Легенда о Лире и Солане - Александр Николаевич Гальченко 2 стр.


 Я бы не отказался от кружечки резкого.  обратился он к ней.

Лира повернулась и, увидев его полные жизни глаза, не смогла сдержать улыбку. Буквально несколько мгновений они смотрели друг на друга, после чего девушка дёрнула вожжи, и её телега медленно двинулась далее по улице. Он провёл её взглядом и, окликнутый другом, поспешил присоединиться к торгу.

В эту ночь Лира долго не могла уснуть, только женщина сможет понять какие чувства и мысли витали в её голове. Безудержная радость, ещё такая ранняя и непонятная, вызванная неведомой до этих пор силой, то появлялась, то бесследно исчезала под натиском страха, неуверенности в том, что ты будешь признана. Страха, не столь вызванного мыслью о взаимности, точнее не взаимности чувства, как от боязни того, что он не поймёт, даже не попытается понять. Эти раздумья переплетались с воспоминаниями, именно с теми воспоминаниями, где даже её близкие родственники отвернулись от неё, посчитав, что она проклятое дитя, которое может нести лишь горе в своих деяниях. Понимание того, что она никогда не будет принята, иглой вонзалось ей в сердце и на её щеке, против воли, заблестели слезы. Но все эти горести исчезали в никуда, как только она вспоминала о нём. Она пыталась запомнить каждую мелочь, каждую деталь, каждое чувство которые она пережила в этот момент. Она не питала иллюзий, не мечтала о будущем, она хотела сохранить то что было, чтобы иногда, когда никто не видит, достать эти воспоминания из тайного ларца памяти и вновь насладиться ими.

***

В кузне было невыносимо жарко, не помогали даже полностью раскрытые ворота и дверь. И из этого пекла, раз за разом, раздавались звуки, издаваемые ударами молота. Здесь в мрачном свете горнила и нескольких тусклых светильников работал юноша. Тот же юноша, из-за которого не так далеко, за несколько троп (тропа'  мера длинны в Валиоре) отсюда, не могла уснуть Лира.

 Солан,  раздался голос и в кузницу вошёл парень, который днём сражался с кузнецом на арене, чтоб привлечь внимание проходящих людей к своему товару.  уже за полночь, пора бы и отдохнуть.

 Да, сделаю заказ, тогда и отдохну.  ответил Солан, не поворачивая голову.

 Здесь часа на три роботы,  возразил парень и, выхватив молот из рук друга, откинул его в сторону.  я домой, и ты отправляйся, на свежую голову оно легче будет.

 Может ты и прав,  устало ответил кузнец, свесив руки.  ты не знаешь кто она?

 Ты о ком?  остановившись, спросил Лорат, так звали второго парня.

 Та девушка у арены. Около полудня она останавливала свою телегу и наблюдала наш бой.

 Возле нас останавливаются многие,  ухмыльнулся Лорат.  не переживай, я думаю она ещё не раз приедет посмотреть на нас. Так всегда бывает, ты же знаешь.

Через четыре дня Лира вновь посетила город, теперь с ней был и её брат у которого, несмотря на возраст, получалось продавать квас намного лучше и быстрее чем у его взрослой сестры. Заработок от этой торговли был невелик, но выбирать не приходилось. Не смотря на плохое отношение, к Лире всё же часто приезжали люди, которые искали помощи, и, получив желаемое, каждый по-своему благодарил девушку. Лирия редко брала деньги, в основном продукты. Иногда ей дарили украшения, но она никогда не носила их.

Когда они распродали почти всё, девушка обратилась к брату:

 Побудь здесь ещё примерно полчаса, после чего отправляйся к воротам из города, если я тебя не встречу, то подожди меня немного. Хорошо?

 Да.  кивнул Волх, сияя от счастья, у него всегда сильно подымалось настроение, когда он посещал рынок.  А ты?

 А я к восточной стене, возьму немного ткани.

Малира быстрым шагом шла по небольшим, уложенным камнем, улочкам. Скоро каменные дома сменились деревянными, и вместе с каменными постройками позади осталась и прохлада их тени. Девушка быстро пробежала между первыми лавками, не останавливаясь нигде, и лишь около небольшой пивной она засмотрелась на молоденькую девицу, прикладывающую к себе платье. Это было роскошное синее платье, украшенное золотыми нитями и небольшими жёлтыми бантами. Девушка не остановилась и здесь, но её голова повернулась назад, оставив взгляд на столах с одеждой. Когда она уже поворачивала голову, сильный толчок свалил её на землю.

 Куда прешь!  раздался грубый мужской голос.

Это был богато одетый, лет тридцати, воин, с кружкой в руке, раздражённый тем, что от удара, половина содержимого посудины оказалась на земле. Но увидев Лиру, голос его тут же смягчился:

 Извини,  произнёс он и подал руку девушке.  я смотрел на товарища и совсем не заметил тебя. Ты как? Не ушиблась?

 Нет,  ответила девушка, встав с земли.

 Я Форрад, капитан городской гвардии.

 Лира, просто Лира.  из вежливости ответила она.  Мне пора.

Девушка проскочила мимо воина и двинулась дальше, Форрад же подошёл к деревянному столу, где сидел ещё один воин, и произнёс:

 Видел какова?

 Видел, видел. Ты её, хоть, не покалечил?  спросил Форрада напарник.

 Нет, не покалечил. Ты знаешь, она станет моей.

При этих словах второй воин поперхнулся и, вонзив взгляд в друга, воскликнул:

 Ты что не узнал её?

 Ты о чём,  недоумевая, спросил капитан.

 Да это же Малирия. Ведьма. Говорят, она обладает невиданной силой. Её многие страшатся.

 Плевать.  капитан задумался и добавил:  Чего ж они её так боятся?

 Да кто их знает, но слава у неё дурная. Поэтому в твоих же интересах не связываться с нею.

 Угу.  задумчиво ответил тот.

 Ты с ума сошёл! Ты в шаге от воеводства, а если узнают, что связался с этой

 Не переживай. Ничего не изменится. Я всегда добиваюсь своего, ты же знаешь, и именно поэтому я стану воеводой.  улыбнулся Форрад и, выпив до дна, громко ударил деревянной кружкой по столу.

Девушка дошла до лавки с тканями, остановилась, провела по ним рукой.

 Выбирай красавица, выбирай.  послышался высокий голос, если бы из-за ширмы не вышел тучный мужчина, то его можно было бы принять за женский.

Лира прошла вдоль стола, трогая некоторые ткани, и остановилась около мотка серого полотна.

 О нет, нет!  возразил торговец.  Позволь предложить тебе мужчина задумался, словно что-то вспоминая и уйдя за ширму, где была небольшая палатка, вернулся с куском сложенной ткани.  Вот, взгляни.

Лира, молча, взяла небольшой свёрток, это была шикарная, тонкая ткань зелёного цвета. Её цвет был настолько насыщенным и приятным, что он заворожил девушку. Она понимала, эта материя очень дорогая для неё, хоть она и взяла из дому деньги и сейчас могла купить её.

 Это последний кусок, он лежит у меня уже более месяца, и по правде я уже забыл за него. Как зовут тебя, красавица?

 Лира.

 Как мою дочь.  голос торговца дрогнул.  Она очень любила этот цвет он задумался и продолжил:  Если ты хочешь что-то пышное, то тебе не хватит конечно, придется чем-то добавлять. Но на что-то простенькое вполне достаточно.

Девушка подержала ещё немного зелёную ткань в руках, после чего положила её на стол и с грустью проговорила:

 Пожалуй, мне нужно, что-либо подешевле.

 Тогда выбирай,  пожав плечами, произнёс толстяк.

 Мне нужно локтя три прочной льняной ткани, у брата совсем штаны прохудились, да и вырос он с них. А мне мне всё-таки этой серой, локтей семь, не больше.

Пока торговец отрезал коричневую льняную ткань, Лира достала небольшой мешочек, так как у неё были только мелкие монеты, она довольно долго отсчитывала нужную сумму, после чего высыпала их на чёрную скатерть.

Мужчина сложил, только что отрезанную, ткань, и положив на неё зелёную материю, протянул девушке.

 Это не то.  тихо произнесла она.

 То, как раз то. Другие не оценят, так как ты. Ну, бери.  улыбаясь, произнёс торговец.

Лира не уверенно потянулась за тканью и аккуратно взяла её в руки.

 Бери, бери не бойся, считай, что это подарок.

 За что?

 За воспоминания. Она была на тебя похожа, очень похожа,  глядя в глаза девушки, тяжело произнёс торговец.

 Спасибо.  улыбнувшись сказала Лирия и со счастливым лицом, не спеша, направилась к воротам, где она должна была встретиться с братом. Ей оставалось миновать несколько палаток, чтоб покинуть рынок, вдруг она услышала женский голос.

 О! Принесла нелёгкая. Вы видели?

 Да это же ведьма!  крикнула какая-то девушка, и толпа вокруг Лиры понемногу разошлась в стороны, оставив её в центре образовавшегося круга.

 Чего тебе надо?  вновь раздался женский голос.  Я вижу, как на тебя смотрят наши мужья.

 Ты своими чарами им всем головы вскружила, и как ты смеешь приходить сюда?  подхватила торговка глиняной посуды.

 Я-то здесь причём?  спросила Малира, прижимая к себе ткань.  Просто вы жёны такие.

 Да как ты смеешь открывать свой поганый рот?  брызжа слюной, кричала девушка с красной лентой, вплетённой в косу длинных черных волос.

 Боги покарают тебя!  раздался крик старухи.

Женщины словно сходили с ума, глядя на Лиру, и их крик превратился в шум, который сложно было разобрать. Мужчины же не вмешивались, проходя мимо и лишь наблюдая со стороны. Лира уже бывала в таких ситуациях, она знала, нужно молчать и уходить.

 Вон отсюда!  доносилось из шума толпы.

 Ведьма! Ведьма!

 Гоните её прочь!

 Ты проклята! И силы твои зло!  с этими словами вперёд вышла жена пекаря.

 Ты об этом не думала, когда я помогла тебе найти твоего сына,  начала говорить Лира, но пекарша, которой явно не понравилось, что это было сказано на людях, заорала:

 Заткнись! Заткнись тварь!  и, схватив с земли камень, она бросила его, да так метко, что угодила им чуть выше левой брови ведьмы.

От удара Лира присела на колени и опустила голову закрыв волосами лицо, но было видно, как капли крови одна за одной падали на землю. Поднявшись на ноги, девушка выпрямилась, и её окровавленный вид заставил людей замолчать. Лира смотрела на ненавистную ей толпу и кровь в её жилах закипала, требуя мести.

 Проклятая.  говорила она сама себе.  Вы все узнаете, что значит быть проклятым!  теперь уже кричала ведьма, и это на самом деле был крик ведьмы. В её голове крутилась одна мысль:  Хворь, я нашлю на вас такую хворь, которой вы ещё не знали. Проклятая! Проклятая повторила она себе и ей почему-то стало жалко их всех, пробежав взглядом по толпе, Лирия засмеялась, да так громко, что этот смех и вид крови на её прекрасном лице нагнал на окружающих безудержный страх. Смех её не утихал и испуганные люди боялись даже пошевелиться. Когда же ещё одна женщина потянулась за камнем, в круг с разбегу впрыгнул Форрад.

 Дикари! Дикарки! Дуры!  кричал воин.  А вы, вы куда смотрели?  и, схватив одного из мужчин, швырнул его на землю.  Уходи,  обратился он к Лире.  уходи не мути народ.

Назад