Шанс для киборга - Татьяна Осипова 5 стр.



Наутро, Катя наскоро позавтракав чаем и бутербродом, направилась к Любаше. Марина Карловна сказала, чтобы та не задерживалась, потому что ей нужно отправиться к врачу. Бросив пока и чмокнув мать в щеку, Катя выскочила за дверь и поскакала по ступеням. Мама посмотрела в окно, провожая дочь взглядом. Какая же ты у меня красивая, и как похожа на отца. Она отошла от окна и сев за стол, налила себе кофе. Марина Карловна помнила, как влюбилась с первого взгляда, и Арбенин навсегда остался в сердце, никто не смог заставить забыть память об этом мужчине. Она видела по отрешённому взгляду Кати, по её весёлому напеванию, что её дочь испытывает те же чувства, как много лет назад ощущала Марина. Где-то внутри всё сжалось и что-то несогласное начало бубнить и ворчать о том, что надо узнать ещё, что это за мальчик. Я не должна допустить, что бы с Катей произошло тоже, что и со мной. Это её жизнь и она вправе сама решать, как прожить, спорил второй голос. «Она серьёзная, не такая наивная, как я была тогда и не допустит ничего плохого. Нет, если дело зайдёт далеко, то я не успею что-либо сделать, а что ты можешь сделать, Катя такая скрытная, она никогда не любила делиться, и это твоя вина». Марина Карловна могла бы долго спорить сама с собой, она понимала, что ложь об отце, которая видна в глазах, шита белыми нитками и отдаляла дочь от неё. В детстве Катя часто спрашивала об отце. В то время девочка особо нуждалась в нём. Сколько раз, Дмитрий просил в письмах приехать, он очень хотел увидеть дочь, но, когда Марина получила от него письмо спустя пять лет, то сразу ответила, и её ответ был полон обиды, гнева и крика. Марина сообщала, что сказала дочери, что у неё нет отца, что он умер и чтобы он никогда больше не напоминал ей о себе.


* * * *


Больше он не присылал писем, однако каждый месяц отправлял крупные переводы на имя Марины Карловны. Он не хотел, чтобы его дочь, в чём-либо нуждалась. Когда Арбенин читал то самое письмо, то испытывал угнетающее чувство вины, он бы всё отдал, чтобы снова оказаться рядом с той девушкой, с глазами василькового цвета и длинными белоснежными волосами. Она ему помнилась в простом ситцевом платье, которое сшила сама. Летом Марина не надевала обуви, и в мае уже купалась в холодной реке. Если бы он только мог всё ей объяснить, но не всё в то время зависело от него. Даже сейчас Дмитрий не мог рассказать правду, из-за которой ему пришлось покинуть мать своей будущей дочери, даже сейчас у него не было права ни на оправдание, ни на её прощение.


Прочитав письмо, Дмитрий чувствовал, что сам не желая того, совершил непоправимую ошибку. Там, у себя в Москве, он потерял жену и сына, теперь у него не осталось никого, кроме Марины, но она отказала ему даже в маленькой радости получать письма. Сначала он порывался поехать, разыскать её. В комитете его предупредили, чтобы он не занимался самодеятельностью, что его личная жизнь на втором плане и эта связь может привести к непредсказуемым последствиям.


Прошло восемнадцать лет, и Арбенин до сих пор вспоминал ту девушку Марину, из своей молодости. Что-то зацепило его в ней навсегда, как ни старался он забыть её. Потеряв сына, и узнав о том, что у него есть дочь, Дмитрий потерял и покой. Теперь его смыслом в жизни было найти их. После категоричного отказа Марины, он решил сам отыскать информацию о них, по своим личным каналам. О том, что его дочь зовут Катя, он узнал только спустя десять лет, когда ему, наконец, удалось получить фотографию девочки.


Арбенина радовало, что Катя очень похожа на него, но каждый раз глядя на фото, он понимал, что они бесконечно не досягаемы друг для друга. Надежда теплилась, что когда он отойдёт от дел, то сможет всё объяснить и Марине, и своей дочери и наконец получит прощение.

Глава 2 Проект « Медуза»

__________________________________1976 г ноябрь_______________________

Утро выдалось солнечным и безоблачным, несмотря, что это середина ноября и уже начинались первые заморозки. Мистер Джефферсон вяло помешивая кофе, подозвал к себе Майлза, нового дворецкого и по совместительству искусного повара. Майлз был сыном их прежнего мажордома  Артура Холла, расторопный молодой мужчина тридцати четырёх лет, прекрасно усвоивший опыт отца.

 Мне кто-нибудь звонил, Майлз?  спросил Ричард.  Да, и где свежая пресса?

 Вам звонил доктор Рэт, сэр.  Дворецкий, убедившись, что с завтраком покончено, начал убирать со стола, говоря, что положил две газеты и журнал с корреспонденцией на столе в кабинете мистера Джефферсона.

 Он что-то просил передать?  он отложил вчерашний номер «Таймс».  Мне кажется, что ты что-то недоговариваешь, Майли, извини, если мне показалось.

 Не показалось, сэр. Простите, что ставлю вас в неловкое положение.  Майлз поставил поднос на стол,  минутку.

Осторожно неся перед собой поднос с пустыми тарелками и чашкой, он скрылся за дверью, продолжая бормотать извинения под нос. Вскоре вернулся, держа в руках свежий номер «Таймс».

 Простите, сэр, этого больше не повториться, когда утром приходят газеты, а вы ещё спите, я всегда читаю их.

 Ты читаешь «Таймс», Майлз?  удивлённо приподнял брови Джефферсон.  Ну, в этом нет ничего предрассудительного, если ты вовремя доставляешь мне почту. Сегодня что-то произошло важное?

 Да, сэр, об этом говорил доктор Рэт, о О том, что написано на последней странице там, где обычно печатают Некрологи. Сэр Рэт был очень взволнован, я бы сказал напуган.

Джефферсон непонимающе глянул сначала на Майлза, потом на газету и тихо проговорил:

 Надеюсь это не то, о чём я подумал. Можешь идти, Майлз, спасибо за превосходный завтрак.

Как только дворецкий оставил его наедине с газетой, Ричард, пролистав её, дошёл до последней страницы. От прочитанного заголовка его бросило в холодный пот. Теперь он понимал отчего дворецкий не спешил со свежим номером газеты.

«Убийство Доктора Мелвилла или ещё один тайный посетитель библиотеки на Монтагью Плас»

«Сегодня ночью, известный генетик, биоинженер, доктор Дейл Франклин Мелвилл был найден в подвальном помещении библиотеки на Монтагью Плас со следами насильственной смерти. Его обнаружил ночной смотритель, который не мог объяснить, что доктор Мелвилл делал в библиотеке в такой поздний час. В интересах следствия, полиция Скотланд-Ярда, не сообщила о своих предположениях, и смотритель библиотеки не захотел напрямую сотрудничать с прессой. Однако нашим журналистам удалось, кое-что выяснить. Один из сотрудников библиотеки, нам рассказал, что в последнее время у них в здании стали происходить необъяснимые вещи.

 Доктор Мелвилл тайно посещал библиотеку, где у него свой кабинет. Он проводил опыты, какие только богу известны. Никто не знал, когда он появляется в лаборатории, у него имелась договорённость с директором. Этой ночью я знал, что доктор работает как обычно. В последние месяцы он иной раз засиживался до утра в кабинете подвала библиотеки. Вчера мне послышался какой-то шум в читальном зале, я поднялся на второй этаж и почувствовал, что здесь кто-то есть. При дальнейшем осмотре ничего обнаружить не удалось, и я вернулся к себе в техническую комнату. После того, как внизу послышался стук и какая-то возня, мне ничего не оставалось, как спуститься к доктору Мелвиллу. Я чувствовал, что происходит что-то нехорошее. Когда я подошёл к лестнице ведущей в полуподвальное помещение, погас свет. В меня врезался незнакомец и ударил меня, потому, что когда я очнулся, свет снова горел. Я лежал на полу внизу лестницы у двери в подвал, голова ныла, а перед глазами плыло. С трудом поднявшись я увидел, что кабинет открыт, а доктор лежал на полу и казался мёртвым. Конечно, в голове у него была дырка, и ничего уже его не могло спасти. В кабинете всё разбросано, словно здесь происходила отчаянная борьба, повсюду валялись какие-то бумаги, везде битое стекло. В клетках истошно кричали и прыгали обезьяны, собаки выли, а мыши и крысы лихорадочно носились из угла в угол, словно все сошли с ума» Это всё, что удалось узнать нашему корреспонденту, человек, рассказавший нам о событиях произошедших в библиотеке на Монтагью Плас, находится в предынфарктном состоянии, последние события так потрясли его, что ему пришлось обраться в клинику. Кто стоит за этим убийством? Об этом можно догадаться, но не в нашей компетенции раскрывать секреты спец. служб Скотланд-Ярда, но они обещают подробно оповещать «Таймс», о ходе следствия.

Коллектив Королевского Общества Врачей скорбит о безвременной кончине их лучшего члена и высказывает глубокие соболезнования родным и близким. Наша редакция присоединяется ко всему сказанному выше. Дейл Мелвилл Нобелевский лауреат и член Королевского Общества Врачей, гениальный учёный, пал от руки жестокого убийцы. Все кто знал и любил его, верят, что твёрдая рука закона, занесёт меч возмездия над теми, кто стоит за убийством Дейла Франклина Мелвилла.

гл. редактор «Таймс»

Кларк Файзер

Ричард Джефферсон, побледнев, снова перечитал некролог, не веря глазам. Он скомкал газету и отшвырнул в сторону, поднимаясь из-за стола и быстрыми шагами направился к телефону. Набрав короткий номер, он сказал всего несколько слов.

 Я заказал три голубые розы.

Повесив трубку, он вызвал Майлза, приказав приготовить машину.

 Да, сэр, вам ещё что-нибудь нужно?  участливо поинтересовался дворецкий.

 Ты читал это?  Ричард яростно метнул взгляд на смятую газету. Читал, я вижу. Что думаешь про это, веришь в эти бредни?

 Я не знаю, что говорить, сэр, может стакан воды

 Спасибо, иди лучше поторопи Бобби, и поменьше обсуждай с прислугой сегодняшнюю газету, я не хочу, чтобы за моей спиной делали неправильные выводы. Вы все знали мистера Мелвилла, поэтому пойми меня правильно.

 Да, сэр, всё будет, как вы сказали, но вдруг они всё равно узнают о докторе Мелвилле?

 Прислуга не читает газет,  он немного помолчал и желчно добавил,  кроме любопытного дворецкого,  и быстрыми шагами направился в кабинет.

Покачав головой, Майлз направился в гараж. Водитель Джефферсона  Бобби Смит, протирал бампер и фары хозяйского «Роллс-ройса». Тёмная форма водителя сидела как влитая, а ворот белоснежной рубашки безупречен, как и тёмно-синий галстук. Поправив котелок на голове, Боб поздоровался с дворецким и, узнав, что хозяину нужна машина, решил проверить всё ли в порядке.

 Вы какой-то дёрганый сегодня, мистер Холл, сами на себя не похожи?  спросил Роберт, поправляя тугой узел галстука.

 Попридержи язык, Смит,  язвительно отозвался Холл.  Хозяин сегодня не в духе, поэтому не задавай ему вопросов.

Роберт улыбнулся краем рта и, ничего не возразив, принялся протирать лобовое стекло. Майлз немного постояв, решил вернуться к своим делам и отправился на кухню. Ему нужно отдать несколько указаний горничным и поговорить с новой кухаркой об её обязанностях.

В дверях он столкнулся с бледным мистером Джефферсоном и, извинившись, направился дальше.

 Как машина, Бобби?  Ричард обошёл автомобиль, оценивая, как Смит привёл её в порядок после вчерашней езды по мокрым улицам Лондона.  Поехали, Боб.

 Куда едем, сэр?

 Выезжай на Кентскую дорогу, через Дантон-Грин в сторону Уршота.  Ричард, тяжело вздохнув, сел на переднее сиденье рядом с водителем.

 Да, сэр.  Бобби чувствовал, что с хозяином твориться что-то не ладное, но, помня предупреждение Холла, не стал заводить разговора. По крайней мере, это не его дело, решил он, и, включив радио, выехал из гаража.

 Роберт, выключи это поганое радио,  резко, но тихо приказал Джефферсон.

 Хорошо, сэр.  Бобби выполнил приказ, удивляясь, тону хозяина, прежде мистер Джефферсон не был таким жёстким. Он был весьма симпатичным человеком и всегда пытался плохое настроение держать при себе, даже когда общался с прислугой. Что-то случилось, решил Бобби, за пять лет работы в доме Джефферсонов, он впервые столкнулся с грубостью хозяина. В зеркале заднего вида появился автомобиль. Чёрный «Мерседес» медленно двигался, следуя за автомобилем Ричарда, и Бобби это показалось странным.

 Прошу прошения, сэр, но за нами движется подозрительная машина.

 Всё хорошо, Бобби,  сказал Ричард, кинув взгляд на преследующую их автомобиль машину.  И прости меня за грубость, знаю это не в моих правилах.

 Не стоит, сэр, всё в порядке.  Роберту стало немного спокойнее, хозяин терпеливо поглядывал на часы и в зеркало заднего вида.

Чёрный «Мерседес» ни на метр, не отставая, двигался за « Роллс-ройсом» Джефферсона. Когда Роберт свернул на Оксфорд-Стрит, автомобили влились в шумную реку транспорта. Поток машин медленно двигался, пока, наконец, не застыл в пробке.

 Ладно, Бобби, включай радио, но только музыку, а то в этих пробках, я начинаю терять терпение.  Джефферсон не хотел, чтобы Боб услышал именно сейчас по радио об убийстве Мелвилла. Ричард и сам, пока не до конца поверив в его смерть, не хотел снова о ней услышать.

Музыка на его счастье спокойная и умиротворяющая. Не каждое радио-утро начинается с классики, подумал он и, закрывая глаза, откинулся назад.

Внезапно в эфир ворвался голос радио ведущего, который казалось, был неожиданно громок и резок.

 Мы прерываем передачу для экстренного сообщения. Сегодня ночью в библиотеке на Монтагью Плас был убит при странных обстоятельствах член Королевского общества врачей доктор Дейл Мелвилл  Джефферсон уничтожающим взглядом посмотрел на источник его раздражения и, выключив звук, уставился перед собой, еле сдерживая ярость.

 Не нужно задавать вопросов.  Ричард глянул на Роберта и сжал губы.

Тот хотел ответить обычно «да, сэр», но, промолчав, просто кивнул. Хозяин благодарно, но сдержанно улыбнулся и, обернувшись назад, убедился, что чёрный автомобиль двигался за ними.

Роберт понял, в чём дело, из-за чего мистер Джефферсон раздражён с утра. Прочитав утреннюю газету, он узнал о смерти друга. Смит хорошо помнил доктора Мелвилла. Он был славным человеком и в свои сорок семь, не разучился смеяться как мальчишка и совершать всевозможные розыгрыши. Иногда дворецкий, который его знал более близко, чем остальная прислуга, признался, что не поверил хозяину, когда тот сообщил, что доктору уже далеко за сорок. «Я полагал, что ему не больше тридцати пяти»,  удивлялся он. У Дейла яркие, голубые глаза и чёрные, как смоль волосы, которые он отбрасывал назад каким-то особым движением. Взгляд у него решительный, как и жёсткое рукопожатие жилистой руки. Однажды Боб испытал его на себе. Он знал, что мистер Джефферсон обожал Мелвилла, они дружили и были, как братья. Даже Лайнал Рэт один из друзей хозяина не мог сравниться с Мелвиллом.

Роберт не знал, что у Джефферсона и Мелвилла есть общая цель. Они работали над одним проектом для секретной организации МИ-6- Британии. Еле-еле продвинувшись на Тотенхем  Корт-Род, автомобиль снова застрял в гудящем потоке. Ричард, сняв очки, протёр их платком и, качая головой, принялся, что-то искать у себя во внутренних карманах. Вытащив оттуда маленькую коричневую записную книжку, переплёт которой был из кожи крокодила, начал листать её. Ему хотелось понять, кто мог знать, что Мелвилл работает в своей секретной лаборатории. Это известно только ему и Бёрку  специальному агенту Ми-6. В библиотеке на Монтагью Плас никто не знал, чем занимался Мелвилл. Для всех, он изучал животных и генетику.

Утром вчерашнего дня они встретились с Дейлом в парке, увиделись случайно, Дейл выгуливал своего пса, весёлого кокер спаниеля, с длинной ухоженной шерстью песочного цвета. Мелвилл не держал прислугу, за исключением приходящей домработницы, убиравшейся у него и иногда готовившей. Обычно Мелвилл завтракал в кафе, находившееся на первом этаже дома, где у него была квартира. Обедал и ужинал он тоже чаще всего не дома, а если в это время увлекался работой, то и вовсе забывал про еду. Когда они встретились, Мелвилл казался крайне возбуждённым.

 У меня новость, кажется то, что мы нашли с тобой, работает!

 В каком смысле?  Джефферсон не сразу понял, что хочет сказать его друг.

 Ничего, завтра утром, приезжай ко мне, часов в одиннадцать. Тебя потрясёт открытие, которое я сделал, об этом ещё никто не знает в МИ-6.

Назад Дальше