Маркиза Лекавалье - Ирина Шахова 6 стр.


 Я просто жажду, когда вы повторите эти слова сегодня ночью,  тихо произнес маркиз.

 Я могу начать говорить их уже сейчас,  нежным голосом ответила она.

Анри с интересом взглянул на супругу, но вспомнив, что его ждут дела, погасил порыв.

 К сожалению, у меня дела в городе. Сегодня должен появиться корабль, и я хочу удостовериться, что груз прибыл в целости.

 Корабль?  удивилась Сандрин.  А впрочем, конечно,  быстро добавила она.  Самое время.

Интересно, что же вчера стало причиной его скорой поездки? Она решила, что груз из-за моря. Но оказалось, ошиблась.

Ах, она знала столько историй о неверных мужьях! Неужели Анри им под стать и он зря решила доверять ему?!

Нет, ей нужно срочно найти занятие, иначе она изведет себя подозрениями и чего доброго вспомнит прошлое и организует слежку!

* * *

Груз прибыл точно по расписанию. Проверив трюмы, маркиз дал команду к разгрузке и решил немного пройтись. Минимум пара часов у него в запасе есть, так почему не порадовать Сандрин. Что-то она в последнее время стала грустить. Ему настолько нравилась тихая и размеренная жизнь с женой, эти милые стычки, в которых он неизменно выходил победителем,  правда, как подозревал Анри, именно потому, что Сандрин ему неизменно уступала,  что хотелось продлить эти мгновения навечно.

Единственное, что омрачало счастье происки бывшей. Но он с этим справится.

Выйдя с территории порта, маркиз Лекавалье направился в магазин тканей. Узнать, не отложено ли там что-то для его жены. Если бы какой-то товар обнаружился, он мог бы забрать все, чтобы ей не пришлось самой лишний раз трястись в дороге.

В лавке для нее оказались припасены прелестная тесьма розового цвета и такие же нитки для вышивки Сандрин как раз заканчивала платье, которое планировала носить, будучи беременной, и полученное сегодня явно предназначалось для него. И по тому, какого цвета была отделка, Анри понял, что она мечтает о девочке. Оплатив заказанное женой и забрав вещи, он вышел из торгового зала на улицу и осмотрелся.

Городок жил своей жизнью: работали лавочки, сновали разносчики, жители спешили по делам. Правда, сегодня все стало более суетливо корабль привез новых обитателей их городка. Кто-то задержится на пару дней, кто-то намного дольше, но все они станут частью этой жизни, неважно, на какой срок. Ничье появление не останется незамеченным.

Сам не понимая почему, маркиз продолжал смотреть на людей, выхватывая лица знакомые и незнакомые. Но вдруг что-то кольнуло в груди, и он резко окончил занятие, свернул за угол магазина и там и остался. Потом, уже оказавшись дома, он сам не мог объяснить, что его так насторожило, но именно это обстоятельство помогло ему выиграть несколько спокойных дней для жены.

Из порта все так же рекой текли люди прибыл еще один корабль. Утомленные долгой дорогой, все тихо брели в город. На лицах были одновременно страх и надежда. Страх от того, что их может ждать в незнакомой стране; и надежда на то, что эта земля станет их домом, дав то, чего они были лишены там, где родились.

Анри смотрел и смотрел на них из своего импровизированного укрытия. И вот сознание выхватило одно лицо. Маркиз узнал его почти сразу, как только обратил внимание. А не заметить было сложно слишком уж выделялся этот человек из толпы.

Среди людского моря шествовал герцог Сеар. Он негромко переговаривался с кем-то, разительно напоминавшим маркизу человека, который много лет назад приехал арестовывать его в поместье Лекавалье во Франции.

Соседства с этими двумя Анри не хотел. Остается надеяться, что это не конечный пункт их путешествия, и они продолжат путь в Квебек или Монреаль, пойдя длинной дорогой только потому, что не нашли прямого судна до нужной им точки.

Как же быстро все может измениться! А ведь еще пару часов назад он полагал, что козни мисс Равен это огорчение. Да по сравнению с Сеаром ее пакости покажутся приятными мелочами, призванными держать его в тонусе.

Сеар с попутчиком, следуя за толпой, вышли в город и растворились на его улицах. А Анри, закончив наблюдение, заторопился прочь. По пути домой он все обдумал и решил ничего не говорить жене. Вдруг волнения напрасны, и герцог уже сегодня покинет город. Но настроение было неважным, потому он лишь вручил Сандрин подарок, кое-как высидел ужин и, сославшись на усталость, отправился в спальню. Оставаться рядом с женой было рискованно: с проницательностью его второй половинки и проговориться недолго.

Маркиза уже к середине ужина поняла настрой мужа, а также то, что он пытается не показывать вида, что чем-то обеспокоен, но решила вопросов пока не задавать. Глядишь, к утру все разрешится или проблема уйдет, или супруг поделится наболевшим.

Поднявшись к себе, она разложила тесьму и нитки и принялась за рукоделие дело, которое всегда успокаивало.

* * *

Герцог Сеар оказался в порту Галифакса случайно. Конечной точкой его путешествия был Квебек, но как и многие он предпочел проделать часть пути по суше. Тем более что остановка даст возможность передохнуть и потом показаться большому городу во всей красе.

Мужчина снял номер в гостинице, которую ему рекомендовал возница, хоть это и выльется ему в копеечку. Ничего, это всего на один день. А потом он осуществит свой план и заживет как прежде. Пусть сейчас в его карманах негусто, он найдет способ разжиться деньгами.

Разморенный долгой дорогой, мужчина снял кафтан и с наслаждением растянулся на кровати. От непривычки к длинным путешествиям тело отдавало неприятной усталостью.

Нужно вздремнуть, глядишь, и силы появятся. Но Морфей, как назло, не спешил в стены гостиничного номера, под кровать с серым балдахином. Проворочавшись пару часов, Сеар почувствовав голод и уже решил спуститься вниз в поисках еды, как в дверь нерешительно постучали.

Удивившись, кому он мог понадобиться, герцог поднялся с кровати и поинтересовался, кто за дверью.

 Это посыльный, месье, у меня для вас письмо.

 Я никого не жду.

 У меня послание от губернатора.

Удивленный, что о его приезде стало известно такому человеку, Сеар распахнул дверь. Посыльный тотчас протянул конверт и остался ждать ответа.

В послании значилось приглашение на ужин, сегодня.

Неожиданно, но отказываться герцог не стал. В последнее время он стал весьма суеверен и опасался, что ответив «нет», может упустить что-то ценное. Пусть одежда его не слишком модная, да и внешний вид оставляет желать лучшего, этот дом он непременно посетит. В конце концов, чем он рисковал? Ну посудачат пару дней о непрезентабельном виде да найдут тему поинтереснее.

* * *

Каменное трехэтажное строение, служившее домом главному человеку на этой земле, было надежным укрытием от промозглых зим, но красоты в себе не несло, и герцог с грустью вспомнил изящество и легкость французских особняков, хоть и служивших когда-то защитой от неприятелей, но не потерявших при этом своей элегантности.

Мужчина уверенно постучал в дверь, решив сохранить лицо, независимо от того что прибыл пешком, да и костюм его был поношен. Даром что чист. Горничная в гостинице знала свое дело, но придать ткани прежний лоск было не под силу даже ей.

Дверь распахнулась и его пригласили внутрь, словно ждали.

Небольшая комната, служившая, по всей видимости, гостиной, была слишком маленькой, чтобы напомнить герцогу о великолепии домов, где он бывал, и хотя бы ненадолго вернуться в прошлое.

Небольшой диванчик, пара кресел и маленький столик вот и все убранство приятного, но простого помещения. В комнате присутствовал камин, который был пустым по случаю хорошей погоды. Но осенью и зимой это была самая необходимая вещь в доме, находящемся в промозглой части света. Да, посетители явно бывали в восторге, оказавшись здесь после улицы.

И Сеар вдруг явственно осознал, что сюда приглашали всех, кто решил наведаться в дом, и его это неприятно кольнуло. Он такой же, как все в этом мире простой посетитель, которому губернатор разрешил переступить порог дома. От его титулов и богатства не осталось ничего. А ведь когда-то он чувствовал себя властелином судеб. По крайней мере, в одной отдельно взятой стране и ее колониях по всему свету.

Пока он осматривал комнату, появилась хозяйка. Приятно одетая леди средних лет. Оглядев ее, Сеар понял, то опасения насчет моды оказались напрасными похоже, на эти берега все новое доходило гораздо позднее.

 Рада, что нашли время посетить нас,  произнесла хозяйка дома.

 Благодарю за приглашение, не думал, что удостоюсь такой чести,  слукавил Сеар. В душе он знал, что для него все двери должны быть открыты.

 У мужа возникли неотложные дела, но пара минут и он спустится. Быть может, чаю?

 Благодарю, но мне более приятен разговор с прекрасной дамой.

Хозяйка улыбнулась, и герцог понял: угадал, выбрав линию поведения и стиль общения. Когда-то женщина была красива, но время ушло, и она начала увядать, как увядает цветок в конце жаркого лета. Хотя все еще надеется, что люди будут наслаждаться его видом.

Губернатор действительно не заставил себя ждать и их пригласили к столу.

Поздний обед был весьма неплох, но только с точки зрения человека, изголодавшегося по чему-то более изысканному, чем кусок солонины.

А вот Сеар еще помнил яства королевского стола да и собственные приемы, не уступавшие в роскоши. Мог ли он тогда представить, что все обернется таким образом? Он, потомственный герцог, был рожден для роскоши и в роскоши должен был умереть.

Но губернатор и его жена, похоже, были довольны тем, что выставили на стол. Видимо, тут принято довольствоваться малым. И Сеару оставалось лишь усмехнуться превратностям судьбы.

Столовая была светлой: легкие занавески на окнах, пара пейзажей на стенах, большой стол и стулья с обивкой ситцем, льняная скатерть без вышивки и такие же салфетки, добротный шкаф для посуды. Сеар не мог не заметить, что все подобрано со вкусом и выглядит по-домашнему уютным таким в его представлении должен быть дом богатого торговца. Но он-то сейчас находится в доме самого известного человека в этих краях! Но ничего ни старинных предметов мебели, на которых отдыхали представители семейства много лет назад, ни портретов давно покинувших этот мир родственников, ни дорогой посуды не наблюдалось.

К чему такой аскетизм? Неужели тут невозможно достать роскошных вещей, даже когда у тебя имеются деньги, и сейчас он видит то, что его ждет до конца дней? И для этого он пересек океан?! Одно из двух или регион настолько беден, или этот человек не умеет пользоваться тем, что у него в руках. Почему тут нет ничего, что, по глубокому убеждению герцога, должно оставаться у каждой уважающей себя семьи фамильных ценностей, хранящих милые сердцу воспоминания. Пусть они прибыли из Англии, но так ли сложно перевезти что-то через океан? Он сам ничего не успел в пылу той горячки, в которой покидал город, но люди прибыли давно и явно не из Парижа.

Обед оказался хоть и простым, но сытным, и приятное тепло, разлившееся из желудка по всему телу, немного примирило Сеара с действительностью. Беседа была непринужденной. Хозяин интересовался путешествием герцога в эту часть света, событиями, которым собеседник был свидетель и его планами на будущее. Описывал красоты мест, которые Сеару предстояло пересечь по пути в Квебек.

Обед подошел к логичному завершению и мужчина поспешил откланяться, боясь переступить тонкую грань, когда гостем очарованы, но еще пара минут и его присутствие становится напряженным для хозяев. В холле, у входной двери, к которой губернатор с женой отправился его проводить, герцог произнес:

 Благодарю за приглашение, я прекрасно провел время.

 Нам тоже было интересно пообщаться с вами.

На этом необходимо было распрощаться и покинуть дом, но Сеар вдруг уловил легкое движение губ хозяйки в сторону мужа и после тот произнес:

 Быть может, посетите нас завтра вечером? Мы устраиваем небольшой прием.

 Боюсь, дела помешают мне посетить ваш гостеприимный дом вновь.

 Тогда, возможно, послезавтра? Наши хорошие друзья приглашают всех на обед, и им было бы приятно увидеть новое лицо в своем имении.

 Благодарю за столь пристальное внимание к моей скромной персоне, но послезавтра я уже буду далеко от этих мест,  отозвался Сеар с легким поклоном.

 О, вы решили покинуть нас так скоро?  с грустью заметила хозяйка.

 Обустройство жизни вдали от дома всегда полно сложностей, и чем раньше я их решу, тем проще мне будет обосноваться на новом месте.

 Вы правы,  согласилась женщина.  Кроме того, зимы здесь весьма суровы и начинаются немного раньше, чем везде. Но если надумаете задержаться еще на несколько дней, знайте, мы будем рады вас видеть.

Герцог поклонился в знак благодарности и вышел за дверь.

 Довольно милый человек,  произнесла леди, оказавшись с мужем один на один после ухода Сеара.

 Все же хорошо, что мои люди отслеживают прибытие подобных персон, и что ты предложила приглашать их на обед, чтобы понять, что у них на уме. Такие люди должны быть под присмотром. Но судя по всему, в его случае опасности нет. Просто сломленный человек, не привыкший к трудностям.

 Мы должны быть сострадательны и уделять данным гостям повышенное внимание. Было бы неплохо, если бы он задержался на пару дней. За это время я, возможно, нашла бы, чем ему помочь, чтобы у него осталось приятное впечатление о посещении наших земель. Подыскала одежду или питание в дорогу. Или знакомых, которые могли бы его приютить, если он решит сделать остановку в пути. Чтобы ему не пришлось слишком тратиться. Видно, деньгами он не располагает.

Если бы Сеар услышал подобное в свой адрес, его неплохое настроение вмиг улетучилось бы. И тогда бы мысль, которая пришла к нему немного позже, посетила его голову уже сейчас.

А пока герцог вышел из дома и решил немного пройтись. На улице по-летнему светило солнце и мужчине удалось сбросить с себя оцепенение. Да он привык к этому контролировать каждое слово и жест, просчитывая поведение собеседника. Но что-то поселилось в его душе, что мешало ему спокойно выбросить встречу из головы и продолжить путь, следуя давно намеченному плану. Неприятное чувство, что в этой стране он лишь один из многих и останется таким до конца своих дней.

Ничего, скоро он прибудет туда, куда планировал изначально, и уж там построит жизнь по своему разумению да и деньгами обзаведется.

Только вот события следующего дня не позволили герцогу начать путь, и он задержался в этом приморском городке. Человек, с которым он прибыл на берега Нового Света и который, как рассчитывал Сеар, возместит из своего кармана расходы на экипаж, уже отбыл в Квебек. Новых знакомых, способных оплатить путешествие на отдельном дилижансе, не появилось, а ехать много миль с другими путниками в общей коляске герцог считал ниже своего достоинства, и потому он решил провести несколько дней на этой земле. Глядишь, там кто-то из старых знакомых приплывет в поисках лучшей доли и захватит его с собой, или новые щедрые приятели появятся.

Если бы губернатор знал, что невозможность найти подходящую коляску с парой лошадей привели к тому, что Сеар был вынужден задержаться в городе, он в ту же секунду отправил бы к нему свой личный экипаж. Особенно если бы уже тогда догадался, к чему это впоследствии приведет.

Но сложилось все так, как сложилось, и потому герцог решил воспользоваться приглашением и засобирался на званый обед. Не пропадать же вечеру, в самом деле.

Назад Дальше