Но как же мы справимся?! с тревогой воскликнула госпожа Эреер. У нас нет другой кухарки!
Пока готовить буду я, спокойно пояснила Лиза, помогать мне станут Марша и Фретти. Мальчик отлично чистит картофель и потрошит кур.
Кур? Эвфания поднесла к губам надушенный платок.
И уток. Роог, как выяснилось, вполне справляется с покупками, если дать ему список. Конечно, одной мне будет тяжеловато, а у Марши полно своих обязанностей. Поэтому мы дадим объявление и найдем новую кухарку.
Объявление? засомневалась госпожа Эреер.
Да, в газету. Фретти купил мне сегодня газету в лавке аптекаря. Там много интересного.
Но разве прилично нам тебена кухне со слугами? И эти газеты в них одна нескромность и ужасные новости!
Матушка, Елизавета нежно улыбнулась госпоже Эреер, нам, в нашем положении, уже ничто не зазорно.
Хозяйка дома, однако, продолжала беспокоиться:
Но ты дала Мизе рекомендации? Без них ее не возьмут в приличный дом.
О да, маменька, Лиза хищно улыбнулась. Самые лучшие.
Эмоции снова были не ее, а Лиззи, но Елизавете они неожиданно понравились. Дипломатия дипломатией, но некоторым людям иногда требуется хорошенько въехать по морде, не в буквальном смысле впрочем, и в буквальном тоже, временами. Зло должно быть наказано.
Больше всего Елизавету бесило не воровство еды, а отвратительное отношение кухарки к Фретти и Роогу. Малыш трудился целый день, бегая по поручениям и таская тяжести, а немногословный орк отличался детской наивностью и не всегда понимал, сколько заработал и за какие грехи Миза опять вычла из его жалования. Марше тоже доставалось, Миза только на словах была сама ласковость.
Лиза предложила снять с усталых матушкиных плеч заботу по закупке продуктов и выплате жалования слугам. Доводы она привела самые убедительные. Новые обязанности позволят Лиззи получить нужный опыт в ведении домашнего хозяйства, и в грядущем семестре она сможет лучше освоить этот сложный предмет в школе при пансионе.
Госпожа Эреер с удовольствием согласилась, порадовавшись тому, что старшая дочь наконец-то озаботилась взращиванием в себе исконно женских качеств и навыков. Лиза тоже порадовалась (маменька сдалась без долгих уговоров) и обещала ко времени своего отъезда обучить всему Инару.
Выйдя из столовой, Лиза с торжеством показала Инаре тугой кошель с мелким серебром. Фретти нашел его во втором тайнике кухарки, внутри полого подоконника.
Миза даже не попыталась забрать деньги она была совершенно ошеломлена и раздавлена. Лиза пригрозила отнести секретную амбарную книгу местному констеблю, если воровка вновь устроится в чей-нибудь дом кухаркой. Запуганная Миза дала клятву, а Елизавета сделала вид, что закрепила ее магией.
Миза ушла из Эре-дуна без денег, рекомендаций и перспектив. Лиза жалела, что не способна на большее наказание. У такой ушлой дамы, как кухарка, наверняка имелись сбережения. Она несколько лет дурила госпожу, нагло и беспринципно.
Однако и привлекать лишнее внимание к Эре-дуну Лизе не хотелось. Ее беспокоили обвинения Элизабет в адрес дяди, и она не знала, как дальше сложится судьба сестер Эреер.
Елизавета послала Роога на ближайшую ферму с десятью серебряными «аистами», и орк приволок по паре кроликов, кур, уток (птица стоила намного дешевле телятины) и по мешку круп и овощей, капусты, моркови, лука и картофеля. В довесок орку дали пучок зелени и лукошко с земляникой.
Ему также хватило денег, чтобы зарядить холодильный кристалл в лавке мага. Лиза составила меню и распределила продукты на ближайшие семь дней. Она также планировала учесть всякие непредвиденные обстоятельства, вроде проливных дождей или ураганов, которые часто налетали на побережье. Для этого требовалось закупить побольше мяса, изготовить консервы, насушить овощей и зелени и подумать о еще одном холодильном шкафе.
Мы едем в город, объявила Лиза вечером, когда сестры собрались в ее комнате. Деньги на поездку есть. Я разговорила матушку, узнала, в каком банке лежат наши семейные сбережения. Есть хорошие новости, а есть плохие. Начну с плохих. От всего состояния Эрееров осталось лишь матушкино наследство, три тысячи серебряных «орлов» под десять процентов годовых. Да, Эрин, умница, ты правильно посчитала и оценила: триста «орлов» в год нам едва хватает, чтобы создавать видимость благополучия. У каждой из нас есть свои деньги, они неприкосновенны и после брака перейдут нашим мужьям. Хорошая новость: я кое-что вспомнила. Отличная штука приготовление еды, монотонное и расслабляющее. Я заметила, что в такие моменты начинаю чувствовать Лиззи внутри себя. Правда, воспоминания отрывисты и мутноваты. Каждую неделю Элизабет ходила в тот же банк. Кажется, она откладывала деньги на счет. Вряд ли там много. Возможно, это остатки стипендии, но нам сейчас каждый «жаворонок» пригодится.
Кристаллы! всплеснула руками Инара. Мы прежде всего должны зарядить кристаллы в теплице. Еще не поздно высадить луковицы, спасенные Лиззи!
Что ж, кивнула Елизавета, с этого и начнем.
Глава 5
Инара и Эрин готовились к поездке, а Лиза вновь и вновь перечитывала странный дневник Элизабет. «Бронз.», «серебр.», «медн.» Лиззи, вне всякого сомнения, составляла списки различных предметов. Сначала Елизавета подумала, что старшая Эреер продавала вещи из Эре-дуна, но сестры Лиззи это опровергли. Все ценное в доме было продано задолго до смерти господина Эреера, нуждавшегося в средствах на свои опыты.
Элизабет могла чувствовать магические предметы. Что если она занималась тем же, чем и Лиза в своем мире поиском старинных вещей? Но это было лишь предположение.
Елизавета решила провести простой эксперимент и узнать, способна ли она управлять магическим резервом Элизабет.
«Если Фретти мог таскать булочки, то и я смогу вытащить кулон из воды», рассудила Лиза и позвала мальчика с собой на пляж. Юный работник, принятый, наконец, в штат слуг Эрееров, и так ходил за Елизаветой по пятам в ожидании мелких поручений, поэтому долго искать его не пришлось.
Представьте то, что вам притянуть требуется, с важностью инструктировал Лизу Фретти. Только хорошо представьте. И тяните.
Легко сказать, хмыкнула Лиза.
Она пробовала снова и снова. Пальцы заныли, но никаких признаков магии в руках Лизы не наблюдалось.
Она нетерпеливо и раздраженно топнула ногой. Движение получилось смешным, детским, в духе Элизабет, но на кончиках пальцев появилось странное ощущение покалывания и прохлады.
Елизавета вернулась в исходную позу. Из рук потянулись тоненькие ярко-голубые нити. Лиза уже видела такие, во время визита доктора и создания им слепка ауры. Ее охватило ликование: она владеет магией!
Ее кулон, обмотанный водорослями, с громким всплеском вырвался из воды и больно ударил в центр ладони. Елизавета инстинктивно сжала руку, не позволив ему упасть и разбиться о камни. Она с восторгом рассматривала шарик в серебряной паутинке. Неужели теперь она сможет вернуться домой?
«А как же Инара, Эрин, Фретти?» мелькнуло в ее голове. Елизавета тряхнула медными волосами. Если кулон позволит путешествовать через миры, она обязательно вернется в эту магическую реальность, при условии, конечно, что Элизабет опять ее «приютит».
Лизе бы только разобраться во всем и выяснить, какую роль сыграл в ее перемещении Стас. Кто он? Маг? Неужели она совсем не знала своего мужа?
Елизавета завязала цепочку узлом и надела кулон на шею. Несколько секунд с замиранием сердца всматривалась в середину стеклянного шарика. Ей показалось, что сейчас он тусклее, чем был раньше.
Он же пуст, его наполнить надо. Или он сам, со временем, но это долго. Магия нужна, много, со знанием дела сообщил Фретти. В лавку нужно, к магу, с этой с лицензией.
Разрядился, значит, задумчиво протянула Лиза. Неудивительно. А я сама смогу его зарядить?
Вы эта курсистка. Вам нельзя резерв тратить. Накажут вас, если в школе заметят.
А тебе, значит, можно?
А я в школу не хожу, мальчишка ухмыльнулся.
Досадное упущение, парировала Лиза. Но мы его скоро исправим.
И с удовольствием понаблюдала, как у Фретти вытягивается лицо.
Поняв, что ей придется задержаться в этом мире, Лиза почему-то почувствовала облегчение. Пусть все идет, как идет. Ей просто напомнили, что миссия еще не выполнена.
Старенькая семейная коляска, которую тащила такая же старенькая кобылка, доплелась до станции. Лиза, Инара, Эрин и Роог вскарабкались на высокую платформу по гремящей металлической лестнице. Вокруг вились запахи железной дороги: металла и креозота, пирогов из лотков разносчиков и мятного лимонада.
Ближе к середине перрона прогуливались господа и дамы в изящных нарядах. В самом начале платформы поезда ждали люди, одетые попроще трудовой класс, который в начале седмицы ехал в столицу на заработки.
Лиза с замиранием сердца ждала прибытия поезда. Он появился из утренней дымки, шумный, лязгающий, точь-в-точь, как в экранизациях исторических романов. Двери в дорогие купе открывались прямо с платформы, а в те, что подешевле, пассажиров пускали через одну дверь.
Маленькая компания проследовала в общий вагон. В пути им предстояло пробыть около двух часов, поэтому жесткие сидения (и недорогие билеты) их вполне устроили.
Эрин пребывала в возбуждении: она впервые путешествовала на поезде без мамы и в общем вагоне.
Инара тоже с трудом сдерживала волнение: она смотрела в окно и глубоко вдыхала запахи сухой травы, горячего металла и луговых цветов. Она призналась, что впервые чувствует такую свободу. Присутствие мистресс Эреер, с ее страхами и чопорностью, никогда не позволяло девочкам наслаждаться поездками.
Роог бдительно оглядывал вагон из-под низкого лба. Лиза уже привыкла к тому, что, кроме людей, в этом мире жили другие расы. У Фретти, которого она собственноручно постригла и заставила переодеться в чистую одежду, под сбившимися космами обнаружились острые ушки.
У Роога из-под нижней губы выпирали загнутые клыки, а кожа отливала зеленью. Одно присутствие огромного орка гарантировало, что в пути девушек никто не обидит.
Барышни планировали закончить все дела в банке, пройтись по магазинам, переночевать в гостинице и вернуться домой утренним поездом.
В Эй-лон-хейме Инара сразу же вывела их на центральную площадь. Город, лежавший между холмами, утопал в зелени. На улицах кипела жизнь. Выкрикивая заголовки, носились мальчишки с газетами.
Наряду с конными экипажами мимо проносились странноватые открытые автомобили, с высоким рулем, без выхлопной трубы, зато с оглушающе вопящими клаксонами. Магические кристаллы, пояснила Инара. Самоходные экипажи дороги, их могут позволить себе только богачи.
Лиза тут же обратила внимание на одежду дам и девушек. Пришлось с грустью признать: гардероб барышень Эреер безнадежно устарел. На Элизабет и Инаре были их лучшие платья, перешитые из нарядов матушки, с рюшами и складками от турнюров. Эй-лон-хеймские же модницы щеголяли в свободных юбках-колоколах с простыми ремнями, пышных блузах, пелеринах и жилетах. Шляпки, соломенные и с минимумом украшений, очевидно, находились тут на пике моды.
У одной девушки, пробежавшей мимо Лизы, поверх рукавов были надеты канцелярские нарукавники. В руках она несла стопку бумаги, а из-за уха у нее кокетливо торчал карандаш.
Стиль модерн! Мой любимый! Я этого не выдержу, простонала Елизавета, срывая с головы шляпку а-ля «сад цветов». Мы выглядим глупо! Нам срочно нужно переодеться!
Однако во всех лавках центра Эй-лон-хейма цены на одежду были столь высокими, что барышни Эреер быстро отчаялись найти что-нибудь по кошельку и вкусу. Оказалось, что Миза наворовала не так уж много. Лиза не знала, смеяться ей над этим или плакать.
Модистки встречали девушек любезно, но стоило им рассмотреть посетительниц, как оживление на лицах сменялось кислой гримасой. Наряды в витринах, как повседневные, так и вечерние, были прекрасны, но сестры могли примерить их на себя лишь мысленно.
Впрочем, Лиза настояла на том, чтобы обновить шляпки уродливые головные уборы с выцветшими цветами угнетали ее больше всего.
Вот бы появиться в таком у дяди, мечтательно проговорила Инара, разглядывая воздушное платье с вышивкой, выставленное в витрине дорогой лавки готового платья. И чтобы шлейф и перчатки. На нас там всегда смотрят как на бедных родственников мы и есть бедные родственники.
Насколько богат наш дядя? поинтересовалась Лиза, присматриваясь к другому вечернему наряду, расшитому бисером цвета пепла. Пожалуй, для юной девушки оно было бы слишком сдержанным. Елизавете пришлось напомнить себе, что она юная особа неполных девятнадцати лет.
Несколько лет назад его состояние значительно увеличилось, рассеянно ответила Инара, разглядывая шарфы на манекене. Он сделал пристройку к дому, обновил обстановку и начал разводить скаковых лошадей. Кузен Эйд тогда пошел на поправку, увы, ненадолго. Эйден противный тип, но я рада, что ему, наконец, стало лучше. Будь с ним осторожна, он никогда тебя не любил. Ты единственная всегда могла отвечать на его колкости. Его это бесило.
«Так себе женишок», подумала Лиза.
Гостиница, в которой остановились сестры, оказалась скромной, но чистой и тихой. В нее пускали только дам, и Лиза дала Роогу пару «синиц», чтобы тот разместился на постоялом дворе неподалеку.
После этого Инара и Эрин отправились в чайную напротив банка, а Елизавета вошла в монументальное здание, украшенное по фронтону каменными фигурами людей и драконов. Внутри царили мрамор и позолота. И драконы. Они были везде: на картинах, барельефах и потолочной росписи. Лизе такой декор показался чересчур навязчивым. Конечно, крылатые ящеры прекрасный символ, но изображать повсюду гибрид человека и дракона
Она назвала свое имя служащему и была проведена в кабинет с решетками и шкафом во всю стену с мелкими металлическими ящичками.
Служащий открыл замок на решетке каким-то магическим жестом (Лиза разглядела голубоватую дымку под рукой молодого человека), завел Елизавету внутрь и указал ей на одну из ячеек.
Ваш магический отпечаток, любезно попросил парень.
Лиза заволновалась. Но через полминуты на сейфе проступил рисунок в форме человеческой ладони. Елизавета приложила к нему руку, гадая, что будет, если плохо освоенная ею магия не сработает. Или если волшебный замок определит в ней самозванку. Однако отпечаток вспыхнул голубым, и сейф открылся.
Облегченно выдохнув, Лиза забрала из него два тугих мешочка. Ей сообщили, что банк продолжит предоставление ей ячейки бесплатно, поскольку в нем хранятся деньги ее семьи.
Сестры пересчитали «добычу» в номере гостиницы. Особым богатством Лиззи не владела, но на ее сбережения семья могла довольно сносно прожить два-три месяца.
Плакали наши вечерние наряды, грустно заключила Лиза. Зато мы сможем скромно приодеться, купить что-нибудь приличное для Фретти и Роога, зарядить кристаллы и вырастить немного шафрана. А когда я уеду в пансион, продолжу откладывать часть стипендии и высылать ее вам.
Девушки поужинали пирогами и ягодным морсом. Инара и Эрин легли спать и сразу заснули, утомленные дорогой и впечатлениями. А Лиза, чувствуя, что не уснет, решила прогуляться по садику при гостинице. Ее все еще одолевали мысли о дневнике Лиззи.