Мне надо поговорить с Вами дядя. скороговоркой проговорила Беатрис.
Давайте с нами за стол и там обсудим все проблемы сразу. Предложила Гера, приветливо улыбаясь.
Спасибо за приятное приглашение, давайте. Согласилась Беатрис.
В столовой разговор не клеился, и Дон и Гера делали попытки разговорить племянницу ничего из этого не выходило. Она молча выпила бокал вина, затем принялась за утку с жаренной картошкой, запивая виноградным соком. К супу из баранины и заправкой зеленью не притронулась. Когда обед подошел к концу, Беатрис вдруг сказала: Дядя мне хочется побыть одной, дай мне, пожалуйста ключи от комнаты Ренуара, я хочу заглянуть туда, где когда-то мне кузен рассказывал много удивительных сказок, ведь он полностью заменил мне мать, с ним мне не было так одиноко без материнского тепла.
Да, конечно, я дам тебе ключ, он у меня в связке ключей, это на всякий случай, чтобы никому из слуг не вздумалось зайти туда, идем в мой кабинет там ключи.
Беатрис с дядей поднялись к нему в рабочий кабинет, Гера ушла в свою комнату и уселась за компьютером. Когда дядя с племянницей остались на едине Дон Пино Неро спросил ее:
А все-таки, что привело тебя ко мне? и выжидательно стал смотреть в глаза Беатрис.
О, дядюшка, мне сейчас надо побыть одной, дай мне ключи от комнаты Ренуара.
Дон протянул ей ключ. Беатрис молча ушла в гостевой домик. Дон занялся разбором сводок от поступлений на сайт виллы Pinot Noir заказов на поставку вин. Это заняло его время, которого он совсем не замечал, пока в дверь не постучали.
Входите там открыто.
Вошла Гера и с порога спросила: Ты не видел, куда исчезла Беатрис?
Она попросила у меня ключи от комнаты, где жил Ренуар и ушла туда.
А сколько уже прошло времени?
Сразу, как только мы закончили обед я дал ей ключ, и она ушла туда.
Как ты думаешь Дон, что может четыре часа к ряду делать в комнате умершего месяца два назад твоя племянница? почти в ультимативной форме в голосе спросила жена.
Позволь мне разобраться в этом, ведь это моя племянница и она воспитывалась им с раннего детства, так как, ты знаешь, она росла без матери и женских материнских ласк она не видела и не знала, что это на самом деле такое. Поэтому вот очевидно, что воспоминания нахлынули на ее бедную и легкомысленную головку, как на меня эти заказы. Дон Пино Неро, кивнув головой в сторону монитора компьютера, завершил вою длинную речь.
А может стоит заглянуть туда? предложила Гера.
Давай я уж сам схожу разберусь, хорошо? поспешил ответить вопросом на вопрос Дон.
Да уж пора бы пойти посмотреть, что там такого интересного? не унималась жена.
Дон с неохотой встал из своего места, потянулся разминая затекшие члены, и молча вышел из кабинета, Гера последовала за ним.
Стой, Гера, я схожу сам, мне необходимо разобраться спокойно в том, что побудило ее примчаться к нам, именно ко мне. Хорошо милая? он нежно прикоснулся к ее плечам руками и заглянул в глаза, отыскивая в них согласия.
Да, дорогой, я буду ждать вас в каминном зале, удачи
Беатрис рыдала в кресле, в котором когда-то качал ее Ренуар. Она много вспомнила разных приятных моментов из своего детства, и не одного случая не было, чтобы в нем не присутствовал кузен. Время пронеслось с такой скоростью в этом кресле в комнате Ренуара, что она с трудом наконец вспомнила, что она уже не маленькая девочка и, что внутри нее теплится новая жизнь. Вспомнив себя в настоящем, она вдруг беспокойно обратила внимание на время на ручных часах.
Не может быть? проговорила она, не веря стрелкам часов, которые показывали 16 часов. Вскочив с места, она увидела себя в зеркале, висевшем у двери. Заплаканное лицо с размазанной под глазами тушью. Быстро метнулась к умывальнику начала смывать с себя макияж. Затем вытерлась полотенцем, висевшим на вбитом в стенку гвозде. И вновь ощутила запах Ренуара, что сохранило полотенце. Слезы вновь брызнули с глаз, она вытерлась еще раз и взяла наконец себя в руки. Внезапно открылась дверь и на пороге появился дядя.
От неожиданности Беатрис замерла на месте, затем медленно подошла к нему и прижалась всем телом рыдая и уже не сдерживая себя.
Что произошло с тобой, моя дорогая племянница, я был и буду всегда на твоей стороне, рассказывай? он нежно гладил ее по голове, прислонив ее голову к груди и вдыхал запах ее каштановых прядей, которые возбуждали в нем непередаваемую жалость к этой одинокой родственнице запутавшейся в сетях окружающего ее естество мире.
Дядя, я совершенно не могу понять на каком я свете. Я, кажется, совсем запуталась и вот пришла к тебе за помощью.
Ты, моя дорогая девочка сделала правильный выбор, что приехала сюда в родные стены виллы, где ты росла и где стала совсем взрослой. Я готов помочь всем, чем могу, ты же знаешь. Я даже готов вернуть тебе бизнес виллы и все, что с ним связано если вопрос стоит в этом. Я даже
Дядюшка, мой дорогой опекун и наставник, мне этого ничего не нужно, мне нужно только одно, перебила его Беатрис, одно, я хочу знать от кого у меня будет ребенок, я хочу, чтобы у моего ребенка был отец, а матерью своему ребенку я буду, лучшей мамой в мире, это я обещаю скорее самой себе и может и вам с Герой тоже.
Ну, ну, не волнуйся я это устрою, только ты должна будешь мне помочь.
Как же? удивилась Беатрис.
Когда родится твой младенец, ты должна взять у него мазок. Этого будет достаточно, чтобы выявить ДНК ребенка и сравнить с ДНК отца. Ну от ДНК Ренуара мы знаем, в отчете вскрытия там анализ на ДНК указан. Сначала сверим с результатами Ренуара, затем, если это будет необходимо, с результатами Паоло. Но я думаю, что при сравнении с первым, второе сравнение уже не потребуется.
Да, спасибо вам дорогой мой дядюшка, я знала, что вы будете на моей стороне.
И еще, милая племянница, об нашем этом мероприятии никто не должен знать.
Я сама хотела вас просить об этом.
Ну, кажется, мы поняли друг друга, а теперь идем уже, а то там Гера уже рвет и мечет, и мечет, и рвет. Шутливо завершил свой разговор Дон
Беатрис. Детектив
Аннотация
Любовные измены. Интриги и алчность торговцев, занимающихся нелегальными видами бизнеса. Сложность во взаимопонимании между людьми. Раскрывается в этом фантастическом повествовании, связанном с реальностью и с жизнью в современном устройстве общественных отношений.
Синопсис
Паоло в пижаме, с чашечкой кофе, сидел в своем кабинете перед двумя мониторами и следил за котировками мировых банковских акций.
Ты сейчас один? Есть важный разговор.
Отец, я же тебя рад видеть в любое время дня и ночи, ты же знаешь?
Поэтому я уже здесь, заходи в кухню я на месте.
Паоло вскочил со своего кресла и выбежал из кабинета на кухню. Там за столом восседал Кшатр с неизменной сигарой в руках.
Может будешь что пить у меня в наличии хороший виски, твой любимый JAMESSON.
Ну давай угощай, что ли. Сбрасывая пепел сигары в пепельницу, сказал отец.
Когда виски был разлит и лед окунулся в стаканы, отец пригубил напиток и сделав глоток, поставил стакан на стол, добавил, Я вот к тебе по делу, и достал треугольный предмет в виде бежевой пирамидки из нагрудного кармана что на белоснежной тунике, которая надета на нем с неизменной шестиконечной звездой брошью с огромным бриллиантом в центре у левого плеча. Быстрым движением поставил эту пирамидку в форме тетраэдра на стол, в ту же секунду над пирамидкой возникло голографическое изображение любовной сцены Беатрис с седовласым стариком, который весьма искусно доводил ее до многократных оргазмов, не уставая в любовных ласках.
Да это целый гигант своего дела! воскликнул Паоло.
Своего кузена, шестидесяти лет, вместо вашего медового месяца, когда ты летал в Гонконг, Беатрис довела до остановки сердца, и он под утро скончался во сне. Говорил же тебе, что выбирать жриц любви в жены не к лицу президентам крупных компаний, по совместительству еще и председатель правления акционерного общества видного банка.
И, что теперь?! Это она от него ждет ребенка?
Девяносто девять процентов, что от него.
И, как мне поступить в этом случае? Любовника нет, ребенок будет моим сыном, и я предпочитаю быть ему хорошим отцом, а не с позором рогоносца устроить скандал на весь банковский мир.
Поступай мой мальчик как знаешь, нам скандалы не нужны, поэтому я тебя поддерживаю, и репутация твоя, а значит и наша спасены. А Беатрис, конечно, будет молчать, тем более что и Дон Пино Неро, ее дядя, не заинтересован в каких бы то не было изменах, оставляющих грязные пятна на нижнем белье деловых финансовых кругов . Любовные, измены. Интриги и алчность торговцев, занимающихся нелегальными видами бизнеса. Сложность во взаимопонимании между людьми. Раскрывается в этом фантастическом повествовании, связанном с реальностью, и с жизнью в современном устройстве общественных отношений
Глава 1
После разговора Беатрис с дядей в каморке, где жил Ренуар, она на отрез отказалась ехать к мужу в Йоханнесбург. Этой новостью с Герой во время завтрака поделился Дон. Гера встала со своего места и, подошла к мужу.
Спасибо, мой мальчик, нежно обняв, ответила Гера. Я хорошо знаю женское сердце, которому перечить себе хуже будет.
И, что ты предлагаешь?
На вилле достаточно комнат, хороший воздух, прекрасный обслуживающий персонал, и, что самое главное, мы ведь не чужие для Беатрис и Паоло. Думаю, что, поговорив с братом, я на сто процентов уверена, что он с радостью согласится, чтобы Беатрис вынашивала ребенка на вилле, где условия лучше не придумаешь.
За это предлагаю поднять тост, разливая в бокалы вино с улыбкой ответил Дон.
Вы, что сели завтракать без меня? внезапно появилась в столовой племянница. Свежий румянец на ее лице и синий спортивный костюм на молодой энергичной фигуре Беатрис, говорили, о прекрасной спортивной форме и жизнерадостном настроении молодой женщины в это солнечное утро.
Мы, как раз ждем тебя, ответила Гера, присаживайся, вместо вина апельсиновый сок. Наполняя бокал Беатрис, добавила она.
Спасибо, милые мои, как хорошо здесь, усаживаясь на своем месте за столом, восторженно отвечала Беатрис. Гера, тем временем половником черпала овощной суп с фарфоровой супницы, наливая в тарелку племяннице мужа. За столом будущая мама согласилась с предложением четы вынашивать ребенка на вилле, и пока еще она легко может передвигаться решила навестить тетушку Элизабет Марию Стюарт и сделать некоторые покупки в Милане для ожидаемого младенца. Жизнь наладилась, и с этим Беатрис напрочь забыла о существовании Паоло, как будто его вовсе и не было в ее жизни, так, случайный знакомый с мимолётной связью и больше ничего После завтрака энергичной походкой она сбежала из столовой во двор виллы и остановилась у фонтана, что журчал струйкой воды из писающего эльфа. Постояв с минуту, повернулась и направилась к гаражу. Набрала код замка на дверном проеме ворот открыла их и вошла во внутрь. Осмотрев Феррари снаружи уселась в кабине и повернула ключ зажигания. Стрелки задвигались, указывая количество топлива и машинного масла, и Беатрис нажала на стартер Автомобиль почти бесшумно выкатился на ухоженную узкую проселочную дорогу и увез хозяйку в сторону магистральной трассы что тянулась на Милан. Беатрис вела авто по знакомой ей с детства местности в надежде развеять ту скорбь, что так неожиданно в расцвете ее естества свалилась на юное сердце, обнаружив, для себя, что ее муж не вызывает в ней никаких чувств, а только лишь скуку и не желание находится с ним под одной крышей. Грустные мысли по ушедшему, как ей казалось, так рано кузену Ренуару, ввергли ее юное сердце в уныние. Дорога незаметно привела автомобиль к уходившей в право грунтовке, ведшей к плантациям виноградников, и она скорее машинально свернула в ту сторону. Осознав это, заглушила мотор. Воспоминания нахлынули с новой силой о том, как Ренуар возил ее по плантациям рассказывая и показывая сорта винограда, что в то весеннее время года давали молодые побеги с завязью будущих гроздьев. Ей было интересно наблюдать за всем этим и трепетное волнение возбуждалось в ней. Ренуар предложил позавтракать бутербродами и вином в отдаленном месте в роще оливковых деревьев и расстелив плед, уложил сверху белоснежную скатерть и накрыл на ней стол, со снедью, поставил бутыль с красным выдержанным Барбареско и два бокала. Беатрис вдруг страстно захотелось увидеть то место, где с ней произошло это чудесное событие трепетного вкушения чувственной любви опытного искусного любовника. Когда Феррари замер у оливкового дерева, на глаза Беатрис навернулись слезы. Она порывисто открыла дверцы машины и вышла в жаркий зной дня. Оливковая роща не скрывала тенью палящих солнечных лучей, и она вернулась в прохладу салона, где работал кондиционер. Это остудило чувственные воспоминания и Беатрис решительно развернула машину в обратный путь. В Милан, Беатрис прибыла к двум часам дня. Она припарковала Феррари у роскошного двухэтажного особняка Элизабет Марии Стюарт. Подойдя к вычурным двухстворчатым кованным воротам, позвонила, нажав на кнопку переговорного устройства. Мужской голос попросил представится и сказать цель визита к госпоже.
Скажите, что прибыла ее племянница Беатрис Пино Неро.
Цель визита?
Вы, что не поняли, кто прибыл?! тоном, не терпящим возражений, воскликнула в раздражении Беатрис. В устройстве раздался щелчок. Через несколько секунд по переговорной связи зазвучал голос тети:
О, моя девочка, ты на машине, заезжай во двор и поднимайся на второй этаж, я буду в комнате для гостей, там и поговорим.
Комната для гостей была светлой и солнечные лучи в это обеденное время проникали сюда сквозь листву высоченного тополя, что рос в придомовом парке, где садовник, следивший за растительностью, старался поддерживать росшие здесь насаждения в хорошем и пристойном виде. Это отметила про себя Беатрис, когда выходила из машины и проследовала по усыпанной красной кирпичной крошкой аллее к парадному входу в дом. Беатрис при первом взгляде на тетю обратила внимание на ее помолодевшую внешность и жизнерадостную сияющую улыбку и не сдержалась, воскликнув с восторгом:
Тетушка, как вы прекрасно выглядите и держитесь в спортивной форме!
Спасибо, милая Бетти, помнишь я так называла тебя в детстве?
О! Да, да тетушка, мне всегда было приятно, когда вы навещали нас, и мой папа отвлекался от своих нудных бумаг и уделял мне и вам внимание.
Я всегда догадывалась, что он боялся, что я тебя у него украду. Он был всегда скрягой и не отпускал ни разу тебя со мной. Ты же знаешь, что у меня не было детей и я всегда просила твоего отца отдать тебя мне на воспитание, отнекивался всегда, что за тобой есть кому ухаживать.
Да, это, конечно был Ренуар, вздохнула Беатрис, добавив, но он, все же, не смог заменить мне мою маму, вашу сестру, я практически выросла среди виноградных лоз, лошадей, конюшни и разговоров о поставках и продажах, о брожении молодых вин, выставках, выдержке вин после брожения, коллекциях марочных да разговорах о удачных сделках.
Бедное мое дитя, расчувствовалась тетушка и обняла Беатрис, и все же Бетти ты для меня, чтобы там не происходило в нашей жизни и у наших отношениях, твой отец был женат на моей родной сестре, все же ты не чужой мне человек.
Элизабет Мария Стюарт вдруг вспомнила, завещание Эммануэля Пино Неро, где он указал, что из-за расточительного характера сестры его жены, опеку над несовершеннолетней Беатрис возлагает на Дона Пино Неро. Элизабет даже сейчас не могла простить отцу Беатрис такого отношения к себе. Но Беатрис считала, что отец поступил правильно, а муж тетушки тоже учел расточительный характер и нрав супруги и запретил пользоваться капиталом, лишь было разрешено по завещанию пользоваться процентами на жизнь, но судя по кричащей роскоши, жизнь Элизабет была беспечной.