По следу Жезла - Наталья Корепанова 2 стр.


Я Стэнн Фарроас. А тебя как зовут?

Меня?

Имя парня меня удивило. Никогда ничего подобного не слышала. Поэтому и называть ему своё настоящее имя показалось неправильным. «Лена»  что-то слишком скучное и будничное. А я, судя по всему, уже не дома, не в своём городе и даже, наверное, не в своей стране. Ну, да. Таких стражников у нас днём с огнём не сыщешь. Но, раз уж я оказалась в таком загадочном месте, то надо и имя себе придумать необычное.

Я подняла глаза к быстро темнеющему небу и внезапно увидела поднимающуюся из-за горизонта громадную луну. И тут же перед глазами возникла картинка из детской книжки про космос, которую я читала буквально вчера: астроном смотрит на Луну в телескоп, а рядом надпись, что по-гречески Луна называется Селеной. Название это мне очень понравилось. Веяло от него чем-то таинственным, сказочным

Заявила обрадовано:

Я Селена.

Красивое имя,  уважительно кивнул головой мальчишка.  А ты почему здесь сидишь одна? Темнеет уже. И ворота скоро закроют.

Мне идти некуда. У меня тут знакомых нет,  погрустнела я.

Есть,  твёрдо сказал Стэнн.  Я знакомый. Уже целых пять минут. Так что пошли ко мне.

Пошли,  согласилась я и, встав, отряхнула красивое розовое платье. Точно такое же, как то, на которое в прошлые выходные любовалась в витрине магазина, представляя, как бы хорошо я в нём выглядела.

Но почему-то меня это совсем не удивило.

Стэнн провёл меня через ворота, мимо улыбнувшихся ему, как старому знакомому, стражников, и повёл по ровной, как по линейке очерченной, улице. Мы шли долго, через весь город, к большому дому, стоящему у самого подножья холма. Стэнн не торопился. Поняв, что я в Лэнмаре впервые, он болтал без умолку, знакомя меня с историей города и рассказывая о его знаменитых жителях.

Проходя мимо высокого дома с башенкой, на верхушке которой болтался флюгер, изображавший какую-то неведомую мне птицу, Стэнн сказал:

Здесь живёт лорд Атулис, ректор Высшей Школы магии и колдовства. Он друг моего отца. Когда я вырасту, обязательно буду учиться в этой Школе.

Какой школе?  не поняла я.  Магии и колдовства?

Ну, да,  кивнул Стэнн.  Что, думаешь, не поступлю?

Я пожала плечами:

Откуда я знаю. А вы тут что, колдовать умеете?

Конечно! Не все, правда, но кто в этой Школе учился те умеют. Чтобы туда попасть, надо экзамены сдать. Сложные. Но лорд Атулис говорит, что я справлюсь.

Ты что, тоже колдун?  настороженно спросила я. О колдунах я знала только из детских сказок, а там они все были с определением «злой». Злая колдунья чуть не погубила Элли из Канзаса, злые колдуны чуть не отобрали жизнь у глупых девчонок и мальчишек, ну и ещё кучка классических примеров, типа Снежной Королевы и прочих подобных героев.

Ну, что ты. Я ещё только учусь. Вот отец у меня колдун настоящий. Главный Королевский Колдун вот как его должность называется. Сильнее его в нашей стране колдунов нет! Да что в стране! На всей Сэлларии!

«Мамочки, куда я попала!»  запаниковала я, думая, не пора ли уносить отсюда ноги, но в этот момент Стэнн сказал, открывая калитку:

Вот, пришли,  и пропустил меня вперёд.

А я, увидев раскинувшуюся передо мной панораму, сначала застыла в восхищении, а потом, как зачарованная, пошла по дорожке, разглядывая окружающее меня великолепие.

Посреди ухоженного и благоухающего сада стоял огромный трёхэтажный дом. Стены его были выкрашены в нежный кремовый цвет, а вдоль каждого этажа по периметру тянулись широкие балконы. Поддерживающие покатую крышу белые стройные колонны, такие же белые фигурные балясины на балюстраде и высокие, почти на весь этаж, окна, закруглённые сверху, придавали дому, несмотря на его размеры, лёгкость и воздушность.

От ступенек крыльца, огороженного коваными перилами, расходились дорожки из жёлтого кирпича («Как дорога в Изумрудный город!»  восторженно отметила я, горячая поклонница всей серии книг Александра Волкова). Две из них огибали большой круглый фонтан и затем, соединившись в одну, важно шествовали к воротам. Остальные, более узкие, извиваясь, бежали в разные стороны между клумб и кустов, создавая причудливые переплетения, давая возможность со всех сторон разглядеть изысканную работу садовника.

А сад и правда был великолепен. Аккуратно подстриженные «английские» газоны, на которых яркими пятнами выделялась буйно цветущая растительность, шарообразные кусты, высокие статные деревья всё это, несмотря на явные следы планомерной работы садовника, каким-то непостижимым образом создавало ощущение дикой, неприглаженной, природы. В этом саду хотелось заблудиться и бродить без конца, отдыхая под деревьями, разглядывая броские цветы, слушая жужжание пчёл.

С открытым от удивления ртом я обошла вокруг дома, сопровождаемая посмеивающимся над моим восторгом мальчишкой, и вышла к неприметной калитке в окружающем сад высоком заборе. От калитки до ступенек к небольшой двери в боковой стене дома тянулась всё та же жёлтая дорожка, а по краям дорожки стояли пышные кусты разноцветных роз. Цветы, как, собственно, всё в этой стране, были огромные каждый бутон с два моих кулака, а то и больше. Я никогда не видела таких красивых роз, поэтому остановилась около первого же куста, осторожно потрогала прохладные лепестки и восторженно прошептала:

Настоящая!

Обернулась к юному колдуну и повторила, не веря своим глазам:

Они настоящие!

Мальчишка опять посмотрел на меня, как на дурочку, и ответил:

Конечно, настоящие. А какие они ещё могут быть?

Я смутилась:

У нас таких больших роз не бывает. Наши раза в два меньше. И на одном кусте растут розы только одного цвета, а тут, смотри, куст один, а розы и красные, и жёлтые, и фиолетовые, и зелёные. Поэтому я и удивилась.

У вас это где?  с любопытством спросил Стэнн.

Я замялась:

Ну-у-у Я не знаю. Там, где я живу. А где это я сама теперь не понимаю. Далеко, наверное.

И вздохнула, впервые подумав: а где же, действительно, мой дом, и как же я выбираться отсюда буду?

Ничего,  махнул рукой мой новый друг.  Ты не переживай. Мой папа тебя домой вернёт. Он знаешь, какой колдун! Он всё может! На вот лучше, возьми.

И Стэнн сорвал мне самую большую розу тёмно-фиолетовую с лиловыми разводами.

Я осторожно взяла её, боясь уколоться о шип. Мальчишка, видимо, это понял и рассмеялся:

Не бойся. Ты что, не видишь, что шипов нет?

Я внимательно рассмотрела ровный и гладкий стебель и подняла глаза на парня:

Как хорошо! А то я розы не люблю, потому что всё время укалываюсь.

Это мама постаралась. Садовник постоянно царапался о шипы, вот мама и заколдовала кусты. Все колючки отвалились и больше не растут. Здорово, да?

Здорово,  согласилась я.  А мама у тебя, значит, тоже колдунья?

Да,  с гордостью ответил Стэнн.  Не такая, как папа, конечно, но тоже многое может.

Я снова затрепетала: сбывались самые большие мои страхи. Никогда не мечтала оказаться на месте героев, сражающихся с колдунами. От одной мысли о том, что меня смогут превратить в камень или, того хуже, в какую-нибудь лягушку, а то и вовсе съесть, меня в дрожь бросало. Надеюсь, мама этого мальчика не питается непрошенными гостями, как Баба Яга из русских сказок?

И услышала приятный женский голос:

Стэнни, у нас гости?

Мы обернулись. На крылечке стояла красивая женщина. Высокая, статная, с длинными почти до пят густыми тёмными вьющимися волосами, заплетёнными в толстую косу. Мягкий овал лица, сужающийся книзу, пухлые губы и большие выразительные глаза прямо, русская красавица. Выглядела женщина очень молодо, и я сперва подумала, что это, наверное, старшая сестра Стэнна.

Мам, это Селена. Она заблудилась и не знает, где её дом.

Заблудилась?  удивилась женщина. Спустилась со ступенек крыльца, подошла поближе и окинула меня внимательным взглядом. Глаза её на мгновение удивлённо расширились, она вопросительно подняла брови, а потом лицо её приняло сосредоточенное выражение, которое через пару секунд сменилось доброй улыбкой:

Меня зовут леди Икэсса Фарроас, а отца Стэнна лорд Джэффас. Пойдёмте в дом, ребята.

Но не успели мы и шага сделать, как на крыльце, держа на руках мальчишку лет пяти, показался высокий сухощавый мужчина, очень похожий на Стэнна. Такой же смуглый, темноволосый, с крепким волевым подбородком и прямым носом. Из-под густых бровей зорко глядели чёрные глаза.

Ну, и где тут наша гостья?  спросил он и быстро сбежал со ступенек.

«Как он узнал, что я здесь?  удивилась я.  В окно, что ли, увидел?»

Тогда я ещё не знала, что здешние колдуны владеют способом передачи мыслей на расстояние мыслеречью. И леди Икэсса уже сообщила ему о моём появлении.

Лорд Джэффас осмотрел меня со всех сторон и весело присвистнул:

Да уж, таких гостей у нас ещё не было. Стэнн, где ты её встретил?

У реки у Южных ворот,  настороженно ответил тот.  А что-то не так, пап?

Всё так, не волнуйся,  успокоил его отец.  Пойдёмте в дом, попьём чаю с тортом и поговорим. Интересно узнать, как ты здесь оказалась.

Поднявшись по ступенькам крыльца, пройдя по узкому коридору и миновав небольшую, идеально чистую кухню, мы вошли в уютную, со вкусом обставленную, столовую. И я опять распахнула в удивлении рот, во все глаза рассматривая это богатое великолепие, которое я раньше разве что в фильмах про царей видела.

Стены были обиты шёлком пастельных тонов. Вдоль одной из них, на узорном, песочного цвета паркете, стояли белые кресла с округлыми спинками и гнутыми ножками и небольшие изящные столики персикового цвета.

В высокие до потолка окна, обрамлённые светлыми шторами, задувал тёплый вечерний ветерок, игравший подвесками хрустальных люстр. Подвески издавали лёгкий прозрачный звон. В простенках между окнами стояли вазоны с яркими крупными цветами.

У противоположной от окон стены располагался огромный овальный стол, накрытый белоснежной скатертью. За этим столом, наверное, человек сорок могло поместиться. За ним мы и расселись на мягких удобных стульях, таких же белых и с такими же гнутыми ножками, как и кресла.

Когда перед каждым из нас оказалось блюдце с тортом и чашка с ароматным чаем, лорд Джэффас спросил:

Селена, расскажи, где ты живёшь? Как ты сюда попала?

Я растерялась:

Я не знаю я помню, что легла дома спать. Я с подружками поссорилась, и ещё мама меня отругала. И мне так обидно стало, что я одеялом с головой укрылась и заплакала. И вдруг услышала голос Стэнна. Он спросил: «Чего ревёшь?» Глаза открыла а я не дома в кровати, а здесь, на берегу реки. Я теперь сама ничего не понимаю. И не знаю, как мне домой вернуться.

Я почувствовала, что сейчас опять расплачусь и наклонила голову, чтобы скрыть выступившие на глазах слёзы.

Не переживай, съешь лучше конфетку,  лорд Джэффас подвинул мне вазочку.  Всё в порядке у тебя будет. И домой ты вернёшься очень скоро. Выспишься и вернёшься.

То есть как высплюсь?  удивилась я.

Понимаешь даже не знаю, как и объяснить. Я тоже впервые с этим сталкиваюсь, но в древних книгах читал, что такое случалось и раньше Словом, ты просто спишь. Спишь дома, у себя в кровати. А мы тебе снимся.

То есть как это снимся?  запротестовал Стэнн.  Мы что, её сон? И в действительности не существуем?

Ещё как существуем!  улыбнулся лорд Джэффас.  Ты с Селеной только сегодня познакомился, но ты же помнишь всю свою предыдущую жизнь, правда? Без Селены.

А вдруг и моя предыдущая жизнь ей тоже приснилась,  угрюмо пробормотал мальчишка.

Да, это тяжёлый вопрос, над которым наши философы бьются уже не первую тысячу лет,  рассмеялся лорд.  Чем сон отличается от яви и как реальность переплетается со сновидениями? Рассуждать на эту тему до конца жизни можно. Но пока можешь принять на веру мои слова, если ты мне, конечно, доверяешь: мы вполне реальные люди, существующие независимо от снов Селены. А вот Селена немного выпадает из нашей реальности, что, собственно, совсем не мешает ей жевать этот вкусный торт, чего и тебе, сын, советую.

А я и правда накинулась на торт, позабыв про все свои проблемы. Такой вкуснотищи никогда в жизни не ела. На фоне его изумительного вкуса всё остальное казалось не стоящим внимания. Тем более что отец Стэнна пообещал мне, что всё у меня будет хорошо, и домой я вернусь очень скоро. Так что я перестала беспокоиться и решила получить от своего сна максимум удовольствия.

Но вдруг пришедшая мысль выбила меня из безмятежного настроения.

Лорд Джэффас, а когда я проснусь ну я потом смогу ещё раз сюда вернуться?

А почему бы и нет?  вопросом на вопрос ответил лорд.  Просто, засыпая, подумай о нас и захоти попасть именно сюда. Я думаю, у тебя получится.

Огромный камень упал с моей души, и я снова вернулась к торту.

Так началась моя жизнь в Лэнмаре, столице Кэтанга, одной из стран Сэлларии, продолжавшаяся целых восемь лет. Каждый вечер я ложилась спать и оказывалась в доме Стэнна, ставшего мне за эти годы лучшим другом. И даже больше, чем другом. А потом что-то случилось, и я перестала видеть этот сон. И вот сейчас, после длительного перерыва, каким-то образом снова вернулась сюда.


 Стэнн! Здравствуй! Как я рада тебя видеть!

Я чуть на шею ему не кинулась, обрадовавшись нашей встрече. Но тут же смущённо потупилась: столько лет прошло. Может, он уже разлюбил меня. Совсем же мальчишкой был, когда мы расстались. Он, поди, за это время женился, кучу ребятишек завёл. А я к нему сейчас обниматься полезу. Шокирую парня.

И вместо горячих объятий неуверенно протянула ему ладонь, которую он сразу схватил обеими руками.

 А я-то как рад! Сколько лет прошло! Я уж и не чаял тебя встретить. Думал, ты никогда не вернёшься!

Стэнн сжимал мою руку, и было видно, что он едва сдерживается, чтобы не заключить меня в объятия, и только его аристократическое воспитание спасает меня от этого проявления бурной радости.

Значит, он всё-таки вспоминал обо мне?

 Стэнн А меня здесь долго не было?

 Сегодня исполнилось ровно сорок лет со дня твоего исчезновения.

Сорок?! Это ж сколько ему теперь? Когда мы расстались, мы были одногодками. А сейчас ему пятьдесят семь?! Впрочем, какая разница. Выглядит-то он лет на тридцать, не больше. Да и вообще, как мне помнится, здешние колдуны до пятисот лет живут, так что в любом случае до старости ему ещё далеко.

 Ты так хорошо запомнил день моего исчезновения?

Стэнн смущённо улыбнулся:

 Я да, я запомнил Я тебя поцеловал, а ты сказала, что ещё недостаточно взрослая, чтобы целоваться с мужчинами. А потом случился этот страшный обвал. И ты исчезла. И больше не появлялась. А я каждый год отмечал этот день в календаре, как самый чёрный день в моей жизни

И меня вдруг даже передёрнуло, так ярко всплыли в памяти события того ужасного дня.


Мы спешились недалеко от входа в пещеру и освобождённый от нас Мурлыка, потянувшись и зевнув во всю свою клыкастую пасть, растянулся на каменистой площадке. Горы были далеко от города, гепьерд вёз нас несколько часов и, конечно же, устал. Я потрепала его между ушей:

Уморился, бедняга! Отдыхай. Спасибо, что привёз нас.

Стэнн достал из заплечного мешка большой кусок мяса и кинул его Мурлыке.

Ешь! Ты честно заработал этот обед.

Зверь с урчанием набросился на еду, а мы, поднявшись по пологому склону, заглянули в пещеру.

Ой, как темно!  протянула я.  Ничего и не видно толком.

Подожди, сейчас факелы зажгу.

Стэнн достал из мешка два больших факела и, прищёлкнув пальцами, пустил в каждый из них по маленькому огненному шарику. Факелы мгновенно вспыхнули ярким пламенем, и мы, согнувшись, пробрались через низкое отверстие внутрь.

Пещера была совсем маленькая. Не пещера, а пещерка. Факелы освещали её всю не хуже электрической лампы. Я огляделась: ни дополнительных выходов, ни подземных ходов, ни скелетов по углам Словом, вполне добропорядочная и довольно скучная пещера.

Назад Дальше