Она нахмурилась и потёрла лоб:
Выходит, что зря я грех тяжкий на себя взял. Женьку, её женишка, подстрелил. До чего удачно всё тогда сложилось! Офицеры загуляли, нажрались винца, что я им поставил на дармовщинку, да давай по галкам в потёмках стрелять. И ай-ай-ай! угораздило Евгения Павловича оказаться подходящей мишенью. Никто и не заметил, что я устранил соперника! И за невестой взял приданое, другим на зависть дочь-то единственная. А теперь мыкайся с ней. Давно бы избавился, да папенька её обещал сто тысяч после своей смерти. А сам крепок, как дуб.
Я так и думал, сказал Альберт, с неприязнью глядя на гостя. Что ж, кабанчик сам подставился под выстрел. Клео, просыпайся!
Узнал, что хотел? устало спросила она.
Да. Возвращай гостя в прежнее состояние, но сделай так, чтобы он ощущал себя слабым и измождённым.
Готово!
Каховский видел хозяина в дымке, словно после похмелья. Маг раскачивал перед ним золотым медальоном и приговаривал:
С этого дня ты немощен, будто старик восьмидесяти лет. Ты сторонишься женщин, ибо член твой вял и сочится кровью. Твоя супруга живёт так, как ей хочется. Ты не мешаешь ей растить ребёнка и любить другого мужчину. Молись, чтобы Бог простил тебя, непотребного, день и ночь в часовне, которую построят по твоему указанию на окраине Петербурга. А теперь поднимайся и уходи отсюда. Ты уносишь только мои последние слова, но не помнишь, кто тебе их сказал. Раз, два, три, просыпайся!
Каховский поднялся из кресла, надел шляпу и вышел. Клео проследила, чтобы он сел в карету, и вернулась.
Жёстко ты с ним, удивлённо сказала она. Раньше за тобой таких проделок не водилось.
Гнусный тип, передёрнулся ван Хоттен. Поделом ему! А завтра я навещу Елену. Прекрасную!
Глава одиннадцатая
Снег хрустел под сапогами, словно сырая картофелина, в которую вонзается острый нож. Ван Хоттен оставил кучера с возком за углом и теперь шёл к дому Каховских, внутренне подстраиваясь под внешность и характер Евгения. Мимо протопал сторож с колотушкой, оглядел позднего прохожего, убедился по шубе в его благонадёжности и хрипло заорал:
Спите, люди! Ночь на дворе!
Альберт выждал, пока сутулая фигура не скроется в будке, возле которой горел костёр, и толкнул дверь.
«Не усомнилась во мне Елена, с удовлетворением подумал он. Ждёт!»
Шубу повесил у входа, и осторожно двигаясь, отправился в спальню к Каховской. Его обострённое обоняние ощутило запах воска от зажжённых свечей, и вскоре он стоял перед дверью, покрытой красным лаком. Он сконцентрировался на нужном облике и вошёл. Елена в белом пеньюаре и кружевном чепчике сидела у изящного столика и писала. Гусиное перо окуналось в чернильницу, чтобы, вернувшись к листу, пополнить ряды слов, украшенных виньетками и завитушками. Каховская была так погружена в сочинение послания, что не сразу почувствовала присутствие другого человека. Но когда тень ван Хоттена легла на край стола, женщина испуганно обернулась, прикрывая ладонью письмо. Её глаза расширились, и она бросилась на грудь мужчины, стоявшего перед ней.
Евгений! Женечка! Милый мой! воскликнула она. Я знала, что ты ко мне вернёшься. Отовсюду: хоть из райских кущ, хоть из Кощеевой вотчины, хоть из Тартара. Сердце моё, что же ты молчишь?
«В эту ночь нет на земле мага с танцующими журавлями на спине, подумал Альберт. Целиком и полностью я Евгений, любящий беззаветно и этим победивший смерть».
Он подхватил Елену на руки и отнёс на кровать, разобранную для сна. Снял чепчик, чтобы освободить тёмно-русые волосы. Вдохнул их аромат мягкий, с ноткой душицы. Покрыл поцелуями лицо, залитое слезами, прижал женщину к себе, утешая и расслабляя. Распустил пояс у пеньюара и осторожно снял его и ночную сорочку. Обхватил колени Елены и прижался к ним, ощущая, что ей нужна именно такая близость доверительная, заботливая и позволяющая не вторгаться, а прорастать друг в друга.
Мне так не хватало тебя, прошептала Каховская. Четыре года я не жила, а чудилась себе и окружающим. Призрак прежней Леночки Аксаковой, одетый в мнение чужих людей! И все от меня чего-то хотят: муж постельных игр и наследника, родители внука, которому можно будет передать поместье; общество соблюдения законов и правил. Даже горничная ожидает, когда мой супруг перестанет окучивать меня и целиком переключится на её огород. Я всем должна! Разве это правильно? Ещё немного, и я выпила бы макового настоя, чтобы уснуть навеки и встретиться с тобой на полях, заросших лилиями. Знаю, что это грех, но тащить на себе огромный крест я больше не в силах. Ты понял это и пришёл сам. Я люблю тебя, сердце моё.
Альберт быстро разделся, бросив одежду прямо на пол, уложил Елену поверх одеяла и стал ласкать, целуя её в уголки губ и в глаза, поглаживая шею и спускаясь к полным грудям с маленькими сосками, не вытянутыми ещё жаждущим младенцем. Он не торопился, чтобы не оглушить женщину своей страстью, а подарить ей блаженство. Прошёлся языком по ложбинке между рёбрами, по животу, податливо мягкому, пропустил пальцы в руно, покрывающее лобок, и стал играть с женственностью, ещё зажатой, но раскрывающейся от обилия взаимных чувств. Елена вздрагивала, убеждаясь в том, что её тело живо, молодо и отзывчиво.
«Во мне нет холода», успела подумать она перед тем, как провалиться в бездну или взлететь в небо.
Ван Хоттен, опираясь на сильные руки, навис над нею, чтобы войти осторожно, не причиняя боли и неудобства. Она приняла его со стоном удовольствия и обхватила ногами. Движения его ускорились, фаллос до самого основания заполнял собой женщину, заставляя желать ещё больше. Альберт перевернул её на живот и распластался поверх, придавив к перине. Снова вошёл, уже не заманивая, а утверждая свои права на это горячее тело, отвечающее на его натиск откровенно и ликующе. Обладать, отдавая всего себя без остатка, благо для мужчины, тот стержень, которому не требуется подпитка ложью и подобострастием. Мужчина и женщина стали одним существом, соединившись в утолении пустоты, созданной смертью, чтобы продолжать жить полнокровно и осмысленно. Альберт исторг сперму в расслабленное тело, сознавая, что нынешней ночью будет зачат ребёнок, носящий фамилию Каховского, любимый матерью, как продолжение Евгения, и сотворённый Силой заезжего мага. Елена, утомлённая ласками, уснула, а ван Хоттен заглянул в кабинет её мужа. Тот стоял на коленях перед иконой Николая Угодника и истово молился, ударяя перстами себя в лоб и плечи. Его лицо резко постарело всего за сутки и напоминало античную маску, символизирующую скорбь.
«Бог нуждается в равновесии, подумал Альберт, и поэтому предлагает людям выбор. Прямой или тайный, навязанный или принятый по собственному желанию».
Мороз вызвездил небо, и оно сверкало, словно рождественская ель, обвешанная шарами, пряниками, позолоченными орехами и атласными лентами. Кучер находчиво перебрался к костру сторожей и балагурил, приняв на грудь по маленькой. Ван Хоттен свистнул, и возок шустро подкатил к нему. Время было хрустально-застывшее, отделяющее прошлое от грядущего.
Не хочешь узнать о судьбе своего подкидыша? сказала утром Клео, нарочито серьёзно размешивая сахар в чашке с чаем. Неужто любопытство не кусает тебя за пятки?
Ещё как кусает! согласился Альберт. Если ты готова, то приступим.
Он погрузил своего «рыжеволосого чертёнка» в транс и приступил к расспросам:
Ты видишь, кто родится у Елены?
Да. Сын. Окрестят его в часовне, построенной на Охте, и имя дадут Аркадий.
Что ожидает его мать?
Через два года Каховский-старший переберётся в иной мир, а молодая вдова будет растить сына в поместье родителей. Ещё через два года она выйдет замуж за полковника Икримова и проживёт с ним в любви и согласии тридцать лет. Родят троих детей. О маковом настое Елена и думать забудет.
Славно! потёр руки ван Хоттен.
После разбитной Елизаветы недолго поцарствует курносый Пётр, поклоняющийся королю Фридриху и солдатской муштре. Его свергнет собственная жена, которой надоест быть приживалкой при любовницах супруга. «Золотой век дворянства» так нарекут её правление, обожжённое амбициями полководцев и самозванцев, желающих занять трон, расцветшее науками и искусством, смешавшее немецкую рассудительность с русской азиатчиной. Её сын, Павел, начнёт ломать то, что напоминало дела матери, и погибнет в замке, который не убережёт от хладнокровия заговорщиков и от гордыни наследника.
Зачем мне знать о русских царях, недовольно буркнул Альберт, если мы не останемся в России?
Я иду по дороге твоих потомков, служащих своим императорам.
Тогда продолжай.
После Александра наступит время междуцарствия. Наследник, брат Константин Павлович, откажется от престола, и младшему, Николаю, придётся спешно перехватывать упавшие вожжи. И вновь бунтари из дворянских родов решат поставить шах и мат случаю, приведшему к власти не того, кем хотелось бы управлять. Декабрь 1825 года странная битва, превратившаяся в избиение. Твой потомок, Каховский, должен будет совершить покушение на царя, но в последний момент откажется. Его и ещё четверых приговорят к четвертованию. Надеюсь, ты помнишь, что это? Но милостиво повесят. Да, я вижу! Грохот барабанов, оглашение приговора, намыленные верёвки и пять болтающихся тел, судорожно дёргающих ногами. Один сорвался! Помилование и каторга? Но нет! Его вновь заталкивают в мешок и отправляют в петлю. Вешали пятерых, и покойников должно быть ровно столько же для отчётности. Всё, на этом прерывается твоя связь со страной богачей и нищих, церковной благодати и ловкой распущенности, живых людей и марионеток.
Просыпайся, девочка. Хватит бродить среди теней.
Четвёртая дверь закрылась, сказала Фелитта, обнимая за шею Алекса. За нею мы оставили себя мага ван Хоттена и его ученицу, непокорную Клео.
Ты так и не полюбила меня, девочка? спросил Алекс, целуя Литту в висок. Неужто я не сумел обольстить тогда твоё лохматое Высочество?
Я любила тебя, ван Хоттен, но понимала, что должна быть другом, которому доверяют до последней капли крови, а не любовницей, которой рано или поздно найдут замену. Ты вспомни, до какой степени Клео-Клеопатра не подходила для роли искусительницы!
Да уж, отроки и похожие на них девицы меня никогда не прельщали, ухмыльнулся Алекс. Зато сейчас со мной великолепная, страстная Королева, рядом с которой я ощущаю себя не регентом, а Королём, которого никто не может свергнуть.
Глава двенадцатая
Не молись Лакшми, проскрипела старуха, рисуя в пыли знаки и тут же их стирая. Взывай к богине Кали! К той, что дразнит раздвоенным языком самого Брахму и забирает кровь у трупов, сложенных для сожжения. К той, что трясёт обнажёнными бёдрами, на которые нанизаны оскаленные черепа и первые цветы, родившиеся после великой засухи. К той, что разрушает шёпотом и создаёт, бряцая ожерельями, криком Камы и рыком белых тигров. К той, что видит, закрывая глаза, и ослепляет жрецов, заливших раскалённый воск в уши любознательным. К той, что дышит глубоко, достигая убежища Нагов, и запрещает апсарам[11] плясать для богов. Чёрная Кали твоя мать, и нет для тебя пути иного, чем продолжить играть с огнём её похоти, алчности и желания убивать.
Гангашвари, протестуя, выставила перед собой ладони, умоляя не навлекать на неё древнее проклятие. Но бормотание бывшей девадаси[12], отдавшей годы служению властным жрецам, только ускорилось.
И я была молода и хороша собой, прошипела она. Танец был для меня всем: отцом и мужем, лепёшкой и глотком воды, жгучим перцем и золотистой куркумой, слоном и мышью, Сати и Драупади, храмом и глубоким колодцем, верёвкой и тонкой нитью. Мелькали мои ладони, отсчитывая кальпы[13] между пляшущим хаосом и поющими гандхарвами[14], между Марутами, несущимися бурей над землёй, и вкусом амриты[15], между раджой, меняющим изумруд на признание чужеземцев, и коровой, лениво бредущей вдоль дороги. Я снимала сари, чтобы обнажённой исполнять древние обряды. Меня одаривали бирюзой и рубинами, но я знала, что знак замужней женщины никогда не появится на моей переносице. Я могла оплакивать недолговечность мужского признания, но при этом белое сари и сломанные браслеты вдовы не грозили мне.
Она хихикнула и плюнула, оставив бетельный красный след.
Любовь! Я так гордилась тем, что посвящена в великие тайны и моё тело соединяет мужчину с богами, что далеко не сразу почувствовала, как скатываюсь с вершины Гималаев к грязным ногам неприкасаемого. Брякнулась, как статуя луноликой Тилоттамы, побеждённая варварством и женскими шепотками. И тогда я выгнала Лакшми из своего сердца, омыла его едким соком и позвала Кали. Я стала убийцей, подсыпающей яд владыкам и метельщикам, подкладывающей колючки под седло коня и спаивающей до безумия слонов, всаживающей иглы в основание шеи и излечивающей от жизни. Но и это прошло! А теперь я терпеливо жду, кому бы отдать тёмно-красное сари и венок из лотосов, в которые Брахма нарядил смерть. Посмотри на меня, девушка!
Гангашвари нехотя взглянула на старуху и увидела своё отражение в её глазах. Безумие, мутью застилавшее сознание бывшей девадаси, исчезло, и она запела, бросая в пыль разноцветные бусины:
Чумой! дикий вскрик эхом ударился о каменного льва, обхватил влюблённую пару, замершую навеки у входа в храм стараниями зодчего, и нырнул в прохладную тьму, чья чернота и таинственность схожи с Багиром индийским леопардом.
Примечания
1
Анчутка злой дух, чертёнок.
2
Гаруда царь птиц в индуизме и буддизме, получеловек-полуптица.
3
Уильям Кидд английский пират XVII века.
4
Орднунг от нем. Ordnung, порядок, правила.
5
Луппа (от лат. Lupus волк) так называли в Античности женщин древнейшей профессии, которые, зазывая мужчин, выходили за порог и выли.
6
Хуан-ди легендарный правитель Китая.
7
Полоняник пленник (устар.).
8
Ярл высшее сословие в средневековой Скандинавии.
9
Перкунас в балтийской мифологии бог-громовержец.
10
Ракшасы демоны в индуизме, ракшаси демоны женского пола.
11
Апсары полубогини в древнеиндийской мифологии, духи воды и облаков.
12
Девадаси девочка, посвящённая божеству при рождении или по обету, храмовая танцовщица.
13
Кальпа единица времени в индуизме.
14
Гандхарвы полубоги в индуизме, небесные певцы и музыканты.
15
Амрита напиток богов, делающий их бессмертными.