Под раскинувшимися ветвями смоковницы возвышались несколько песчаных холмиков. Внимание Леона привлекли разбросанные между ними пирамидки слоновьего помета. Держа ружье в руке, он спрыгнул с берега. Мелкий песок смягчил удар, зато ноги провалились в него по лодыжку. Дойдя до противоположного берега и присмотревшись, Леон понял, что слоны искали воду. Задними ногами они разгребали сухой песок, пока не доходили до более твердого, влажного слоя. Потом животное пускало в ход хобот, с помощью которого добиралось до грунтовых вод. Там, где слоны стояли на краю ям, остались четкие отпечатки их ног. Через хобот животное засасывало воду в губчатые полости, находящиеся в огромных черепах, а когда те заполнялись, всовывало кончик хобота в горло и впрыскивало воду себе в живот.
Всего ям было шесть. Леон обошел все по очереди, рассматривая оставленные изможденными великанами следы. Получив уроки у трех гроссмейстеров своего дела Перси Филипса, Маниоро и Лойкота, он сумел прочитать отпечатки. Форма и размер следов у первых четырех ям говорили о том, что они принадлежат самкам.
У пятой отпечатки были другие. Они были настолько большие, что, едва увидев их, Леон остановился на полушаге, охнул и, переведя торопливо дыхание, поспешил к яме. Следы были оставлены передними ногами. Судя по глубине отпечатков, животное стояло у ямы несколько часов, высасывая воду из-под земли.
Леон смотрел на них и не верил собственным глазам. Какие громадные! Похоже, самец был уже немолод подошвы изрядно стерлись. Один из отпечатков при ближайшем рассмотрении растекся струйками мягкого песка, значит, слон был здесь недавно, в противном случае это произошло бы раньше. Не исключено, что животных спугнули крики Лойкота, когда он добрался до улья.
Леон опустился на колени, положил ствол на сохранившийся отпечаток и негромко присвистнул от удивления. Длина стволов равнялась двум футам, диаметр следа недотягивал лишь нескольких дюймов. С помощью несложной формулы, которую вбил ему в голову Перси Филипс, Леон рассчитал, что высота слона должна равняться примерно двенадцати футам. Настоящий великан среди великанов.
Быстро вскочив, он спрыгнул в русло, добежал до противоположного берега, вскарабкался на него, продрался через колючие кусты и оказался наконец на полянке, где три его спутника доедали мед.
Лусима Мама и ее сладкоголосый певун действительно показали нам путь, сообщил он. Я только что нашел след огромного самца.
Не дожидаясь подробностей, следопыты вскочили с земли, схватили оружие и побежали за ним. И только Ишмаэль не стал торопиться, а собрал сначала остатки сот, сложил их в горшок, убрал горшок в узел и лишь затем последовал за всеми.
Мбого, это тот самый слон, которого я показывал тебе, когда мы в первый раз шли вместе, заявил Лойкот, едва увидев след. От волнения он едва не пустился в пляс. Я его узнал. Это точно он, слоновый вождь.
Маниоро с сомнением покачал головой:
Этот слон слишком стар и вот-вот умрет. Думаю, бивни у него не самые хорошие.
Нет! Нет! замахал руками Лойкот. Я собственными глазами видел его клыки! Они длинные, как ты сам, Маниоро, и толще твоей головы!
В подтверждение своих слов пастушок показал на руках, какие именно бивни у «его» слона.
Маниоро рассмеялся:
Бедненький Лойкот! Тебя, наверно, укусила мясная муха, а от их укусов в голове заводятся червяки. Я попрошу Маму приготовить отвар, чтобы прочистить тебе живот и прогнать дурные сны.
Лойкот сердито посмотрел на старшего товарища:
Может, не слон, а ты, Маниоро, состарился и раскис. Может, это у тебя сварились мозги. Надо было оставить тебя на горе Лонсоньо пить пиво с полоумными дружками.
Пока вы тут пререкаетесь, слон уходит все дальше, вмешался Леон. Берите след, а спор рассудим, когда у нас будут бивни, а не только отпечатки на песке.
Едва только след вывел их из высохшего русла в открытую саванну, как стало ясно, что появление людей встревожило старого великана.
Убегает, заключил Маниоро, указывая на оставленные громадными ногами вмятины.
И верно, длина шага увеличилась, слон перешел на рысь, набрав примерно такую же скорость, что и бегущий человек. Все знали, что двигаться так он может от рассвета до заката, без остановки.
Идет на восток. Думаю, направляется в пустыню Ньири. Люди там не живут, а добывать воду умеет только он один, заметил Маниоро после первого часа преследования. Если не сбавит, то к завтрашнему утру углубится в пустыню.
Не слушай его, Мбого, вступил Лойкот. Старикам всегда видится худшее. Сунь им под нос цветок кигелии, они все равно морщиться будут.
Через час взяли короткую паузу отхлебнули по глотку из фляжек, перевели дух.
Как шел, так и идет, не сворачивает, сказал Маниоро. И ни разу не остановился. Он уже опережает нас на несколько часов.
Этому старику не угодишь, ухмыльнулся Лойкот. Положи цветок кигелии меж бедер юной девы, он и тогда нос кривить будет. Не слушай его, Мбого. Держись за мной, и еще до рассвета я покажу такие клыки, что твое сердце преисполнится радостью.
След уходил все дальше и дальше, и никаких перемен в нем охотники не замечали. Прошел еще час. И еще. Уже и Лойкот не выказывал бодрости. На следующей остановке, когда они, утолив жажду, растянулись на несколько минут в тени, никто ничего не говорил. Все понимали, что отстали и что дистанция не сокращается, как они ни старались. Леон закрутил крышку фляги и поднялся. Остальные молча последовали его примеру. Преследование продолжилось.
Во второй половине дня устроили небольшой привал.
Была бы с нами моя мать, она бы придумала, как заставить его остановиться. Наложила бы заклятие, чтобы он проголодался. Маниоро уныло вздохнул. Увы, ее с нами нет.
Может, она наблюдает за нами, предположил Лойкот. Она великая колдунья. Может, она услышит, если ее позвать. Он вскочил и запрыгал на своих длинных, тонких ногах, подражая охотникам, исполняющим ритуальный танец благодарения. Услышь меня, Большая Черная Корова. Услышь мой призыв.
Леон рассмеялся, и даже Маниоро заулыбался и начал прихлопывать в такт танцу.
Услышь его, Мама! Услышь маленького павиана!
Услышь меня, мать племени! Ты показала нам его следы, а теперь сделай так, чтобы он не ушел от нас. Пусть ноги его отяжелеют. Пусть живот его наполнится голодом. Сделай так, чтобы он остановился поесть.
Довольно, на сегодня магии хватит, вмешался Леон. Уж теперь-то ему точно от нас не уйти. Вставай, Маниоро. Идем.
След вел все дальше на восток. Слон шел так быстро, что там, где земля была рыхлая, пыль летела вперед из-под его ног. Леон взглянул на солнце оно сползало к горизонту. Еще час и все следы скроет тьма. Погоню придется отложить до утра, а к тому времени слон оторвется от них миль на пятьдесят.
Глядя с тяжелым сердцем на небо, он налетел на остановившегося внезапно Маниоро. Лойкот тоже замер. С минуту оба масаи разглядывали что-то на земле, потом подняли головы и, повернувшись к Леону, подали знак молчи. При этом оба почему-то улыбались, а глаза у них блестели. Следопыты явно оживились и забыли про усталость. Поймав вопрошающий взгляд Леона, Маниоро указал на след.
Присмотревшись, Леон понял произошло маленькое чудо. Слон сбавил ход, его шаг стал короче, и к тому же он свернул с выбранного маршрута в сторону восточной стены долины. Маниоро протянул руку, и Леон увидел в полумиле справа рощицу ореховых деревьев нгонг. Их округлые верхушки были заметно зеленее окружающих деревьев. Наклонившись к Леону, масаи прошептал на ухо:
Для орехов нгонг сейчас время созревания. Учуял их запах и не смог удержаться. Мы найдем его в роще. Маниоро наклонился, взял щепотку земли, просеял через пальцы. Ветра нет. Пойдем напрямую.
Он повернулся к Ишмаэлю и сделал знак оставаться на месте. Слуга положил на землю узел и с видимым облегчением опустился сам.
К роще двинулись втроем. Впереди по-прежнему шли масаи осторожно, бесшумно перебираясь от укрытия к укрытию, прочесывая взглядом местность, прежде чем двинуться дальше. Добрались до первого дерева. Земля под ним была усеяна опавшими орехами, но на ветках еще оставалось много недозрелых. Слон стоял здесь какое-то время, собирая твердые плоды хоботом и отправляя их в рот. Двинулись дальше. Следы вели к следующему дереву, где картина повторилась. Однако потом великан направился к неглубокой ложбине, из которой торчали только верхушки деревьев. Подкравшись ближе, охотники осторожно высунули головы над краем лощины
И сразу увидели громадного черного слона, стоявшего под большим деревом примерно в трех сотнях шагов от них. Переминаясь с ноги на ногу, лениво обмахиваясь ушами, положив хобот на левый, единственный видимый бивень, животное, похоже, отдыхало. Второй бивень был полностью скрыт массивным туловищем, но Леон о нем даже не думал он все еще не мог поверить в то, что видел. Таких размеров могла бы, наверное, достигать мраморная статуя из какого-нибудь греческого храма.
Примечания
1
Кисуахили «язык побережья», самоназвание языка суахили, одного из самых распространенных на Африканском континенте.
2
Мзунгу человек европейского происхождения. Это слово среди народов группы банту имеет презрительный оттенок.
3
Импи воинские отряды, или армия на зулусском языке.
4
Бвана начальник, господин; обращение к вышестоящему лицу на суахили.
5
Маньята деревня масаи.
6
Гласис пологая земляная насыпь перед наружным рвом крепости.
7
Маа самоназвание языка масаи.
8
Эфенди ранее титул и офицерское звание в Османской империи и ряде стран Востока; обращение к вышестоящему лицу.
9
В романе «Триумф солнца» женой Пенрода Баллантайна стала Эмбер, сестра Сэффрон.