Новый враг - Теремкова О. 2 стр.


 Да, конечно, можешь задержаться на выходные и вернуться более поздним рейсом,  разрешила мисс Уайт.  А у кого есть родственники в окрестностях Сан-Франциско, можете повидаться с ними прямо там: мы всё равно будем поблизости.



Увидев, как Крис просиял и кивнул, я понял, что последние месяцы он страшно тосковал по дому, хотя его отец после смерти жены пустился во все тяжкие.

Даже Элла выглядела взволнованной но отпустят ли её с нами? Может, к тому времени её уже заберут из школы, потому что Джек Кристалл объявил, что мы вылетаем уже в воскресенье.

 А как насчёт приходящих учеников?  спросил я, вспомнив о своём друге Рокете из Майами, оборотне-крысе, с которым в «Голубом рифе» время от времени дополнительно занимались предметами для оборотней.

 Увы, нет,  покачал головой Фаррин Гарсия.  Мне тоже жаль. Мне нравится Рокет. Но количество мест ограничено.

Жалко! Но тем не менее я усмехнулся: даже учителя перестали называть моего друга Эдвардом.

 Ах да, важное объявление: даже если вы успешно сдадите зачёт, вам всё равно на поездку необходимо разрешение родителей,  объявил директор.

Шари и Блю скептически переглянулись: их родители плавают где-то в море.

 Ладно, как-нибудь их разыщем,  сказала Шари.  Они наверняка согласятся.

 Не знаю я никаких родителей,  обиженно проговорила Люси.  Меня вывели из яйца учёные, чтобы исследовать разные штуки.

 А для тебя мы запланировали кое-что особенное,  сказал директор.  Помощница Совета согласилась оформить перевозку животных и доставить тебя в Калифорнию Но не в другую школу, а к твоему другу Леону, чтобы вы неделю могли понырять вместе.

Люси возбуждённо замахала всеми восемью щупальцами:

 Ура! Просто мегаидея! Моя благодарность глубока как море. Я так соскучилась по Леону  Она обвила ноги мистера Кристалла и благодарно их сжала. Остаток недели наш директор будет ходить со следами присосок величиной с долларовую банкноту на икрах, но он не из тех, кого волнуют такие мелочи.

Для подготовки к обмену учителя перекроили всё расписание, висящее у двери нашего классного кабинета: вычеркнули один предмет за другим и заменили превращениями. Вот это серьёзный подход!

 То-то ребята из «Красного утёса» удивятся, что их гости прекрасно умеют превращаться, но не знают таблицы умножения,  пошутил наш друг-маори Ной и продемонстрировал хорошее воспитание, пропустив нас вперёд на арену для превращений.

 Не отупеем же мы за несколько дней без обычных уроков,  возразил я.

 Некоторые уже отупели.  Финни покосилась на Токо, который, надеюсь, не услышал её реплики. Как и у меня, у него проблемы с «контролем над импульсами», как выражается мисс Уайт.

 А вот я знаю таблицу умножения.  Ноэми встопорщила усы.  Хотите, скажу, сколько будет трижды восемь? Или пятью семь?

 Как-нибудь обойдёмся,  сказал Крис, но Блю пихнула его локтем в бок:

 Нет, пусть скажет!

И Ноэми гордо выдала правильные ответы.

 Просто поразительно, сколько всего ты выучила за такое короткое время,  похвалила Шари девочку-пантеру.  Когда мы тебя нашли, ты ведь даже считать не умела, да? Как я, когда только попала в эту школу

 Ну, я вполне могла определить, положил ли мне Боб две порции еды или четыре,  сказала Ноэми-пантера, вышагивая впереди нас.

Предвкушение поездки и прыщи


Мы все усердно готовились к зачёту, и я в том числе. Хотя мистер Гарсия и говорит, что у меня прирождённый талант к превращениям, в последнее время со мной случались казусы (человеческие зубы у тигровой акулы выглядят очень смешно). Не хочу стоять за стеклом и уныло махать вслед радостным одноклассникам, садящимся в самолёт. Это мой шанс хоть разок выбраться из Флориды, и я его не упущу!

В четверг приехал Джонни, чтобы провести со мной вечер и подписать разрешение на участие в школьном обмене. Поужинав в «Голубом рифе», мы уютно сидели в пальмовой рощице, любуясь закатом. Я очень радовался приезду Джонни: он навещает меня не так часто, потому что по-прежнему работает посменно в мотеле «Оранж Блоссом».

Джонни нацарапал мотельной ручкой подпись под разрешением.

 Ты наверняка классно проведёшь время,  с лёгкой печалью проговорил он. Ему тоже не довелось много путешествовать ни как человеку, ни как каменному окуню. Но в остальном дяде жилось неплохо: втиснув своё массивное тело в шезлонг, он расслабленно потягивал свежевыжатый апельсиновый сок, который Джошуа приготовил ему лично (он симпатизирует Джонни).

 Надеюсь, всё получится!  Ради тренировки я превратил ладонь в плавник.

Джонни ухмыльнулся, но потом вдруг призадумался:

 Калифорния Не там ли живёт этот Алан Дорн?

 Там,  со смешанными чувствами кивнул я.

Вообще-то богатый оборотень, с которым я недавно познакомился в кабинете мистера Кристалла, показался мне славным: он выручил нас с залогом за Вейва и помог изъять оборотней-шпионов у ничего не подозревающих семей. Я до сих пор ломал себе голову, как ему удалось за столь короткое время раздобыть точно такого же кролика. С другой стороны, люди Дорна почему-то бросили нас в смертельной опасности, когда мы сражались с Леннокс и её тигрицами. Кроме того, я так и не выяснил, что на самом деле было в тех ёмкостях, которые мы видели у его людей в Эверглейдсе.

 Знаешь, где расположен его главный офис в Калифорнии?  спросил Джонни.

 Минутку.  Погуглив, я выяснил, что его фирма с ничего не значащим названием «Глобальные трейдеры экспорт/импорт» тоже находится в Сан-Франциско. Забавное совпадение.  Но в гости я к нему не пойду,  сказал я опекуну. Я не забыл предостережение Алиши Уайт, велевшей мне держаться подальше от загадочного мистера Дорна.

 А вдруг он попросит тебя к нему заглянуть? Ведь он поддержал «Голубой риф».  Наморщив лоб, Джонни отправил в рот любимую жвачку с корицей.

 Ну, тогда схожу. Пусть учителя решают,  пожал плечами я.  Вообще-то он довольно милый и пока делал нам только хорошее. Он ещё ни разу не спросил, когда мы наконец вернём залог за Вейва.

Судебное заседание по делу Вейва должно было состояться через две недели, и мы все надеялись, что наш друг горбатый кит, как договаривались, вовремя явится из моря на сушу.

 Может, и к лучшему, что в Калифорнии у вас кроме обитателей школы «Красный утёс» есть и другой знакомый, который в случае чего может вам помочь,  заметил Джонни.

 Например, если нам опять понадобится особенный кролик?  усмехнулся я.

 Почему бы и нет,  весело отозвался Джонни.  Тисканье кроликов успокаивает.

Но с моими неприятностями кролик точно не поможет. У меня на лбу и щеке вскочили два здоровенных красных прыща. Я уже прижигал их спиртом, но это не помогло.

 Как думаешь, Шари не разлюбит меня, если это увидит? У неё, наверное, за всю дельфинью жизнь ни одного прыщика не было!  Я украдкой огляделся. Хорошо, что Шари сейчас плавает с Блю и Ноем.

 Если она не любит тебя вместе со всеми твоими прыщами, вам стоит пересмотреть свои отношения,  буркнул Джонни, отодвигая пустой стакан из-под сока.  Раньше у меня тоже было много прыщей Может, это гормональное. Но Мари-Анна ни слова об этом не сказала.

Я кивнул: с Мари-Анной они долгие годы были вместе.

Мы крепко обнялись на прощание, и Джонни на стареньком «Шевроле» уехал обратно в Майами. Я долго смотрел ему вслед. Что бы из меня получилось, если бы мои родители отдали меня не ему, а кому-нибудь другому? Я многим ему обязан.

На следующее утро Шари впервые увидела меня с новым «украшением» на лице. Конечно, она сразу его заметила А Шари не из тех, кто способен промолчать, увидев что-то интересное.

 Они похожи на маленькие вулканы помнишь, эти штуки из документального фильма, который мы недавно смотрели?

 Э да.  Я почувствовал, что краснею.

 Иногда прыщи тоже извергаются но из них выступает не лава, а гной,  просветила её Блю, и все хором завопили «Фу-у-у!». Зашибись. Может, пожить некоторое время тигровой акулой?.. У них ведь не бывает проблем с кожей?

 Но это ничего.  Шари обняла меня, поцеловала и только потом спросила:  А эти штуки не заразны?

 Нет,  пробормотал я и поцеловал её в ответ.

 Ну и хорошо,  сказала Шари и обратилась к нам:  Что думаете о том телефонном разговоре Эллы? Надо непременно рассказать мистеру Кристаллу и мисс Уайт, что Леннокс что-то замышляет! Может, нам предпринять защитные меры?

 Хорошая идея,  кивнул я, обрадовавшись смене темы. И мы пошли предупредить учителей.

Как выяснилось, они, вопреки нашим опасениям, уже были в курсе.

 Мы специально постарались побыстрее организовать школьный обмен,  сказал Джек Кристалл, когда мы вошли в его кабинет, где он что-то обсуждал с учительницей борьбы.

 Да,  кивнула мисс Уайт, испытующе глядя на меня. Обдумывает, насколько откровенно можно со мной говорить?  В последнее время мы нажили себе опасных врагов Мы хотим хотя бы на несколько дней вывести тебя и твой класс из-под удара. Кроме того, мы с Фаррином и Джеком собираемся обсудить в Калифорнии с некоторыми важными членами Совета то, что Леннокс втягивает оборотней в криминальные дела.

Мы быстро пересказали директору и мисс Уайт, что́ мать Эллы сообщила ей по телефону.

 А вдруг, пока большинство учителей будут отсутствовать, Леннокс и её дружки-мафиози нападут на школу?

Учительница борьбы мрачно усмехнулась:

 Не беспокойся: Фаррин обратился в Совет, чтобы к школе приставили защиту И добился своего.

 Какую защиту?  удивился я.  Я не видел никаких бойцов.

 Это скрытая защита Невидимая до тех пор, пока она нам не понадобится. Больше я тебе ничего не скажу.

 Но Тьяго прав: надо быть настороже,  нахмурился Джек Кристалл.  Леннокс непредсказуема: она может напасть с неожиданной стороны.

Мы молча кивнули.


Ко дню зачёта почти все мои одноклассники получили разрешение от родителей. Элла в пятницу утром вышла на арену для превращений, пританцовывая и помахивая листком:

 Мама подписала разрешение на поездку!

Мы с друзьями озадаченно переглянулись. Только Барри и Токо не удивились: им Элла наверняка рассказала ещё раньше.



Мистер Гарсия взял у неё формуляр, проверил и положил к другим документам:

 Я рад: участие в обмене станет для тебя хорошим прощальным подарком.  Потом он раздал листочки с номерами, чтобы кинуть жребий, кто за кем будет сдавать зачёт. Уфф, я второй после Мары!

 Первым быть тяжело,  прокряхтел я.

 Зато быстро отстреляешься,  возразил мой лучший друг Джаспер.

Мы с любопытством повернулись к Шари, которая недовольно уставилась на листок:

 Предпоследняя!

 Ох  По лицу Джаспера было заметно, как он отчаянно пытается найти в этом положительные стороны.  Тогда ты посмотришь, как справляются другие, и не допустишь тех же ошибок.

 Что, от Шари нахватался?  проворчал Ной, а девочки-дельфины улыбнулись.  Да пребудет с вами Тангароа! Давайте устроим хонги.

Оборотни-дельфины как ни в чём не бывало втянули меня в круг, и мы торжественно коснулись друг друга лбами и носами, как принято у маори. Как же чудесно, что они приняли меня в свою компанию, хотя акулы слывут опасными и агрессивными. В последнее время из-за борьбы с людьми Леннокс мисс Уайт некогда было тренировать со мной выдержку, но я не сильно парился по этому поводу: я уже неплохо научился подавлять вспышки злости.

Наверняка всё получится Должно получиться! Не представляю, как лететь в Калифорнию без друзей-дельфинов.

Если меня туда вообще возьмут.

Человечистей любого человека


 Ну что ж, приступим к зачёту.  Фаррин Гарсия кивнул директору и учительнице Айви Беннетт рыбе-ежу, которые вместе вошли на арену для превращений. О как жюри из трёх человек. Такого у нас ещё не было.

Я занервничал ещё сильнее, и на меня тут же напала икота.

Передо мной зачёт сдавала оборотень-ламантин Мара, в человеческом обличье круглолицая полная девочка с длинными светлыми волосами.

 Превращение на время у тебя пятнадцать секунд. Я скажу, когда начинать.  Мистер Гарсия достал секундомер.

Мара от ужаса разинула рот. Все знают, какая она медлительная, и учителя всегда проявляли к ней снисхождение. Но сегодня, похоже, поблажек не будет.

 Ну ладно,  сказала Мара и выбрала зелёную пресноводную зону арены для превращений; ламантины живут во Флориде, но зимой плавают в реках вверх по течению, поэтому она хорошо себя чувствует как в пресной, так и в морской воде. Мара была в одном бикини оно без помех с неё спадёт, когда она вдруг превратится в трёхметровое морское млекопитающее.

 Три два один!  скомандовал мистер Гарсия, и Мара плюхнулась в бассейн для превращений. Через стеклянный бортик перекатилась волна, намочив нашего отличника-аллигатора Нестора. Но тот и глазом не моргнул только накренил учебный планшет, чтобы слить с него воду, и продолжил делать записи.  Прошло двенадцать секунд, тринадцать Отлично, Мара!  похвалил её учитель превращений.

Сквозь стекло на нас смотрела похожая на слоновью серая складчатая морда ламантина.

 Ура, получилось!  раздался у нас в головах радостный возглас Мары. Но потом ей стало не до веселья: учителя заставили её проделать серию частичных превращений, быстрое превращение из животного обратно в человека и устроили ей стрессовое испытание, показав видео с ламантином. Но Мара не дала сбить себя с толку.

 Зачёт,  объявил мистер Гарсия, и мы захлопали.

 Чудесно, Мара!  Айви Беннетт радовалась вместе с нами.

 А теперь, пожалуйста, Тьяго,  сказал Фаррин, и я, поднимаясь по пандусу к воде, снова почувствовал себя как тогда на своём первом уроке превращений: колени у меня стали ватными.



Всем ли достанутся одинаковые задания? Оказалось, нет: у каждого свои проблемные места или, как любит говорить мисс Беннетт, сложности.

Я барахтался в плавках в воде, ожидая указаний.

 Посмотри это видео и никаких превращений, даже частичных.  Мистер Гарсия показал мне через стекло видео, в котором тигровая акула кружила в прозрачной воде возле нескольких водолазов в чёрных неопреновых костюмах, стоящих на коленях на песке.

Акула ткнула одного из них мордой, и водолаза это рассмешило. Неужели он не понимает, что это предостережение и ему лучше поскорее убраться с территории этой акулы?! Нет, он остался на месте. Надеюсь, акула его не укусит. Я изо всех сил пытался подавить покалывание, предвещающее превращение.

Уфф, покалывание прекратилось. Водолазу тоже повезло: раздражённая акула развернулась и уплыла.

 А теперь, пожалуйста, жабры в человеческом обличье,  скомандовал учитель превращений, отложив планшет.

Я сосредоточился на участке за ушами. «Жабры, пожалуйста»,  велел я себе, посмотрел вниз и замер от ужаса: вместо рук у меня были грудные плавники. Чёрт! Я суетливо замахал ими, пытаясь их убрать.

 Вторая, и последняя, попытка,  сказал Фаррин Гарсия, и мои друзья заволновались. Шари вцепилась в стул. Ей тоже вряд ли хочется лететь без меня в Калифорнию.

Я сосредоточился, и через пять секунд грудные плавники исчезли; я глубоко вдохнул, нырнул и попытался снова. Вообразил, как вода струится сквозь мои акульи жабры, одновременно представляя себя человеком. Сложно! Но на этот раз у меня получилось. Увидев, как я задышал под водой, Шари, Финни, Джаспер и другие с облегчением вздохнули и захлопали.

Со всеми остальными заданиями я справился и с огромным облегчением вылез из аквариума и плюхнулся на стул. Мы с Джаспером дали друг другу пять.

Оборотень-аллигатор Нестор, дюжий паренёк с квадратным подбородком и коротко стриженными светлыми волосами, без труда выполнил все упражнения. Леонора, Ральф, Иззи, Барри и Токо тоже. Потом началось самое интересное настала очередь Нокса. Айви Беннетт, мистер Гарсия и мистер Кристалл серьёзно смотрели на него. Джаспер подоспел с красно-жёлто-фиолетовым купальным полотенцем наверное, вспомнил, что на вечеринке Нокс щеголял в разноцветных шмотках.

Назад Дальше