Это правда? нетерпеливо спросил Кит. Тогда, как ты думаешь, принцесса выйдет за меня замуж?
Девушка на мгновение посмотрела на него сверху вниз, склонив свою маленькую неопрятную головку набок. Затем она наклонилась и протянула к нему обе руки.
Я думаю, возможно, принцесса согласится, тихо сказала она. Если ты поможешь мне спуститься с этой огромной высокой стены, мы пойдем и спросим ее.
Поэтому Кит снял девушку со стены, что было довольно легко, потому что на самом деле она была не выше его, и, безусловно, была самым легким весом, который он когда-либо держал на руках.
Что ты ищешь? спросил он, когда поставил ее на землю, потому что она стояла на коленях и переворачивала сухие листья с самым расстроенным видом.
Я, конечно, ищу свою корону, сказала она, надув губы. Она упала с моей головы как раз перед тем, как ты пришел, и я была слишком напугана, чтобы спрыгнуть с такой высоты, чтобы найти ее.
Вот она, сказал Кит; и он поднял маленькую сверкающую корону и осторожно водрузил ее на макушку ее прекрасных, взъерошенных волос. Затем он отшатнулся в удивлении. Ты принцесса! крикнул он.
Конечно, да, засмеялась принцесса Уинсом, вложив свою руку в его. Я знала это все время! Может, теперь мы пойдем домой?
Кит ответил не сразу, потому что никто не может делать две вещи одновременно, и ему потребовалось довольно много времени, чтобы поцеловать маленькую мягкую ручку, которая лежала в его собственной большой руке. А что касается возвращения домой, то, когда они все-таки отправились в путь, они ушли не очень далеко; ибо не следует забывать, что они все еще находились в заколдованном лесу, а попасть в заколдованный лес легче, чем снова выйти из него. Однако, поскольку им было о чем поговорить, они, вероятно, были бы больше всего раздосадованы, если бы нашли свой путь вместо того, чтобы потерять его; поэтому они просто продолжали терять его настолько весело, насколько это было возможно, пока не смогли сделать больше ни шагу, потому что огромный великан занял всю дорогу. Там он сидел, покуривая большую трубку, похожую на дымоход, который нужно было подмести; и когда принцесса увидела его, она так испугалась, что спряталась за Китом и заглянула ему под руку, чтобы посмотреть, что будет дальше.
Привет! сказал великан громким голосом, от которого трава встала дыбом от испуга, как бывает после инея. Что это? Ты убегаешь с принцессой!
Конечно, это так, сказал Кит. И если ты не дашь мне пройти, мне придется убить тебя.
О, боже, вздохнул великан, подняв ветер, от которого задрожали деревья на многие мили вокруг. Они все так говорят, и теперь бедному великану нет покоя. Когда я был мальчиком, принц всегда был околдован так же, как и принцесса. Однако, я полагаю, я должен покончить с тобой, если ты полон решимости сражаться.
И он отложил трубку и с величайшей неохотой поднялся на ноги.
Кит громко рассмеялся от радости, потому что наконец-то он нашел вескую причину для драки, и никто больше не сможет назвать его трусом. Но прежде чем он смог нанести хоть один удар, великан издал громкий тревожный вой, бросился наутек и в следующее мгновение полностью скрылся из виду. Кит в изумлении повернулся к своей маленькой принцессе; и тогда он увидел, что напугало великана, потому что все животные леса, все львы, тигры, медведи и волки, стояли там рядами, ожидая, чтобы помочь ему. Так что нет никаких сомнений в том, что этот великан был бы кем-нибудь убит, если бы он не убежал.
Разве это не чудесно? прошептала принцесса.
Но Кит закрыл лицо руками.
Это бесполезно, сказал он разочарованным тоном, другие ребята никогда не поверят, что я не трус.
Принцесса Уинсом подошла, убрала его руки и тихо рассмеялась.
Я думаю, ты самый храбрый мальчик в мире, сказала она.
Конечно, это он! хихикнул голос где-то рядом. Как глупы некоторые люди!
И там сидела странная ведьма под деревом, вся в своем розово-зеленом платье, с ее огромными глазами, полными веселья и озорства. И они стояли перед ней, взявшись за руки, и поймали взгляд ее прекрасных ведьминых глаз, всякая путаница вылетела у них из головы, и они начали понимать все, что озадачивало их годами. Это только показывает, на что способна ведьма, когда она правильная ведьма!
Дорогая принцесса, воскликнул Кит, не имеет значения, верят мне другие ребята или нет, главное, чтобы ты знала, что я не трус.
Кроме того, добавила принцесса Уинсом, мы не собираемся пытаться заставить кого-либо во что-либо поверить. Я думаю, что вместо этого мы останемся здесь на веки вечные.
Очень хорошая идея, улыбнулась странная ведьма из ивняка, кивнув им обоим. Всегда оставайтесь очарованными, если сможете.
Таким образом, они устроили самую красивую и забавную свадьбу из всех возможных прямо на месте; и не было потрачено времени на рассылку приглашений, потому что все гости уже ждали там рядами за исключением певчих птиц; и Кит очень скоро позвал их, насвистев несколько нот своей замечательной мелодии. Принцесса сама накрыла свой свадебный завтрак под деревьями, и гости на свадьбе помогли ей, принеся все, что можно было съесть в лесу, например, жареные каштаны и консервированные фрукты, трюфели и ячменно-сахарный тростник, а также много капель росы, медовых капель и грушевых капель. И странная ведьма завершила праздник, превратив кусок камня, который никому не был нужен, в свадебный торт, и каждый согласится, что лучше, чтобы камень превратился в свадебный торт, чем чтобы свадебный торт превратился в камень. И все цветы появились сами по себе и расположились на столе, что они, безусловно, сделали гораздо красивее, чем кто-либо другой мог бы сделать это за них; и когда свадьба закончилась, они просто снова ушли, вместо того чтобы остаться, пока не умрут, что, конечно, они сделали бы на любой другой свадьбе. И хотя невеста потеряла вторую туфлю к тому времени, когда была готова выйти замуж, и хотя ее прекрасные волосы были еще более растрепаны, чем когда-либо, а корона снова свалилась, и ее пришлось принести услужливому льву, Кит никогда не замечал ничего из этого и только чувствовал себя совершенно уверенным, что женится на ком-то, кто пришел прямо из Сказочной страны и вовсе не был обычной принцессой. Без сомнения, именно потому, что он был в заколдованном лесу, он совершил такую ошибку, и, без сомнения, именно потому, что с тех пор он никогда не разочаровывался, он совершает ту же ошибку по сей день.
Что же касается странной ведьмы из ивняка, то она вернулась в свой розовый дом на вершине холма, чтобы быть готовой осчастливить следующего человека, который поднимется по белой извилистой тропинке. Но прежде чем уйти, она позаботилась о том, чтобы все певчие птицы прилетели обратно в дом Кита и рассказали другим мальчикам, каким храбрым он был, что они и сделали с величайшим удовольствием, какое только можно себе представить. Говорят, что история немного преувеличена, но когда мы знаем, как много может рассказать одна маленькая птичка, нетрудно представить, какую историю могли бы рассказать сотни и сотни маленьких птичек.
Чаепитие волшебника
Маленький король Мыслитель проскользнул через дворцовые ворота и отправился в свое королевство искать что-то новое. Ему было всего восемь лет, так что он был не очень большим королем, но он был королем столько, сколько себя помнил, и все это время искал чего-то нового. Его королевство целиком состояло из островов, и в те дни, когда были живы старые король и королева, эти острова были известны как Веселые острова. Но король Мыслитель изменил их название вскоре после того, как взошел на трон, и настоял на том, чтобы они назывались Скучными островами. Ибо, как бы странно это ни звучало, этот восьмилетний маленький король считал свое королевство самым скучным, уродливым и утомительным местом в мире, и ничто из того, что могли сделать его няни или советники, никогда не заставляло его смеяться и играть, как других маленьких мальчиков.
Только посмотри на эти глупости! нетерпеливо пробормотал его величество, стоя и обозревая свое королевство с вершины небольшого, поросшего травой холма. Пять круглых островов подряд; всегда пять круглых островов подряд! Если бы только некоторые из них были квадратными, это было бы что-то!
У подножия холма был лес, один из тех бледно-зеленых молодых лесов, где молодые и стройные деревья и ничего не растет в изобилии, кроме папоротника и вереска. И пока король стоял и жалел себя на вершине холма, из леса у подножия холма донесся голос маленькой девочки, поющей причудливую песенку. И вот ее слова:
"Пой со мной, не стой там долго!
Приходи и поиграй!
Пой со мной, не стой один!
Плохо одному в сторонке!
Мир слишком хорош, чтобы грустить;
Тут много добрых людей
и много цветов;
Здесь можно шалить и дразниться.
Глупо дуться и скучать, когда вокруг столько деревьев, по которым ты
Можешь лазить!
Динь-ди-линь! Поторопись, король!
Я хочу сказать тебе кое-что действительно приятное;
Динь-ди-линь! Настоящий король
Не заставлял бы меня петь весь день!"
Король Мыслитель весь трепетал от волнения. Действительно ли что-то должно было наконец- то произойти? Однако у него не было времени подумать, прежде чем маленькая певица вышла из леса на открытое место. На ней был чистый белый передник, а на голове большая белая шляпка от солнца, а под шляпкой были два самых ярких карих глаза, которые когда-либо видел король. Он спустился с холма к ней, удивляясь, как что-то такое красивое и веселое могло попасть в его королевство; и в то же мгновение маленькая девочка увидела короля и побежала к нему вверх по склону, так что вскоре они уже стояли вместе, взявшись за руки, на полпути вниз по склону.
Откуда ты пришла, и кто ты такая, и как долго ты здесь? спросил король, затаив дыхание.
Я, Большеглазка, ответила маленькая девочка, улыбаясь, и я всегда была здесь.
Кто научил тебя петь эту песню обо мне? спросил король.
Волшебник, ответила Большеглазка, и он сказал мне петь это каждый день, пока ты не придешь. Но ты так долго шел сюда!
Мне очень жаль, извиняющимся тоном ответил его величество. Видишь ли, волшебник не велел мне приходить. На самом деле, я даже не знаю, кто этот волшебник.
Значит, ты не король? спросила Большеглазка, открывая свои большие карие глаза так широко, как только могла.
Маленький король счел, что вряд ли нужно отвечать на это, но он сдвинул каблуки, снял корону и отвесил ей лучший поклон, которому научился на уроке танцев, просто чтобы без всяких сомнений показать, что он король. Большеглазка все еще немного сомневалась.
Тогда как же так получилось, что ты не знаешь волшебника? спросила она его. Какой смысл быть королем, если ты не знаешь всех, кто живет в твоем королевстве?
В этом нет смысла. Я никогда не говорил, что хочу быть королем, не так ли? сказал его величество немного сердито. Было неприятно обнаружить, что кто-то другой, и всего лишь маленькая девочка в шляпке от солнца, знает о его королевстве лучше, чем он сам.
Ты очень забавный мальчик! заметила Большеглазка, не замечая его раздражения. Я всегда думала, что это, должно быть, так великолепно быть королем, и устраивать банкет, когда тебе заблагорассудится, и никогда не выходить без процессии, и носить корону вместо шляпки от солнца, и
Это все, что ты об этом знаешь, несколько невежливо перебил король. Нет никаких банкетов по желанию, а когда они есть, то тебе приносят только глупые блюда с длинными названиями, и ты никогда не знаешь, есть ли их вилкой или ложкой, и это всегда неправильно, что бы ты не делал. И если ты попросишь карамель, шоколадный крем или сливовый пирог, тебе скажут, что ты не должен портить свой ужин. И вся процессия, которая следует за тобой, это процессия нянек, которые даже не позволят тебе наступить в лужу, если ты захочешь!
Боже мой, сказала Большеглазка, тебе не лучше, чем маленькому мальчику в обычной детской!
Маленький король с большим достоинством приподнялся на цыпочки.
Некоторые из твоих замечаний в высшей степени глупы, сказал он. Ты забываешь, что у меня есть собственное королевство, а также детская. Конечно, печально добавил он, хвастаться особо нечем, потому что это очень глупое королевство, и в нем никогда не происходит ничего хорошего.
Что ты имеешь в виду? вопросительно взглянула Большеглазка. Твое королевство самое прекрасное королевство во всем мире!
Королю Мыслителю до сих пор удавалось сохранять самообладание, но это было больше, чем он мог вынести.
Вздор! воскликнул он, совершенно забыв о своих королевских манерах. Ты поднимешься со мной на холм, и я покажу тебе, какое это глупое королевство.
Итак, они взбежали на вершину холма и посмотрели вниз на пять круглых островов в ряд.
Вот! сказал король Мыслитель. Ты когда-нибудь видела что-нибудь настолько скучное?
Маленькая девочка покачала головой.
Я думаю, что все это настолько красиво, насколько только возможно, сказала она. Посмотри, как солнце блестит на кукурузных полях, и посмотри на огромные красные и синие пятна цветов.
Но это всегда одни и те же цветы, пожаловался его величество, зевая.
Предполагается, что это одни и те же цветы, но это не так, ответила Большеглазка. Если бы ты собирал их
Короли никогда не собирают цветов, надменно ответил он.
Возможно, именно поэтому ты так мало знаешь о них, возразила Большеглазка.
И его величество начал чувствовать, что он не все знает.
В любом случае, поспешно продолжил он, ты должна признать, что море никогда не меняется.
О! сказала Большеглазка, это потому, что ты не изучил море должным образом. У него так много разных лиц, и так много разных голосов.
Король повернулся и уставился на нее.
Ты ведьма? удивленно спросил он.
Нет! весело рассмеялась Большеглазка. Если бы я была такой, я бы заставила тебя видеть вещи правильными, а не неправильными.
Затем она внезапно снова побежала вниз по склону.
Пойдем, скорее! крикнула она. Мы пойдем и попросим волшебника расколдовать тебя.
Королю Мыслителю пришлось бежать изо всех сил, чтобы догнать ее, потому что маленькая девочка в шляпке от солнца определенно знала, как ставить одну ногу перед другой. Но, с другой стороны, шляпка от солнца не так легко слетает с головы человека, как корона, и это имеет большое значение в беге.
Где живет волшебник?
Король тяжело дышал, когда поравнялся с ней.
На среднем острове, ответила она. Мы найдем лодку и спустимся по реке к морю.
С этими словами она углубилась в лес и пробралась сквозь стройные молодые деревья, а его Величество следовал за ней по пятам. Иногда папоротник был таким же высоким, как она, но мальчик позади всегда мог видеть, как шляпка от солнца подпрыгивает вверх и вниз прямо перед ним, и он следовал за ней, пока они не вышли на другую сторону леса и не оказались на берегу очаровательной маленькой реки. Маленькая круглая лодка, похожая на кадку, украшенная розовыми листьями роз, ждала их; и они оба прыгнули в нее.
О-о-о! воскликнула Большеглазка, подпрыгивая от восторга. Феи сегодня здесь! Посмотри на них пурпурные в рыхлой листве, розовые и белые в окопнике, и
Ты перевернешь лодку, если не будешь сидеть спокойно, перебил король, который рассердился из-за того, что не мог видеть фей. Дай мне весла, и я отвезу тебя вниз по течению.
Тебе не нужно делать ничего подобного, сказала Большеглазка, потому что эту лодку дал мне волшебник, и она всегда доставит тебя туда, куда ты захочешь.
Поэтому они просто сидели на солнышке и лениво плыли по течению, и они плескали руками в воде, и мочили рукава, насколько им заблагорассудится, и они цеплялись за ветви наверху, когда проходили под ними, и они перегибались через борт и тянулись за всем, что росло; короче говоря, если бы они не были в волшебной лодке, вполне вероятно, что они бы несколько раз упали в воду, прежде чем достигли конца своего путешествия. Вскоре река расширилась и превратилась в большое спокойное море, и после этого лодка ускорила ход и в мгновение ока доставила их на средний остров, потому что феи достаточно хорошо знают, что никто не хочет бездельничать в открытом море, где нет головастиков, которых можно поймать, и нет деревьев, которые опускают свои ветви навстречу воде.