Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы - Жукова Мария Вадимовна 7 стр.


Женщина ничего не ответила. Мейсон пересек приемную и устроился в кресле в нескольких футах от нее, потом стал рассматривать ее профиль. И только теперь он ее узнал, как женщину, которую видел во время своего предыдущего посещения этого плавучего казино. Это была Сильвия Оксман, чье появление в неудачное время сорвало его планы.

Мгновение Мейсон рассматривал носок своего ботинка, хмурился и сосредоточенно размышлял, потом повернулся к ней.

 Простите, у вас назначена встреча с мистером Грибом?  спросил адвокат.

 Нет, встреча не назначена. Я просто хочу с ним поговорить,  ответила она.

 А у меня с ним назначена встреча и как раз на это время,  объявил Мейсон.  Мне очень не хочется доставлять вам неудобства, но для меня важно встретиться с ним, как только он вернется. Дело займет минут двадцать. Может, у вас есть еще какие-то дела, и вам будет удобнее сейчас уйти и вернуться позднее.

Она быстро встала.

 Спасибо, что предупредили.

Мейсону показалось, что он услышал облегчение в ее голосе,  словно он сказал именно то, на что она надеялась и что ждала.

 Простите, но я никак не могу отложить встречу и пропустить вас вперед,  сказал Мейсон, мило улыбаясь.  Думаю, что подожду его в кабинете.

Мейсон толкнул тяжелую дверь. В это мгновение Сильвия Оксман бросила журнал на стол и направилась к выходу в коридор.

Мертвый Сэм Гриб сидел в вертящемся кресле, навалившись на огромный письменный стол. Одно плечо было прижато к столу, голова вывернута под неестественным углом. В левом виске зияла дырка от пули, вокруг запеклась кровь. Свет от затененной абажуром лампы падал на его побелевшее лицо и отражался от открытых остекленевших глаз, смотревших в никуда. Блестели и переливались бриллианты на его правой руке, левая рука находилась под столом, вне поля зрения.

Мейсон резко развернулся к приемной. Сильвия Оксман как раз шагнула в коридор.

 Сильвия!  резко крикнул он.

Она дернулась, услышав его голос, и неуверенно замерла на пороге, затем повернулась и посмотрела на него горящими темными глазами, в которых плескались эмоции.

 Подойдите сюда,  приказал Мейсон.

 Кто вы такой?  спросила она.  Что вы хотите? Как вы смеете так со мной разговаривать и

Мейсон в три прыжка оказался рядом с ней и сжал сильными пальцами ее левую руку чуть выше локтя.

 Взгляните,  приказал он.

Мгновение она колебалась, потом попробовала высвободиться. Мейсон быстро ее развернул и подтолкнул к открытой двери в кабинет. Она в негодовании повернулась к нему.

 Да как вы смеете

Сильвия Оксман резко запнулась при виде навалившейся на стол фигуры, потом открыла рот, готовясь закричать. Мейсон зажал его ладонью.

 Поосторожнее,  предупредил он.

Адвокат подождал, пока женщина немного придет в себя, затем опустил руку и спросил:

 Сколько времени вы сидели в приемной до моего прихода?

 Минуту или две,  ответила она тихим, едва слышным голосом, потом резко вдохнула воздух. Она смотрела на него безумными испуганными глазами, потом как завороженная снова повернулась к письменному столу, словно ее туда тянула какая-то невидимая сила, сопротивляться которой она не могла.

 Вы можете это доказать?

 Что вы имеете в виду?

 Кто-то видел, как вы сюда заходили?

 Не знаю. Не думаю, что кто-то видел. Не могу сказать Кто кто вы такой? Я и раньше вас здесь видела. Вы знаете, как меня зовут.

Мейсон кивнул и представился:

 Моя фамилия Мейсон. Я адвокат. А теперь прекратите это представление. Или это сделали вы, или

Он запнулся, когда его взгляд остановился на нескольких продолговатых листах бумаги, лежавших на ежедневнике. Он протянул руку и осторожно поднял их.

 Мои долговые расписки!  Сильвия Оксман чуть не задохнулась от волнения.  Я пришла, чтобы за них заплатить.

 Семь с половиной тысяч долларов. Правильно?  спросил Мейсон.

 Да.

 Вы хотели передать Грибу деньги за них?

 Да.

 Именно поэтому вы сюда приехали сегодня вечером?

 Да.

 Хорошо, давайте взглянем на деньги,  с мрачным видом предложил Мейсон.

 Какие деньги?

 Хватит тянуть время! На семь с половиной тысяч баксов, которые вы собирались отдать Грибу в обмен на долговые расписки.

 С какой стати мне их вам показывать?

Мейсон потянулся к ее сумочке. Сильвия отпрыгнула назад, глядя на него широко раскрытыми испуганными глазами. Он не успел схватить сумочку.

 Семи с половиной тысяч долларов у вас нет,  объявил Мейсон.

Сильвия ничего не ответила. Она дышала отрывисто и часто, ноздри раздувались.

 Это вы его убили?  спросил Мейсон.

 Нет конечно, нет Я вообще не знала, что он здесь.

 А вы знаете, кто его убил?

Она покачала головой.

 Послушайте меня,  заговорил Мейсон.  Я попробую вам помочь. Уходите и постарайтесь, чтобы никто вас не видел, когда будете выходить из коридора. Идите к одному из рулеточных столов и начинайте играть. Ждите меня. Я хочу с вами поговорить и услышать от вас правду. Запомните, Сильвия: никакого вранья.

Она колебалась мгновение, потом спросила:

 Почему вы это делаете для меня?

Мейсон рассмеялся с мрачным видом.

 И в самом деле, почему? Просто из-за дурацкой преданности моим клиентам. Я их защищаю, даже когда они мне врут, а врет большинство, некоторые еще пытаются обвести вокруг пальца.

Она изучающе смотрела на него темными блестящими глазами. К ней вернулась целеустремленность. Сильвия внезапно успокоилась и взяла себя в руки.

 Благодарю вас,  сказала она.  Но вообще-то я не являюсь вашей клиенткой.

 Если вы и не клиентка, то очень близки к этому. И, черт побери, я не могу поверить, что вы совершили это убийство. Но вам придется долго объясняться, прежде чем получится убедить других. А теперь уходите.

 Мои долговые расписки,  напомнила она.  Если мой муж когда-нибудь

 Забудьте о них,  перебил Мейсон.  Для разнообразия доверьтесь мне. Я ведь вам верю.

Она мгновение задумчиво разглядывала его, потом отступила к двери, стараясь не смотреть на письменный стол.

 Эти долговые расписки  опять открыла рот Сильвия Оксман.

 Уходите и не закрывайте дверь. Оставьте открытой, как было.

Она выскользнула за дверь, и секунду спустя в кабинете прозвенел звонок, сигнализируя, что Сильвия завернула в коридоре за угол.

Мейсон достал из кармана бумажник, отсчитал семь с половиной тысяч долларов, открыл ящик письменного стола носком ботинка и бросил в него деньги. Потом он толкнул ящик ногой, закрывая его, взял долговые расписки большим и указательным пальцами, зажег спичку и поднес ее к листам бумаги. К тому времени, как огонь добрался до его руки, расписки превратились в темные продолговатые куски, тлевшие по периметру. Огонь съедал последние части в центре.

Внезапно в тишине кабинета опять прозвенел звонок, объявляя, что кто-то приближается к нему по коридору. Через долю секунды звонок прозвучал еще раз. Значит, приближались двое.

Адвокат поспешно сжал то, что осталось от расписок, в руке, превращая эти остатки в пепел, бросил не сгоревшие уголки, за которые он их держал, в рот, быстро вышел в приемную и локтем захлопнул дверь в кабинет так, что щелкнул пружинный замок. Там он вытер почерневшие руки о брюки, опустился в кресло, открыл журнал и разворачивал жвачку, чтобы отправить пластинку в рот, когда открылась дверь в приемную. Появился Дункан в сопровождении высокого мужчины с водянистыми голубыми глазами, одетого в твидовый костюм. На плащах у обоих мужчин блестела влага.

Дункан резко остановился, уставился на Мейсона и спросил:

 Что вы здесь делаете, черт побери?

Мейсон неторопливо отправил пластинку жвачки в рот, свернул обертку в шарик, бросил его в пепельницу, сделал пару жевательных движений и только потом заговорил:

 Я жду Сэма Гриба, потому что хотел с ним поговорить. А раз уж вы здесь, я готов побеседовать с вами обоими.

 Где Сэм?

 Не знаю. Я постучал, никто не отозвался, поэтому я решил подождать. Странно, что у вас тут нет свежих журналов. Такое впечатление, что я нахожусь в приемной у стоматолога.

 Сэм у себя,  раздраженно сказал Дункан.  Должен быть у себя. Когда в зале идет игра, кто-то из нас обязательно находится в кабинете.

Мейсон пожал плечами и слегка приподнял брови, выражая легкое удивление.

 В самом деле? А из кабинета есть еще один выход?

 Нет.

 Что ж, в таком случае мы можем побеседовать с вами, пока ждем. Насколько я понимаю, вы подали иск?

 Конечно, подал,  раздраженно ответил Дункан.  Вы не единственный адвокат в стране. Если вы настолько глупы, что отказываетесь от выгодного дела, когда его вам предлагают, есть другие, не такие разборчивые.

 Не хотите ли жевательной резинки?  вежливо предложил Мейсон.

 Нет. Терпеть ее не могу.

 Ну, как хотите,  сказал Мейсон.  Теперь, когда вы обратились в суд, с вашими трудностями будет разбираться суд права справедливости, как и с вашими активами.

 И что?

 Долговые расписки являются частью ваших активов,  пояснил Мейсон.  Они были выданы в качестве погашения карточного или рулеточного долга. Ни один суд не позволит использовать себя в качестве посредника для сбора подобных долгов.

 Мы находимся в открытом море,  напомнил Дункан.  На нас не распространяется закон о запрете азартных игр.

 Может, вы и в открытом море, но ваши активы передаются на рассмотрение канцлерского суда. Суд, который при рассмотрении дел руководствуется принципами справедливости, придерживается вполне определенного правила: все договоры и контракты, связанные с азартными играми, считаются недействительными, поскольку противоречат государственной политике, независимо от того, действует закон, запрещающий азартные игры, или нет, на какой-то территории. Эти долговые расписки сейчас не стоят и бумаги, на которой написаны. Вы перемудрили, Дункан, превратив семь с половиной тысяч долларов в макулатуру.

 Сильвия никогда не поднимет этот вопрос,  заметил Дункан.

 Его подниму я,  сказал ему Мейсон.

Дункан внимательно посмотрел на него холодными голубыми глазами.

 Значит, вот почему вы отказались вести мое дело?

 Это одна из причин,  признал Мейсон.

Дункан достал из кармана кожаный футляр с ключами и уже собрался вставить ключ в замок в двери кабинета, но вдруг повернулся к мужчине в твидовом костюме.

 Если Сэм не заперся изнутри на все задвижки, я смогу открыть дверь,  сказал он ему, потом опять обернулся к адвокату.  Сколько вы готовы предложить?

 Номинальную стоимость этих долговых расписок.

 А как насчет тысячи сверху?

 Не будет ничего сверху.

 Вы вчера предлагали!  напомнил Дункан.

 То было вчера,  ответил Мейсон.  А со вчерашнего вечера много воды утекло.

Дункан вставил ключ в замок, повернул, щелкнул пружинный замок, и Дункан распахнул дверь.

 Пожалуйста, посидите в приемной несколько минут и Боже праведный! Что это?  закричал Дункан.

Он отскочил назад, с ужасом глядя на письменный стол, затем развернулся к Мейсону и заорал:

 Что вы тут делали? И не говорите мне, что вы не знали об этом!

Мейсон вскочил с кресла и шагнул вперед.

 О чем вы говорите, черт побери? Я же сказал вам  Он резко запнулся.

 Ни к чему не прикасайтесь,  приказал мужчина в твидовом костюме.  Надо звонить в отдел по расследованию убийств Боже, я даже не знаю, кто всем этим будет заниматься. Может, маршал

 Послушайте, мы с вами пришли сюда и застали этого типа в приемной. Он тут жевал жвачку и читал журнал трехмесячной давности. Мне это кажется подозрительным,  объявил Дункан, причем говорил очень быстро.  Сэма застрелили.

 Может, самоубийство?  высказал предположение Мейсон.

 Нужно все осмотреть, тогда будет понятно, самоубийство или нет,  заявил Дункан.

 Ни к чему не прикасайтесь,  повторил мужчина в твидовом костюме.

 Не будьте идиотом!  рявкнул Дункан.  Сколько времени вы здесь находились, Мейсон?

 Точно не скажу. Четыре или пять минут.

 Слышали что-нибудь подозрительное?

Мейсон покачал головой.

Мужчина в твидовом костюме склонился над письменным столом, заглянул за него и объявил:

 Оружия нигде не видно. И вообще если это самоубийство, он выбрал странное место, чтобы выпустить пулю. Сюда неудобно стрелять.

 Посмотрите под столом,  предложил Мейсон.  Пистолет мог выпасть у него из руки.

Мужчина в твидовом костюме продолжал рассматривать тело.

 Для подобного выстрела ему потребовалось бы держать оружие в левой руке,  медленно произнес он.  Он был левшой, мистер Дункан?

Дункан стоял с широко раскрытыми голубыми глазами и приоткрытым ртом, повернувшись спиной к двери сейфового помещения. На лице застыло выражение удивления.

 Это убийство!  выдохнул он.  Ради всего святого, выключите свет. Он отражается в его глазах, у меня мурашки бегут по коже. Нервная дрожь началась! Не могу в них смотреть!

 Нельзя ничего выключать! Ни к чему не прикасайтесь!  закричал мужчина в твидовом костюме.

Мейсон стоял на пороге, как раз на границе, разделявшей приемную и кабинет, специально не заходя в помещение, где находился труп.

 Давайте все-таки удостоверимся, не валяется ли оружие где-то на полу,  предложил он.  В конце концов ведь очень важно, убийство это или самоубийство. Это большая разница. Нужно знать перед тем, как звонить в полицию. Он мог уронить пистолет

Дункан шагнул вперед, склонился над телом, потом заглянул под письменный стол.

 Нет, никакого оружия здесь нет.

 А вам хорошо видно?  спросил мужчина в твидовом костюме.  У меня есть фонарик и

 Конечно, хорошо!  раздраженно воскликнул Дункан.  Оружия здесь нет. Не спускайте глаз с этого господина, Перкинс. Он пытается заставить нас обоих искать оружие, хочет нас отвлечь, чтобы самому что-то провернуть. Что-то он больно много говорит про оружие, которое здесь валяется.

 Следите за языком, Дункан,  зловещим тоном произнес Мейсон.

 Да, я бы на вашем месте не бросался словами, мистер Дункан,  кивнул высокий мужчина.  У вас нет никаких доказательств. Этот господин может устроить вам неприятности.

 Да пошел он к черту!  рявкнул Дункан.  Где-то здесь лежат расписки на семь с половиной тысяч долларов, и Мейсон жаждет их заполучить. Я хочу проверить сейф, а вы с него глаз не спускайте.

Дункан прошел к двери сейфового помещения, повернулся спиной к двум другим мужчинам и лицом к двери, попробовал ручку, потом начал набирать нужную комбинацию цифр.

 Мне все это не нравится,  бросил он через плечо.  Этот Мейсон хитрый и ловкий тип, даже слишком ловкий.

 Я на вашем месте не стал бы ни к чему прикасаться, мистер Дункан,  сказал высокий мужчина.  И на вашем месте я не стал бы открывать сейф.

Дункан распрямился и повернулся к Перкинсу.

 Мне нужно найти эти долговые расписки,  с негодованием заявил он.  В конце концов мне принадлежит половина этого бизнеса.

 Все равно я не стал бы открывать сейф,  настаивал Перкинс.

 И вы оставляете массу отпечатков пальцев, Дункан,  заметил Мейсон, продолжая стоять в дверном проеме.  Полиции это не понравится.

 Вы скользкий тип, черт вас побери!  Лицо Дункана потемнело от ярости.  Вы замешаны в это дело, чистеньким не выйдете в особенности, если пропали эти долговые расписки. Вы вполне могли все тут провернуть легко! Сэмми бы пустил вас, вы его пристрелили, а затем вышли из кабинета, закрыли дверь и устроились ждать в приемной Перкинс, вы ведь представитель властей. Обыщите его. Давайте посмотрим, не прихватил ли он эти долговые расписки. И у него в кармане вполне может лежать орудие убийства. Нельзя позволить ему нас заболтать! Он мастер морочить людям голову!

 Послушайте, Дункан, я не собираюсь становиться козлом отпущения в этой истории,  заметил Мейсон.

Назад Дальше