Гао Хунбо
Я люблю тебя, лиса
© ООО «Детское издательство «Янцзы», 2022
© ООО «Международная издательская компания «Шанс», оформление, 2022
© ООО «Издательство «Восточная культура», перевод, 2022
Все права защищены
Цикл стихов
«Не так ты страшен, серый волк»
Кенгуру
Носорог
Я и мой кот
Серый волк в неволе
Я люблю тебя, лиса
Моя маленькая радость
Ботинки, которые умеют ходить
Язык мамы-кошки
Дедушкин дрозд
Цикл стихов
«Лесные сказки»
Как поспорили волк и лиса
Голодный медвежонок
Кролик-нехочуха
Новая прическа для львенка
Загадочный поэт
Гиппопотам-философ
Как ворона лисе мстила
Лисы, которые выращивают виноград
Черепаха и заяц снова соревнуются в беге
Соломенная шляпа в ручье
Медведь-зазнайка
Лесная тропинка
Слон-судья
Крокодил, который ел камни
Маленький бобер рубит деревья
Тигренок спрашивает дорогу
Пятнистый котенок учится плавать
Черепаха и еж
Ежик в поисках земляники
Талант петуха
Благородный лебедь
Мышонок учится летать
Цикл стихов
«В музее природы»
Огромный динозавр
Панда
Тигр
Большая черепаха
К морской звезде
Цикл стихов
«Ребята из нашего дома»
Я-я[3] и еда
Чжэн-чжэн и его обувь
Фэй-фэй умывается
Лян-лян играет на пианино
Фэн-фэн готовится ко сну
Цикл стихов
«Авантюры и приключения»
Цветные мечты
Кузнечик
Га-га-га
Ребенок, который сажает слезы
Песенка кубиков
Примечания
1
Царь обезьян по имени Сунь Укун герой китайского классического романа «Путешествие на Запад» писателя У Чэнъэня. Удивительно сильный, быстрый, ловкий и бесстрашный воин Сунь Укун сопровождает монаха Сюаньцзана в походе за индийскими священными сутрами. Здесь и далее, если не указано иное, примеч. ред.
2
Подводное обиталище Царя драконов.
3
В Китае уменьшительно-ласкательные имена зачастую представляют собой повторение первого слога полного имени.
4
Пибимпап традиционное блюдо корейской кухни, состоящее из риса, овощей, яиц и мяса.
5
«Трудна дорога в Сычуань, трудней, чем подняться в синее небо» пословица о трудных путях жизни. Аналогична русской «Жизнь прожить не поле перейти».
6
Речь идет о монахе Цзигуне, который бродил по Китаю, помогая бедным и обездоленным.
7
Ло Биньван. Воспеваю гуся Пер. Г. Стручалиной. Примеч. пер.