодически закладывая немыслимые зигзаги или резко останавливаясь, в принципе, можно, но не когда следом на поводке тащится хозяин. Или что смысл игры не только в том, чтобы настигнуть брошенный мячик, но и принести, и отдать. Или что не все люди, особенно не входящие в нашу семью, в восторге от того, что при встрече на них набрасываются, дабы немедленно облапить и облизать.

Веселый и энергичный хеск Вагт понял наши нужды. Он неизменно был спокоен и дружелюбен, но настойчив, и душу из учеников вынимал не хуже, чем капитан Оле Сван на плацу. В результате, когда мы по вечерам возвращались в отведенные нам покои, Вестри заваливался на мою кровать и разом засыпал, никак не реагируя на людскую суету. А вот мне надлежало таскаться по всяким увеселениям.

Кому как, а мне это необходимо, как собаке пятый хвост. В первый день состоялось официальное представление. Услышав свое имя, вышел вперед, поклонился согласно этикету, выпрямился, поторчал минут пять, словно чучело совы, позволяя монаршим особам и прочим присутствующим на меня посмотреть и, кому интересно, запомнить, снова поклонился, вернулся к своим. Ради этого провел в душном парадном зале полтора часа. Сперва ждали выхода их величеств Хрольва и Брюнхильды, потом слушали королевскую речь. Приветственную. За ней началась демонстрация вурдовского молодняка. С представителей наименее древних и влиятельных кланов начиная. Так что до Къолей добрались нескоро. Потом была еще одна речь, напутственная. Мне даже стало жалко короля Хрольва  всю эту ерунду выучить и вдохновенно оттарабанить. И королеве Брюнхильде посочувствовал  ей, бедной, пришлось столько времени улыбаться почти незнакомым людям.

Так что, в сравнении с монаршей четой, я провёл время вовсе не плохо. Стоял со своей семьей, а от противоположной стены, где разместились вурды востока, радостно улыбался Харальд Вермъер, мой друг, которого я уже давно не видел. Чуть поодаль возвышалась могучая фигура дротнинг Астрид Леглъёф, тоже Къолям совсем не посторонней.

Жаль, что пообщаться ни с кем толком не удалось. Люди, за редким исключением, выбираются в столицу не в гости, а по важному делу. Между представлением, пиром второго дня и балом третьего у всех нашлись свои хлопоты и заботы. Харальд успел сказать, что затевает разведение редких тонкошерстных черных важенок, и умчался договариваться с будущими торговыми партнерами. Астрид привезла на представление монарху юную племянницу, и теперь вовсю показывала ей город и, нисколько не стесняясь, знакомила с молодыми людьми. Даже наши родители куда-то исчезли, а о Хельге и говорить нечего.

Мы же с Гердой и Вестри так плотно застряли на псарне, что чуть было не опоздали на бал. Еле успели отряхнуть друг друга от собачьей шерсти и переодеться.

Так что все было бы неплохо, если б не этот бал.

Я никогда не задумывался о том, насколько хорошо умею танцевать. Учили, как всякого человека благородного происхождения, но мне это занятие было совсем не интересно, то ли дело фехтование. Задолбил фигуры и движения танцев до той степени, что тело все делает само, и на этом успокоился. К балам относился, как к любому скучному дню на службе  ничего приятного, но страшным злом назвать нельзя.

Но Герда

Ее тоже научили всему, она кружилась на заднем дворе и со мной, и с Хельгой, и даже с Оле Сваном («Э, дети мои, вы не танцуете, а больше обнимаетесь! Дело хорошее, но на балу-то как?»). Герде нравилось, она радовалась и смеялась. А как танцевала одна на льду замерзшего залива!

Но тут вдруг растерялась.

Столичный блеск, громкая музыка, непривычное и неудобное бальное платье, множество незнакомых людей, придирчиво ее разглядывающих. Недаром даже несокрушимый Оле Сван избегает всяческих великосветских увеселений.

Герда начала ошибаться, делать неправильные шаги, путаться в движениях, поворачиваться не в ту сторону и от огорчения сбиваться еще больше. И добро б еще танец был такой, что можно просто незаметно повиснуть на кавалере, так нет, на королевском балу принята медленная и торжественная тягомотина. А мне даже за руку Герду не взять, можно только прикоснуться к кончикам пальцев.

Гердины ошибки заметили все. Смотрели, как на актерку на ярмарке. Хельга, невесть из каких соображений решившая принять приглашение канцлера Хегли Секъяра, бросала в нашу сторону встревоженные взгляды.

А, да пропади они пропадом, эти правила!

Тягучая музыка наконец смолкла. Герда, низко опустив голову, шмыгнула за колонну.

Хельга возникла рядом, будто ее принесли дворцовые сквозняки.

 Герда, солнце наше, что случилось?

 Я я

 Ты не больна, не услышала плохую новость, а просто расстроена из-за того, что не смогла что-то сделать хорошо?

 Я А все

 Все  это люди, которых ты видишь в первый раз в жизни и больше никогда не встретишь? Тебе важно тут мнение кого-то, кроме моего брата, который любит тебя и будет любить, несмотря ни на что? Кстати, Ларс, почему эти слова говорю твоей жене я, а не ты? Успокойся, девочка. Постой немного. Обмахивайся веером. В этом нет ничего стыдного, здесь душно, многим дамам становится нехорошо. Если хотите, можете после следующего танца тихо уйти. Народ уже разбегается, Хрольв с Брюнхильдой сами примеряются, как бы половчее улизнуть.

Еще раз кивнув Герде, Хельга удалилась. И правильно, нечего стоять толпой, лишнее внимание привлекать.

А бал действительно мог скоро закончиться. Королева Брюнхильда, в начале вечера имевшая вид радостный и довольный, сейчас хоть и улыбалась всем, но еле на ногах держалась. Хрольв наклонился к супруге, спросил что-то, та отрицательно покачала головой. С ней не говорить сейчас надо, а уводить, не то как бы не пришлось уносить.

 Где только Къоль подобрал эту неуклюжую индюшку?

Говорили не так, чтобы я точно мог слышать, но и не таясь. Музыканты как раз сделали паузу между двумя танцами, а насмешник этого то ли не заметил, то ли не счел нужным понижать голос.

 И это вурдесса? Ей место в стойлах на кхарне!

И резкий неприятный смех нескольких человек.

Гнев сдавил горло. Так я всегда вспыхивал, когда говорили гадости про Хельгу. И дрался, невзирая на количество и силу противников.

Герда стиснула мою руку.

 Не надо.

Но я насколько мог бережно разжал пальцы любимой, перенес их на свой локоть и повернулся на голос.

Они стояли в нескольких шагах от нас, трое юношей и две девушки. Все разряжены, как пирамидки гранде на праздник Нюсне, но в четверых ясно распознаются провинциалы, а пятый Точно из столичной знати. Набирает себе будущую свиту. Именно он говорил гадости про Герду. Просто развлечения ради.

Они поняли, что я все слышу, и догадались, что собираюсь сделать. Свита напряженно запереглядывалась, а насмешник был беспечен и весел.

 Ларс Къоль,  я чуть поклонился. По-особому, это не было выражением покорности или знаком вежливости, а тонкой насмешкой воина, дающего понять: враг не осмелится ударить мечом даже по склонённой шее.

 Хрут Стенъбук. Чем обязан хеск хронист?

Парадный наряд не предполагает наличие чернильницы-дракончика, но все же я, собираясь на бал, повесил ее на грудь.

 Недостойно благородного человека обсуждать даму в нелестных выражениях, насмехаться над ней.

 Хеск, вы считаете себя в праве запрещать людям иметь свое мнение?

 Нет, я даже признаю право отстаивать его с оружием в руках.

 Это вызов?

 Да. Выбор места и времени поединка, а также оружия, за вами.

Хельга снова стремительно подошла и, окинув собрание пристальным взглядом чуть прищуренных холодных глаз, встала рядом с Гердой. Как равная с равной. Главный прознатчик, Глава и легенда Палаты Истины города Гехта. К чьей перевязи, украшенной гербом с серебряным драконом, крепится шпага, право носить которую хесса Къоль заслужила собственным трудом, отвагой и благородством. Вурдесса, чья родословная равна истории королевства, связавшая свою судьбу с простолюдином, капитаном стражи. Спасибо, сестра.

 Благородная хесса,  Хельге Хрут Стенъбук поклонился куда более почтительно. Ссора между двумя недорослями грозила перерасти в конфликт кланов, родичи за такое зачинщика явно не похвалят.  С вашего позволения. Хеск Къоль, я принимаю вызов. Через полчаса на западной галерее. В присутствии секундантов. Шпаги.

Противник снова поклонился Хельге, потом мне, проигнорировал Герду и удалился в сопровождении свиты.

Вот фунс.

Полчаса  не такой большой срок, чтобы забрать из оружейной шпагу и найти эту самую западную галерею. Опоздать  значит заранее признать своё поражение. А ведь надо еще пригласить секунданта. Хельга как кавалерственная дама имеет право свидетельствовать честности дуэли, но ей лучше остаться с расстроенной и испуганной Гердой.

 Вот вы где! А я вас ищу. Хесса Хельга, мое почтение.

Вермъер появился как нельзя вовремя.

 Харальд, секундантом будешь?


Оружейника короля звали хеск Сигмунд Конъяр. Я это знал, Хельга заставила вызубрить имена всех сколько-нибудь значимых людей, которых я могу встретить во дворце. Искать хранителя шпаг, вопреки опасениям, не пришлось  хеск Конъяр удобно обосновался в небольшой комнатке возле высокой запертой двери оружейной, и нашему приходу, а явились мы раньше Хрута Стенъбука, нисколько не удивился. У Хрольва Ясного во дворце ни один праздник без драки не обходится?

Хельгу славный рыцарь поприветствовал как старую знакомую. Помнил, верно, ее поединок с канцлером Хегли Секъяром. Хотя такое и захочешь  не забудешь. Не приходилось мне раньше слышать, чтобы женщины дрались на дуэлях. Когда кочевники идут в набег, обитательницы замков Доспешного Ряда выходят на стены вместе со своими мужчинами, но чтобы один на один, со шпагами в руках Нет, такой, как сестра, еще не было, нет и, наверное, не надо.

Шпагу мою хеск Конъяр вернул без единого вопроса. Мастер запомнил и человека, и оружие с одного взгляда. Хотя такое чудо, как вручил мне Хрольв, еще поискать. Взял во дворец только из соображений этикета.

Хельга с сомнением оглядела вычурный эфес, который и в руку-то взять неудобно.

 Ларс, забирай мою. Как знала, боевую прихватила.

Простая рукоять, которую сестра сама обвила кожаным ремешком, чтобы ладонь не скользила, изящная гарда, прикрывающая кисть, но не мешающая движениям. Хороший баланс. Другое дело!

Здорово мешали нацепленные по правилам дворцовой моды перстни. Я просто снял их и не глядя ссыпал в подставленную ладонь сестры.

Подумал минуту и, вытащив из кармана кожаный шнурок, стянул волосы в привычный хвост.

Дальше