Дядя Олдис повернулся к Мэри. «Миссис Мейпл», произнес он, и Мэри умчалась никто, по моему мнению, не ступает, как она, и вскоре вернулась более спокойной походкой в сопровождении пожилой леди со сдержанным выражением лица.
У вас есть ключи от этих штук, миссис Мейпл? спросил дядя Олдис.
Этот ничем не примечательный вопрос вызвал поток (не бурный, но полноводный) слов. Если бы миссис Мейпл стояла двумя ступеньками выше на социальной лестнице, она смогла бы послужить образцом для мисс Бейтс.
Ах, доктор, и вы, мисс, и вы также, сэр, воскликнула она, дав понять поклоном в мою сторону, что ей известно моем присутствии. Эти ключи! Кто явился сюда, когда мы впервые доставили мебель в этот дом, джентльмен по делу, и я угостила его завтраком в маленькой комнатке, потому что большая еще не выглядела так, как бы нам хотелось ее видеть, цыпленок, яблочный пирог и стакан мадеры Боже, боже, вы сейчас скажете, мисс Мэри, что я болтаю, но я упоминаю об этом только для того, чтобы лучше вспомнить, и он пришел Гарднер, снова, как и на прошлой неделе, с артишоками и лососиной. И этот мистер Гарднер дал мне все ключи с этикетками, и каждый из этих ключей был от какой-нибудь двери в доме, от некоторых было даже по два; и когда я произношу «дверь», я имею в виду дверь от комнаты, а не от какого-то там шкафа. Да, мисс Мэри, я все хорошо знаю, просто я хочу, чтобы все было понятно вам, сэр, еще был ящичек, который тот же самый джентльмен выдал мне под мою ответственность, и, когда он ушел, я позволила себе ничего дурного я в этом не видела потрясти его; если я не обманываюсь, то там лежат ключи, но что за ключи, доктор, кто знает, так как ящичек я открывать не стала.
Сноски
1
Сидящего напротив (фр.). Здесь и далее, за исключением особо оговоренных случаев, примечания переводчиков.
2
Оплакивай без скорби (лат.).
3
Место моего упокоения и мой лабиринт (лат.).
4
Систематического каталога (фр.).
5
Что тут много говорить (лат.).
6
Князь тьмы (лат.).
7
Подземное царство мертвых (лат.).
8
Долина Геенны огненной (лат.).
9
Корей персонаж Ветхого Завета, поглощенный землей. Примеч. редактора.
10
Маг Хостан (лат.).
11
В существующем порядке вещей (лат.).
12
Как пройти к месту упокоения (лат.).
13
Намек (фр.).
14
Очевидно, имеются в виду наездники-ихневмониды (Ophion obscurum), а не настоящие пилильщики. Примеч. авт.
15
Покой (лат.).