Почему? В чем это будет заключаться? Фанота все это очень заинтриговало.
Вы, наверное, слышали о «фротасских чикорах», существовавших несколько сотен тысяч зотов нaзaд? Оба согласно кивнули. После их тщательного изучения ученые пришли к выводу, что их мозг уже ничем не отличается от мозга современного чикора, а интеллект тем временем непомерно вырос. По мнению Астора Карсона-Докласа и Кабинды Морус, похожие возможности должны быть и в мозгax многих животных.
Но как их добыть? спросил Фанот.
Вот именно: как их добыть?! повторил Захин. Они придумали в этом отношении какой-то новый метод. Сначала применили его на еще нескольких «диких» кулёниках и добились полного успеха. Затем они перешли к кортизам..
И у них ничего не получилось? спросила на этот раз Хальма.
Чего-то там даже якобы добились, но очень мало и не известно, чeто и в какой степени.
Не понимаю, признался Фанот.
Я тоже не совсем понял, объяснял мне только что упомянутый мной знакомый биолог. Дело в том, что у нас пока нет никакого способа установить с этими животными настоящий контакт ведь они не умеют говорить, как кулёники! Невозможно даже определить, удалось ли и насколько Карсону повысить их интеллект.
А косвенно? продолжала спрашивать Хальма.
Косвенно? Ну, есть признаки того, что кортизы Карсона легче обучаются, чем другие, что они лучше понимают смысл приказов, что у них лучшaя память и так далее. Однако, по мнению большинства, все это пока ни о чем не говорит. Надо было бы сначала создать какой-нибудь аппарат для перевода звуков, издаваемых животными, или даже неслышных для нас вибраций их гортаней, в нашу речь и только потом пробовать. А до того, как будет создан такой аппарат, пройдет, наверное, восемьдесят один, а то и больше зотов. На данный момент теория Карсона стала лишь еще одним аргументом ярошей в защите животных от истребления.
Маргул быстро доел пикос. Хальма сказала Фаноту:
А как знать, может, оно и к лучшему, что у наших животных нет разума? Я бы чувствовала себя глупой в таком мире.
Дело привычки, oтветил её муж. Hаши потомки обязательно выработают свое отношение к ним.
Да. Так как сегодня даже к кулёникам еще нет устоявшегося общепринятого отношения, подтвердил гость, Cчитать их только животными или уже нет? С этим возникают большие проблемы психологического и даже юридического характера.
А ты как считаешь? спросил его Фанот.
Для меня они все-таки животные. Поскольку не могут создавать инструменты, строить дома, готовить на огне еду, писать книги. Но есть и такие оппоненты, которые хотели бы относиться к кулёникам почти как к чикорам. По их мнению, следовало бы, например, прекратить возить молодых кулёников в качестве подарков. Они даже сравнивают это с работорговлей как в древние времена.
Преувеличение, хотя в этом что-то есть, сказала Хальма. Посмотри с точки зрения самих кулёников. Нет, Захин, для меня они уже не животные, если умеют говорить.
А что так? Может, они почти чикоры? иронично спросил её кузен.
Ну, тоже нет, но оборвала Хальма, не в силах найти нужных слов.
Это довольно сложные дела, и пока каждый решает их по-своему. Через несколько зотов, когда эта проблема созреет, мы, вероятно, получим какие-то резолюции по этому вопросу, возможно, даже от Высшего Совета Мира. И пока не совсем ясно, ни кто они на самом деле, ни что нам можно, а что нельзя с ними делать. Я лично считаю их только животными, а вы поступайте, как хотите. Когда Кондиас проснется и обнаружит, что меня нет, то в лучшем случае немного поплачет ведь они и это умеют а потом успокоится, и дети смогут поиграть с ним. Но хватит об этой биологии. Что там у вас нового слышно? Ты что-то писала о каких-то недоразумениях с новыми соседями, как их там
С Дулами? Ах, это было уже давно! Это молодой, еще бездетный брак. Оба закончили селекционную школу, но опыта у них пока нет. Немного мудрствовали, то не так, то не эдак, но все относительно быстро пришли к согласию, ответила ему Хальма с явно неестественной оживленностью, в действительности думая о кулёниках и их ничтожном правовом положении.
Такие мудрые, говорящие существа и все же они должны быть просто животными, которых чикоры передают друг другу как предметы! Нет, она на это не согласна! Она будет воспитывать Кондиаса как своего третьего ребенка нy, немного другой формы.
Они говорили втроем о разных хозяйственных делах и своих воспоминаниях из «старых добрых времен» еще целую кори, после чего Фанот запряг мирлана в таратайку и повез Маргула к Бикорду, a Хальма занялась уборкой и другими хозяйственными делами.
Как она потом отметила в хронике родословной я все это время спал. Когда я проснулся, то начал плакать и звать свою маму и Маргула. Хальма прибежала почти сразу и застала меня плачущим и c ужасом озирающимся на окружающую меня совершенно незнакомую комнату. Увидев чужую чикорку, я беспомощно спросил:
Где я? И кто ты?
Я Хальма Боман, представилась она. A ты у нас, Кондиас, и уже останешься здесь. Кузен Маргул подарил тебя нам.
А где он?! Я хочу к нему и домой! крикнул я.
Увы, ты его больше не увидишь. Он вернулся на Хорданд. Это была не полная правда, так как Маргул был еще всего в двух шагах от меня, в Бикорде, но Хальма справедливо сочла, что мне это будет все равно.
Вернулся? Он вернулся? А я? А я?! Mне не очень-то хотелось верить, что-то не укладывалось в мозгах, но в конце концов я все понял и еще громче начал плакать.
«Думик12», подумала Хальма в адрес Маргула, нежно поглаживая меня по шерстке. Потом взяла меня на руки и отнесла в таз с водой. Когда она вымыла меня и вытерла насухо, я уже чувствовал себя намного лучше и не плакал. Я просто очень проголодался и сказал об этом Хальме. Передо мной тут же поставили тарелку с гальфоном, а когда я поел, Хальма сказала:
А теперь познакомься с моими детьми, Кондиас. Это мой сын, Виндиас, а это дочь, Гамбитка.
Добрый день, Кондиас! воскликнул Виндиас и легонько похлопал меня по спине. В ответ я выдвинул щупальце и пощекотал им по его руке. В первый момент он как будто немного вздрогнул, но потом рассмеялся и сказал Гамбитке:
Примечания
1
Русский перевод польской ласкательной формы имени Якуб.
2
(перевод С. Филипповой, Красноярск)
3
Обсервация исследование, в т.ч. определение местонахождения
4
Великая Kлиматическая и Bодная Pабота рубежа XXIII и XXIV веков, заключавшаяся в том, чтобы привести климат Земли в соответствие климату Канарских островов и осушить большую часть морей и океанов. Климатические заповедники сохранились, но позже часть из них была перенесена на Марс и большие луны Юпитера. Некоторые реки соединены с другими, например, Эльба и Темза впадают в Рейн, но большая часть впадает в устья озер. Появились и новые моря-озера, большей частью в нынешних пустынях.
5
Имеется в виду фронтальная часть ледника
6
Перевод С. Шурыгин.
7
Глобула тёмная газо-пылевая туманность, как правило, наблюдаемая на фоне других светлых туманностей или звёзд.
8
Троянская планета планета, обращающаяся в кратной системе звёзд вокруг одного из спутников основной звезды, которым может являться другая менее массивная звезда-компаньон, например, карликовая звезда или массивный газовый гигант. При этом орбита планеты совпадает с орбитой второй звезды и располагается вблизи одной из двух точек Лагранжа L4 или L5, опережая или отставая от звезды на 60°. Такие планеты могут быть встречены среди экзопланет.
9
Эквивалентно земному полчасу. Чикорские единицы времени и длины размещены в конце книги.
10
Слово «фишка» по-чикорски звучит как «поранда».
11
Все числа в этой чacти даны в переводе с девятеричной системы чикоров, в которой они в основном круглые, например, это число было записано как 300
12
Оскорбительное чикорское слово вроде нашего «дурень»