Кот и ведьма. Книга первая - Гортинская Лидия Вячеславовна 2 стр.


Глава 4. Явление русалок

Мариэлла вышла из деревни и пошла в сторону реки. Кот, вихляясь и приплясывая, шел за ней и пел:

 Не пара, не пара, не пааара. А рыба и мясо.

Мариэлле это надоело, она схватила проказника за ухо и строго пригрозила:

 Еще услышу что-то подобное, накину полог тишины, сутки будешь сидеть. Ни звука внутрь, ни звука наружу. Понял?

 Мариэллочка, ухо, ухо вспухнетк русалкам идем, засмеют, не будут любить со вспухшим ухом. Хочешь, наши песни, родные спою? Сам придумал.

 Приличные и не дурным голосом пой,  одобрила ведьма.

 Кошааку заплатите чеканной монетой, чееканной монетой,  начал орать кот, но, увидев глаза Мариэллы, тихонечко допел окончание,  зачтется Вам это.

 Честно отрерайтил. Можно же?  он топал по дороге, раздуваясь от собственной гордости.

Так они подошли к реке.

Река переливалась и блестела под солнцем, посередине реки стоял заросший соснами Русалочий остров. Людям самостоятельно туда вход был запрещен. Мариэлла с котом подошли у берегу, кот влез на ствол ивы, склонившейся прямо над водой, достал пачку сухариков и начал с хрустом их грызть.

 Филиард, что за хруст?  грозно спросила ведьма.

 Так шоу маст гоу он,  заявил кот, забрасывая в рот горсть сухарей.  У меня еще семки есть, жареные. Ты работай, а я понаблюдаю. Я ж уже поработал деньги отжал. Все, отдых у меня. Наработался Филечка. Знаешь, как тяжело деньги зарабатывать? Давай, ведьма, колдуй. Русалку хочу посмотреть уже, не видел никогда.

Ведьма подошла к реке, положила ладони на поверхность воды, что-то прошептала, отошла от воды и села на тот же ствол, где с жутким хрустом грыз семечки кот. Сухарики у него, похоже, кончились.

 Че сидим, кого ждем?  поинтересовался кот, сплевывая шкурку и наблюдая, как она планирует по ветру, а затем уплывает по течению реки.

 Русалку. Я зов отправила. Приплывет сейчас.

 Русалка Соня как-то в мае,  замурлыкал кот, посмотрел на Мариэллу, осекся, сунул очередную семечку в рот, подавился, закашлялся, чуть не упал с дерева в воду, чудом удержался когтями за дерево. Посидел и пошел на берег, обойдя Мариэллу.

 Видишь, как баловаться? Упадешь в воду, а я плавать не умею, кто тебя вытащит?  наставительно сказала ведьма.

 Ты меня звала?  из реки раздался мелодичный голос и на поверхности воды показалась русалка.  Зов ведьмы прозвучал. Я пришла. Я тут старшая, меня Ари зовут,  рыжие волосы русалки светились, как второе солнце.

 А что у тебя с котом, болеет? спросила Ари у ведьмы.

Мариэлла оглянулась. Кот возбужденно бегал по берегу, показывая лапами размер бюста на себе, тыкая в него лапами и задыхаясь.

 Только что здоров был, пытался стать морским котиком, водоплавающим,  улыбнулась ведьма.  Сейчас узнаю, что с ним.

Она поймала кота за плечо и грозно спросила:

 Ты что меня позоришь? Взрослый кот. Что у тебя за движения?

 Ты на ее грудь посмотри

 Филиард! Я не буду рассматривать грудь. А ты, мелкий извращенец, домой пойдешь сейчас.

 Я? Извращенец? Подожди! Ты подумала что я? Я? Ее?

 Ты бегал и в воздухе рисовал. Что я могла подумать?

 Да ты не то подумала, ты ее ожерелье видела? На груди? Там же целое состояние. Нам надо оно. Хотя бы три, нет тридцать жемчужин. В отпуск съездим. Домик купим. Земли гектаров десять. Ты же хотела новый домик, на три, нет, четыре этажа. Я в конюшне буду коней разводить. С золотой гривой. И продавать. Ну, кузнецу твоему построим маленькую кузницу, в дальнем углу, пусть пашет, неча на наши деньги жить.

Кот вцепился в платье ведьмы, глаза его стали безумные.

 Дай мне этот жемчуг, дааай.

Ведьма еле оторвала кота от себя, поставила на лапы, отошла подальше. Маленькая тучка, собравшись из воды, окатила его дождем.

 Сядь и сиди тихо. Нам с Ари поговорить надо, по-девочкиному,  строго сказала Мариэлла.

Кот надулся и сел на ствол ивы.

 Вчера тут мужчина приходил рыбачить, домой не вернулся, жена беспокоится, не у Вас он?  спросила ведьма у русалки.

 На острове сидит. Пришел вчера, молил, чтобы забрали к себе. Говорит, что починить все может, дрова принести, только одно требование тишина. Не может больше с женой жить, устал, говорит, она с шести утра до ночи не пер перестает пилить. Мы его на остров определили, там тихо, птички поют. Обычно они через сутки скучать начинают и домой просятся. Мы их отпускаем.

 А можно я на остров за ним съезжу?  спросила Мариэлла.

 Конечно,  кивнула русалка.

Из воды собралась лодочка, в которую Мариэлла и зашла.

 Тоже поплыву, подожди,  заорал кот и впрыгнул в лодку.

Лодка, повинуясь магии русалки, заскользила поперек течения в острову.

 Мари, подумай, кот плохого не посоветует, жемчужины вообще огонь. Я тут посчитал, нам штук 15 хватит. Мне 70%, тебе 30%.

 Почему тебе 70%?  возмутилась ведьма.

 Чья идея, того и навар. Кот придумал, кот инициатор проекта. Дивидендов должно быть больше. А ты менеджер проекта, получаешь столько, сколько остается после меня.

 Жадина ты, Филя,  вздохнула ведьма.

 Виииидишь, хороша идея, даже ты уже торгуешься, зацепило, значит,  погрозил кот лапой.  Давай, думай, как ожерелье с шеи снять? Усыпим? Левитация? По башке дадим? Гоп-стоп, мы подошли из-за угла,  завыл кот.

 Перестань. Откуда в тебе эти криминальные наклонности?

 Дядя Мойша и тетя Фима из Одессы,  всхлипнул кот,  это гены, ничего не могу с собой поделать.

Он вздохнул и спрятал загребущие лапы подмышки.

Лодка причалила к берегу, где их уже ждал муж бабы Марфы плотник Ефим.

 Вы за мной? Соскучился я по Марфе, хоть и злая она баба, но люблю я ее, больно мне без нее, прямо сердце болит. Как она там, без меня?

 Ждет она Вас, плачет,  ответила Мариэлла.

Мужчина зашел в лодку и сел на скамейку с видом страдальца.

 Скажите спасибо русалкам, помогли мне,  сказал он.

 Сами и скажите им.

На поверхности воды показались улыбающиеся русалки и помахали руками плотнику.

Оказавшись недалеко от берега, плотник встал, оглянулся, качнулся, лодка зашаталась и Мариэлла упала в воду. С криком "банзай, наших бьют" за ней прыгнул кот и пошел ко дну топориком.

На берег Мариэллу вытащил Ефим, бездыханного кота принесли русалки.

 Котечка, миленький, Филенька, я тебя так люблю, твои лапки, хвостик, мордочку, ушко,  Мариэлла сидела перед котом, держа его голову на коленях.

 Филечка, хоть 100% забирай, только не умирай.

 Два уха,  раздался полузадушенный хрип кота,  у меня два уха, а ты любишь одно.

 Филенька,  взвизгнула Мариэлла,  ты жив!

Она стиснула его в объятиях.

 Пока жив, но есть шанс умереть от твоих рук,  проскрипел кот,  отпусти, задушишь же.

Кот освободился от объятий, отошел, отряхнулся и заявил:

 Про 100% я тоже слышал. И любишь ты не всего меня. Одно мое ухо не любишь,  надулся он.

 Филиард, я тебя всего люблю,  сказала ведьма.

Ефим, удостоверившись, что все в порядке, потопал в деревню, а русалки скрылись в глубине.

 А зачем ты за мной прыгнул? спросила ведьма

 Ты плавать не умеешь, я спасать прыгнул,  кот потупился и сказал,  я тоже плавать не умею

 Спасибо, котик, ты мой рыцарь пушистый- улыбнулась Мариэлла, заклинанием просушив себя и кота.

И они пошли в деревню, а кот ворчал:

 Мое ухо левое или правое не любишь?

Глава 5. Напишем Ваш бизнес-план. Дорого. Качественно. Быстро.

Мариэлла зашла в комнату и положила на кухонный стол пакет с покупками. Потом оглянулась и обомлела.

Весь пол и обеденный стол были завалены бумагами, где целыми, где скомканными, некоторые казались даже жеванными. За всем этим безобразием на стуле перед столом сидел кот, усердно зачеркнул что-то на листе, скомкал его, порвал и выкинул на пол. Увидев ведьму, он привстал, сгреб пачку бумажек и спрятал ее под собой, сев на нее.

 Филиард, а что тут происходит? У нас осень наступила, листопад случился? Зачем ты извел столько бумаги?

Кот поерзал на стуле, погрыз карандаш с видом профессионала-бобра, вздохнул и сообщил:

 Ты только ушла на рынок, почти сразу пришел староста. Бумага ему пришла. Оттуда.

Кот закатил глаза и ткнул лапой вверх.

Мариэлла подняла голову. На потолке висела люстра, на которой вновь поселился паук. Ведьма вчера его выгнала, но он вернулся и старательно плел свою паутину. Она вздохнула и решила больше его не выгонять.

 Там только паук. Бумага от паука?

Кот закачал головой, еще больше закатил глаза и затыкал лапой вверх:

Нет, оттуууда....

 Со второго этажа? Там никого нет.

 Да, нет, оттууда, из столицы, ничего ты не понимаешь! проорал кот.

 Котик, у тебя плохо с географией, столица там,  Мариэлла махнула рукой в сторону двери.

Кот замотал головой и затыкал лапой вверх:

 Там столица, там. Оттуда бумага пришла. В каждой деревне нужно провести культурное мероприятие. Бюджет дают. Соседи ярмарку решили делать. А у нас что?

Что?  спросила Мариэлла.

 А у нас поляны подходящей для ярмарки нет, зато есть достопримечательность. Какая?  кот снова закусил карандашом, сломал его пополам, выкинул обломки на пол, достал из-за уха новый, аккуратно заточил его маленьким ножиком, ткнул карандашом в сторону ведьмы.

Ведьма недоуменно смотрела на Филиарда.

 Какая?  эхом откликнулась Мариэлла.

 Ты! Ты наша достопримечательность. Поэтому решили создать культурное мероприятие "В гостях у ведьмы". Я вот бизнес-план пишу. Староста заказал,  похвастался кот с наглым видом, собирая в пачку лапами бумаги, разбросанные на столе.

 Вот смотри. Я тут уже накидал.

Кот, порывшись в пачке, нашел один лист, на котором большими буквами аккуратным почерком было выведено: "Резюме".

 Смотри, мы открываем программу в пятницу. Во дворе располагаются лавки, в которых продаются зелья от ведьмы, полезные соки от ведьмы, смузи от ведьмы, варенье от ведьмы.

 Подожди, котик, но у меня столько нет.

 За лоха держишь?  внезапно заорал кот.  Я уже по деревне пробежался, все скинутся у кого что есть, мы на банки печать поставим "От ведьмы" и продадим. Тут где-то я объем продаж прикинул, выручка, прибыль. Сейчас найду

Он начал копаться в бумагах, нашел лист с таблицей и начал крутить в воздухе.

 Во дворе в сторонке кузнец в костюме медведя будет фокусы показыва....,  кот, увидев глаза ведьмы, решил закрыть эту тему,  давай, лучше дальше расскажу.

 Понятно с этим,  вздохнула Мариэлла.  Что ты еще придумал?

Кот, поняв, что наживка проглочена, заявил,  Продолжим.

 Далее. Второй этаж нашего дома мы сдаем под мероприятие "Ночевка в доме ведьмы".

 Подожди, в наши спальни? А где мы спать будем?

 К кузнецу пойдем.

Ведьма метнула в кота такой взгляд, что шерсть на его ушах задымилась.

 Ой, ой, Мари, потуши, там кисточки, на меня кошечки смотреть не будут, буду ходить некрасивым.

Стакан с водой поднялся со стола и вылился на уши кота.

 Почему ты меня всегда обливаешь?  возмутился Филиард.

 Чтобы охладился немного. Что ты там про наши спальни придумал?

 Я тут кровати нарисовал. Новые. К Ефиму ходил, он странно посмотрел, но сказал, что сделает.

 Покажи,  сказала ведьма.

Кот начал рыться в бумагах на столе, достал чертеж и показал ведьме.

Она посмотрела на картинку, покраснела, выхватила чертеж, на котором красовалось странное сооружение из фильмов для взрослых, и сожгла бумагу.

 Откуда ты это достал?  грозно поинтересовалась она.

Кот потупил взгляд, потом посмотрел вниз и прошептал:

 Оттуда....

 Опять тарелочку смотрел?

 Да я ради плана. Смотрел. Мне информация нужна,  кот начал бить себя лапой в грудь, подозрительно не вставая со стула.

 Вот, у меня бюджет тут на все. Тебе 50 золотых, мне 50 золотых. 10 золотых Марфе, 10 плотнику, 20 старосте. И 10 наверх пойдет.

Он опять закатил глаза вверх и ткнул лапой вверх.

 Итого на расходы 150 монет. А прибыль.... тысячи монет, я прикинул, даже графики есть в финансовом плане.

Он потянулся за разрисованным листом, из-под его хвоста высунулся листик, кот, почувствовав это, быстро сунул его обратно.

 Котик, а почему ты на бумажках сидишь?

 Где? А, эти? Стул жесткий, вот, подложил,  заюлил кот, пряча глаза.

 Дай посмотреть.

 Они пустые,  нагло заявил кот и уселся поплотнее.

 Дай,  Мариэлла протянула руку за бумагами.

 Нет,  кот замотал головой.

Ведьма щелкнула пальцами, стул, взбрыкнув ножками, поскакал на кухне, кот пытался удержаться на нем, как ковбой в кино по тарелочке, редкие прохожие уверяли, что слышали конское ржание из дома ведьмы. Мариэлла все впоследствии отрицала.

Кот на стуле, сделав три круга по кухне, устал держаться и упал с него. Стул встал на дыбы, побил ножками воздух и остановился. Листы бумаги пролетели по воздуху в руки ведьмы. Кот сидел на полу, надувшись.

 Так, что тут у нас?  спросила ведьма.

 Организационный план,  прочитала она.  Оплата труда: староста 500 золотых, Филиард 500 золотых, Мариэлла- 50 золотых. Подожди, ты говорил другие цифры.

 Это двойная бухгалтерия. Двойные счета, синтетический учет,  затараторил кот,  500 пишем, 50 в уме.

 А мне кажется, что какой-то кот со старостой решили украсть деньги.

Кот плюхнулся на колени и пополз к Мариэлле:

 Это все гены дурные, не хотел, староста придумал бюджет попилить, я всего лишь исполнитель, зиц-председатель Филиард.

 Сидеть за старосту ты будешь?  осведомилась Мариэлла.  Сама с ним поговорю, а ты приберись тут и обед сделай пока.

Ведьма вышла из дома, закрыв за собой дверь.

Глава 6. Лирическое отступление о том, как в жизни ведьмы появилось счастье в виде кота

На поляне было не протолкнуться. Толпа гудела, изредка раздавались крики:

 Да жгите ее уже!

 Поджигай!

 На работу пора, а мы еще никого не сожгли!

 Ведьма, молоко украла у коров. А как нам детей кормить? Сначала коровы, потом дети?

В центре поляны стояла привязанная к столбу красивая девушка лет двадцати, вокруг нее был накидан хворост, оставалось только поджечь ее, как героиню фольклора Жанну Жаркую.

Внезапно сквозь толпу пробился огромный кот с рюкзачком за спиной. Он подошел ко столбу, оглядел его, взял в лапу пучок хворост, потрогал, поломал его, даже понюхал, обвел толпу взглядом и заявил:

 Халтура! Хворост мокрый. Вы ее сжигать будете до смены года. А там и весна пахать, сеять кто пойдет? Вы же тут будете, хворост раздувать и ведьму сжечь. Кто так жжет? Где Вас учили?

Кот ткнул когтем в сторону мужчины, похожего на старосту деревни.

 Ты вот кто? Староста? А почему у тебя ничего не подготовлено? Где у тебя лицензия на сжигание ведьмы? Где пожарный наряд, который согласно приказу 421-и должен присутствовать на мероприятиях с огнем? Хворост кто собирал?

Кот впал в бешенство, хвост распушился, глаза зелеными прожекторами ощупывали толпу.

 Я еще раз повторяю: кто собирал хворост? Ты? Или ты?

Кот продолжал ходить вдоль толпы, воздевая лапы к небу.

 И эти люди запрещают мне ковыряться в носу! Они даже ведьму сжечь не могут правильно!

Мявшийся староста пробубнил:

 Так мы не знаем, господин, как надо. Мы же в первый раз, дык, ты нам объясни, ежели знаешь.

Кот остановился, сверкнул глазами, скинул рюкзачок на землю, медленно подошел к старосте и замер перед ним, глядя снизу вверх в глаза. Потом он поманил старосту наклониться к нему и прошептал ему в ухо:

 Не умеешь не берись. Жжете за что?

 Дык, она в деревню пришла, молоко у коров и пропало..

 А ты у доярки спрашивал, где молоко? А то жечь сразу девушек красивых, ишь, иезуит какой.

Толпа вздрогнула от незнакомого слова, несколько человек сотворили обережные знаки.

 Так вот, я говорю, ты у доярки спрашивал, где деньги, Зина? То есть, где, доярка, молоко? И не спрятала ли она его у себя в подвале, чтобы цену поднять?

На этих словах дородная женщина, стоявшая в передней линии толпы, упала в обморок.

 Доярка, да, как я понимаю?  произнес кот, хищно оглядывая упавшую женщину. Он попытался попинать ее лапкой, но, увидев сердитый взгляд мужчины, стоявшего рядом, не решился.

 Так вот, продолжаю. Какое право ты, сволочь, имеешь жечь ведьму, которая просто проходила мимо. Ведь просто проходила?  он спросил у ведьмы, та закивала,  которая просто проходила мимо вашей мухами загаженной деревни и почтила ее своим присутствием, принеся свет знаний, красоту и ум минут на двадцать.

Назад Дальше