Нравоучение
Другое нравоучение
Мальчик-с-пальчик
Жил-был дровосек с женой; было у них семеро детей, все мальчики. Старшему было десять лет, а самому младшему только семь. Можно было удивиться, как это у дровосека за такое короткое время появилось столько детей, но его жена была проворна, и меньше двоих зараз у неё не бывало.
Были они очень бедные, и с семерыми ребятами приходилось им туго, потому что никто из семерых ещё не мог заработать себе на хлеб.
А ещё огорчало их то, что самый младший был очень тихонький и слова, бывало, не вымолвит. Они думали, что это от глупости, а на самом деле это обозначало добрый его характер. Он был очень маленький, и когда родился, был не больше пальца величиной, отчего его и звали Мальчик-с-пальчик.
Бедный мальчик был козлом отпущения в доме всегда и во всём. он был виноват. А он был самый сметливый и самый рассудительный из всех братьев, и хоть мало говорил, да много слушал.
Пришёл однажды тяжёлый год, и такой был страшный голод, что наши бедняки решили отделаться от своих детей.
Однажды вечером, когда дети улеглись спать и дровосек присел у огонька со своей женой, сердце у него сжалось от горя и он сказал ей:
Ты ведь видишь, что мы больше не можем кормить наших детей. Сил нет смотреть, как они умирают с голоду у меня на глазах, и я решил отвести их завтра в лес и оставить там. Это очень просто сделать: пока ребятишки будут баловаться с хворостом, мы уйдём потихоньку, и они не заметят.
Ах, воскликнула жена его, неужели ты сможешь бросить своих детей в лесу?
И сколько ни говорил он ей об их ужасной бедности, она не могла согласиться, потому что, хоть они и были бедны, всё-таки она была им матерью.
Однако, подумав о том, как страшно будет видеть их голодную смерть, она согласилась с мужем и в слезах пошла ложиться.
Мальчик-с-пальчик не пропустил ничего из того, что они говорили. Он услыхал из своей кроватки, что родители толкуют о чём-то важном, встал потихоньку и залез под скамейку отца; оттуда всё было хорошо слышно, а его самого никто не видал. Потом он опять улёгся, но не спал всю ночь, а всё думал, как ему быть. Поднялся он ранним утром, пошёл на берег ручья, набил себе карманы маленькими белыми камешками да с тем и вернулся домой.
Собрались в путь, а братьям Мальчик-с-пальчик так ничего и не рассказало том, что у него было на душе. Пришли они в лес такой густой, что в десяти шагах друг друга не видно было. Дровосек принялся рубить деревья, а дети его собирали хворост и связывали его в вязанки. Отец с матерью видят, что они занялись работой, потихоньку от них отошли, а потом вдруг свернули окольной тропинкой да и ушли вовсе.
Когда дети увидали, что они остались одни, то стали кричать изо всех сил и плакать, а Мальчик-с-пальчик не мешал им в этом: он-то знал как вернуться домой, потому что по дороге ронял всё время маленькие белые камешки из своих карманов. И он сказал братьям:
Не бойтесь, отец с матерью бросили нас здесь, но я вас приведу домой. Идите за мной, только не отставайте.
Примечания
1
«Paralléle des Anciens et des Modernes, 16881697 (II том относится к 1691 году).
2
Мария Французская (11451198) французская принцесса, графиня Шампани. Старшая дочь короля Франции людовика VII, единокровная сестра Филиппа Августа и единоутробная Ричарда Львиное Сердце. Была знаменита как ценительница поэзии и меценатка.
3
Боккаччо Джованни (13131375) итальянский писатель и поэт, представитель литературы эпохи раннего Возрождения, который наряду со своими кумирами Данте и Петраркой оказал существенное влияние на развитие всей европейской культуры.
4
Саккетти, Франко (13321400) итальянский поэт и писатель.
5
«Пекороне» написан в 1378 году и впервые напечатан в Милане в 1558 году. Книга была озаглавлена: «Пекороне сера Джованни Флорентийца, в коем содержится пятьдесят старинных новелл, искусно выдуманных и написанных хорошим стилем». Но что такое «Пекороне» неясно. Большинство современных ученых склонны отождествлять сера Джованни с второстепенным поэтом XIV века сером Джованни дель Пекороне, приятелем Франко Саккетти. В те времена книги нередко озаглавливались именем их автора. Сер (сокращенное от мессер) обычный титул нотариуса.
6
Серкамби, Джованни (13471424) итальянский писатель и политический деятель. Автор сборника в жанре обрамленной повести «Новеллы» («Novelliere»), насчитывающего 155 рассказов. Заимствовал фабулы из «Декамерона», а также из фольклора, в частности сказочного.
7
Дон Хуан Мануэль (12821349) один из крупнейших писателей средневековой Испании и знатнейших сеньоров Кастилии, внук короля Фердинанда III, племянник Альфонсо X Мудрого. Вельможа, политик и воин. Его книга «Граф Луканор» (1335) сборник гуманистических новелл-притч, афоризмов и небольшого теологического трактата. Она состоит из 52 новелл, сюжеты некоторых из них позаимствованы из арабских источников.
8
Чосер Джеффри (13401400) английский поэт, писатель и государственный служащий.
9
Der Stricker псевдоним среднегерманского поэта-путешественника XIII в., настоящее имя которого было утеряно в истории. Это слово, которое означает «Вязальщик», может указывать на то, что он был простолюдином. Его работы демонстрируют знание немецкой литературы и практической теологии и включают как адаптации, так и работы, не имеющие известных источников.
10
Страпарола, Джованни Франческо (14801557) итальянский поэт и писатель. Многочисленные стихотворные сочинения (сонеты, канцоты и др.) не снискали ему особой славы. В литературе он остался благодаря сборнику своих новелл «Приятные ночи» 15501553).
11
Базиле, Джамбаттиста (15661632) неаполитанский поэт и писатель-сказочник. Его написанная в стиле барокко «Сказка сказок» является первым в истории европейской литературы сборником сказочного фольклора. Некоторые из этих сказок позже стали хрестоматийными в обработках Шарля Перро и братьев Гримм (например, «Спящая красавица», «Золушка», «Кот в сапогах»).
12
Больте-Поливка, Иржи (18581933) чешский фольклорист, лингвист, историк литературы. Профессор Карлова университета в Праге. Член чешской АН, чл. корр. АН СССР. Принадлежал к школе сравнительно-исторического изучения фольклора.
13
Никола де Труа (годы рожд. и смерти неизв.) французский писатель 1-й половины XVI в.
14
Деперье (де Перье), Бонавентюр (15011544) французский писатель, одна из самых загадочных личностей своего времени.
15
Дю Файль, Ноэль (15201591 гг.) французский писатель, автор нескольких сборников новелл. Его коллекции сказок являются важным свидетельством сельской жизни в шестнадцатом веке в Бретани.
16
Мелюзина фея из кельтских и средневековых легенд, дух свежей воды в святых источниках и реках.
17
Анна-Тереза де Маргена де Курсель (16471733) после своего замужества ставшая мадам де Ламбер, маркизой де Сен-Бри, известная в обществе как Маркиза де Ламбер французская писательница и хозяйка парижского литературного салона.
18
Бернар Ле Бовье де Фонтенель (16571757) французский писатель и учёный, племянник Пьера Корнеля.
19
Анриетта Жюли де Кастельно, графиня де Мюра (16681716) французская аристократическая писательница конца XVII века, автор книг «Волшебные сказки» и «Новые волшебные сказки».
20
Мари-Катрин дОнуа, баронесса (16511705), урождённая Мари-Катрин Ле Жюмель де Барневиль, французская писательница, одна из авторов классической французской сказки.
21
Леритье де Виллодон, Мари-Жанна (16641734) французская писательница и поэтесса. Одна из зачинателей моды на сказки во французской и мировой литературе.
22
Де Лафонтен, Жан (16211695) знаменитый французский баснописец.
23
Луиза де Босиньи, графиня дОней (? 1700) французская салоньерка и автор сказок. Она вышла замуж за графа дОнея и упрочила своё положение в Париже и при дворе благодаря салону, который был «открыт для всех изящных особ и писательниц». Её сборник сказок «La Tiranie des fées détruite» (Тирания уничтоженных фей) игриво намекает на ранее существовавший жанр сказок, популярный в её время.
24
Шарлотта-Роза де Комон де Ла Форс или Мадемуазель де Ла Форс (16541724) французская писательница и поэтесса. Её самым известным произведением была сказка 1698 года «Персинетта».
25
Жан де Прешак (16471720) французский писатель.
26
Лепренс де Бомон, Жанна-Мари (урождённая Мари-Барб Лепренс; 17111780) французская писательница и педагог, вероятная прабабушка Проспера Мериме, автор наиболее известного варианта сказки «Красавица и чудовище».
27
Имеется в виду «Амадис Гальский» средневековый рыцарский роман об Амадисе, созданный Гарси Родригесом де Монтальво.
28
А. Н. Веселовский. Сказки Тысячи одной ночи в переводе Галлана, Тысяча одна ночь. Арабские сказки. Новый полный перевод Ю. В. Доппельмайер, М., 1890, т. II, стр. V.
29
Антуан Гамильтон, граф (правильнее дАмильтон; фр. Antoine, comte dHamilton, 16461720) англо-французский писатель
30
Музеус, Иоганн Карл Август (17351787) немецкий писатель, литературный критик, филолог и педагог. Автор сборника литературных сказок «Народные сказки немцев» (17351787).
31
В. В. Синовский. Из истории русского романа и повести. (Материалы по библиографии, истории и теории русского романа.) Ч. I, XVIII век, Спб., 1903, стр. 17, 209.
32
Там же, стр. 129, 1666.
33
Знаменитая венгерская вода Ларендогра (Aqua Reginae Hungaricae, Eau de la Reine dHongorie), средневековый «эликсир красоты и молодости» был одним из первых европейских ароматических составов (духов), содержащим спирт. Тесно связана с именем королевы Венгрии Елизаветы Польской. Согласно легенде, она регулярно применяла особое зелье, позволившее ей сохранить красоту и молодость до глубокой старости. Она очаровала польского принца и получила от него предложение руки и сердца, когда ей было 72 года!
34
Коричневый горчичный соус, один из сложных соусов, полученных от классического французского деми-гласса, который, в свою очередь, происходит от соуса эспаньоль, одного из пяти материнских соусов французской кухни (бешамель, велуте, эспаньоль, соус томат и голландский соус. Соус Роберт готовится из мелко нарезанного лука, приготовленного на сливочном масле без цвета, с небольшим количества белого вина, перца, добавления деми-гласа и заканчивается горчицей. Он подходит к красному мясу.
35
Шлычок, шлычка женский головной убор в виде небольшой круглой шапочки, чепец, колпак; род кокошника.
36
Шпиковальная игла (она же кулинарная или поварская) имеют узкую специализацию и предназначена для шпигования мяса полосками овощей или бекона.