Ненасытное море - Татьяна Андреевна Бердникова 7 стр.


Арчибальд, сдвинув брови, шагнул вперед. Описание было исчерпывающим  лучше изобразить мокоя, казалось, просто невозможно.

 Так значит

 Я полагаю, да,  не дал ему закончить Саердейл,  Все указывает на то, что эти люди поклоняются существу, которое отважный капитан Барракуда называл морским дьяволом. Помимо этого, есть свидетельства того, что дикари, поклоняющиеся ему, пользуют то, что они называют магией. Я не буду удивлен, если окажется, что именно им удалось освободить это существо.

 Так,  Карл, неизменно спокойный и выдержанный, кивнул,  Это довольно любопытная теория. Если мы примем ее за аксиому, полагаю, нам следует постараться обнаружить этот остров. Возможно, если они сумели его вызвать, они же смогут отправить его обратно.

 Возможно, вероятно  Доминик, настроенный не столь оптимистично, хмурясь, мотнул головой,  Но зачем ему я? Он ясно сказал Арчи  ему нужен тирвас и какое-то кольцо! Зачем? И причем тут сокровища?

Библиотекарь только стесненно пожал сухими плечами  на эти вопросы ответа он не знал, да и мудрено было бы на них ответить. В конечном итоге, в хитросплетениях мыслей морской твари с трудом разбирался даже Арчибальд, который некогда делил с ней тело, что уж говорить о не имеющем ко всему этому отношения старике!

 Я думаю,  в медленных словах Молле зазвучала неприятная угроза,  Полагаю, что могу предположить почти со стопроцентной точностью, чего он хочет. В конечном итоге, его действиями всегда правили только два желания  жажда поквитаться с Барракудой и желание вновь возвратиться в этот мир, обретя плоть и материальную форму. Первое желание ему, судя по всему, крупно обломалось, и он решил уцепиться за второе.

 Кровь тирваса  с опаской подал голос Дерек,  Была способна нейтрализовать яд в твоем теле, фактически вернула тебя к жизни. Он надеется с ее помощью тоже возвратиться к жизни Но перстень?.. И сокровища

 Сокровищами он, видать, пытается по старой привычке заманить нас. Ну, или, по крайней мере, заманить Арчи. А вот перстень Возможно, утратив кольцо с мордой гиены, он задумал создать нечто аналогичное,  капитан Ричард, тоже решивший внести свою лепту в разговор, со вздохом поправил ворот легкой рубахи,  Колец-то у нас предостаточно  у одного Арчи на руке две штуки,  но, боюсь, мокою придется попридержать амбиции. Исполнять его желания я лично не хочу.

 Да этого никто не хочет, Дик,  Доминик тоже исторг усталый вздох и, потерев переносицу, вздохнул еще раз,  Тем более, что наши кольца, видимо, не подходят  перстень, по его словам, надо где-то найти. Ладно А что с тем молодчиком, что называет себя именем Барракуды? Вы обещали рассказать нам о нем.

Мистер Саердейл виновато поджал губы и развел руками.

 Боюсь, мне немного известно, сынок. Я слыхал только, что есть, есть дерзкий юноша, что называет себя Джоном Барракудой, но подробности мне неизвестны. Знаю лишь, что он не пират  ходит на военном судне, кажется, и сам форму носит. Почему он решил такое прозвище себе взять  Бог его знает, может, узнал где-то о славном капитане Рике, да и подумал, что такое прозвание ему удачу принесет, кто его знает!

Альфа мимоходом поморщился  предположение престарелого родственника показалось мужчине лишенным всякого смысла.

 Хороша удача  схлестнуться с мокоем, и отбыть на тот свет Не удивлюсь, если именно молодой Барракуда спелся в этот раз с морской тварью.

 Это следует выяснить,  Карл сдвинул брови,  Доказательств мы пока не имеем, да и вообще знаем довольно мало. Однако, у нас появились зацепки. Спасибо, мистер Саердейл.

 Да было бы, за что благодарить,  старик с огорченным видом махнул сухой рукой,  Куда ж вы теперь думаете, ребята?

По губам Хищника скользнула быстрая, язвительная улыбка. Как ответить, он знал.

 А мы пока еще никак не думаем, мистер Саердейл, наш гениальный мыслитель пока не вынес вердикта. Что же ты, Еж? Человек ждет ответа, давай, мы все внемлем.

 Ну ты и язва, Молле,  Ричард, который еще помнил, что так их извечного неприятеля назвал Доминик, сам не удержался. Ядовитый характер Арчибальда был ему хорошо известен и, в общем-то, уже не вызывал изумления, но оставлять его шпильки без комментариев капитан не хотел.

 Спокойнее, капитан,  Карл Еж, человек холодный и непрошибаемый, а к выпадам в свой адрес со стороны Арчибальда Молле давно привыкший, послал последнему тонкую улыбку, давая понять, что совершенно не задет. Библиотекарь, наблюдавший за этой сценой, приоткрыв рот, последний закрыл и сглотнул. До этой минуты все происходящее он обсуждал, как интересную книгу, но сейчас вдруг осознал, что все эти кошмары, все жуткие легенды о морском чудовище правдивы, и что ему самому, пожалуй, следует опасаться. Не только мокоя, но и, возможно, этих людей, не взирая на родственную связь с одним из них.

 Я действительно еще не принял решения,  продолжал хладнокровный Хеджхог, сверля взглядом удава Молле, с насмешкой щурящегося в ответ,  Но не намереваюсь принимать его в одиночку. Пока все, что я могу предложить  покинуть библиотеку, и более не смущать мистера Саердейла своим присутствием. Полагаю, мы доставляем ему определенные неудобства.

Старик, которого эти слова напугали еще больше  ему вдруг почудилось, что этот странный молодой мужчина, холодный и острый, опасный даже на вид, умеет читать мысли,  завозился на стульчике и неловко замотал головой.

 Да да что вы, что вы, юноша, вы вовсе не доставляете мне неудобства! Честное слово даю вам, мне даже интересно Это же надо  «Гиена» Мокой! Я-то думал, это все старые сказки, а оно вон как

 Мне почему-то думается, что об этом вам было бы лучше забыть,  Еж, не только холодный, но и вежливый, чуть улыбнулся и медленно смежил ресницы, словно подтверждая собственные слова. Ему и в самом деле не хотелось, чтобы в памяти старого библиотекаря сохранился хоть какой-то их след, чтобы хоть какое-то воспоминание могло случайно выдать их властям. В конечном итоге, Карл всегда предпочитал хранить инкогнито, а старику они итак рассказали слишком много.

 А сейчас, думаю, нам будет более сподручно прогуляться по побережью,  продолжил мужчина, выдержав небольшую паузу,  Как известно, свежий морской воздух благоприятен для размышления.

 Удивительно, но тебе пришла хорошая мысль,  Арчибальд хмыкнул и, сунув руки в карманы пальто, сделал легкое движение плечом,  Я как раз знаю здесь неподалеку один весьма способствующий раздумью пирс.

Они уже вышли из библиотеки, когда Молле вдруг остановился и медленным, грозным движением повернулся к Карлу, устремляя на него неприятный, пронзительный взгляд.

 Ты хотел меня сдать, Еж?

Хеджхог улыбнулся и с великолепной невозмутимостью поправил шляпу. Он не сомневался, что его маленькую оговорку спутник без внимания не оставит, и уже знал, какой дать ответ.

 Я не настолько глуп, чтобы сдавать союзников. Мы с тобой повязаны, Альфа. Я это понимаю. А ты?

Хищник дернул уголком губ и отвернулся, оставляя вопрос без ответа. Дерек, который, глядя на двух преступников, вдруг вновь провел параллель с противостоянием льда и пламени, не сдержал вздоха.

 В молодости многие совершают ошибки,  примирительно проговорил он,  Главное, чтобы потом человек исправился, и

 А он исправился?  капитан Ричард окинул Арчибальда мрачным взглядом и махнул рукой,  Ладно ну его к черту, этого Хищника, с его заскоками. Идем, может быть, поговорить вдали от людей, на пирсе, действительно будет удобнее.

***

Проглянуло солнце. Море в его лучах искрилось и переливалось, погода стремительно налаживалась, что не могло не сказаться на настроении путников.

Доминик остановился на краю выдающегося далеко в море пирса и, расправив плечи, вдохнул полной грудью соленый морской воздух. Приятное от природы лицо его приняло почти мечтательное выражение.

 Здесь и вправду хорошо размышлять,  заметил мужчина, и вопросительно оглянулся на человека за своей спиной,  Как ты узнал про это место? Бывал здесь раньше?

Арчибальд не стал спорить.

 В прошлый раз в этом месте я избавился от пистолета, бросил его в воду.

 Избавился от пистолета?  Карл, для которого наличие оружие было таким же естественным, таким же необходимым, как и для Хищника, который ощущал себя без него почти голым, даже немного приподнял брови, выражая изумление.

Молле пожал плечами.

 В тот момент у меня не было разрешения на оружие, и

 Дай угадаю  в тот момент ты только сбежал из тюрьмы,  не удержавшись, вклинился Дерек,  И оружие у тебя было куда более опасное  мокой

 Если ты имеешь в виду его опасность для меня, то да,  Арчи согласно моргнул и, не желая слишком задерживаться на словах парня, устремил взгляд на море. Поднявшийся ветер раздул полы его пальто, открывая пистолет за поясом штанов. На этот раз Хищник был вооружен и от оружия избавляться не планировал.

 Мне кажется, там корабль,  смена темы со стороны Альфы была внезапной, очень резкой, но никого не удивила. Его спутники уже давно привыкли к противоречивому нраву преступника, и к подобным аспектам его поведения относились легко.

Доминик, который стоял ближе всех к краю пирса, прищурился, приставляя руку козырьком к глазам и изо всех сил вгляделся в далекую морскую гладь, цветом, казалось, повторяющую цвет его радужки. Несколько секунд он молчал, потом с уверенностью кивнул.

 Да, точно. Но нам-то что с этого? Насколько я знаю, кораблей ты не любишь, Арчи, да и вопросы наши

 Некоторые наши вопросы касаются молодчика, называющего себя Барракудой,  прервал его помрачневший младший брат,  Конечно, нет гарантий, что на судне плывет именно он Ай, да что там. Что делать будем, ребята? Куда направимся?

Карл, тоже высматривающий в далеком море корабль, слегка пожал плечами и оглянулся через правое, поправляя перчатку на левой руке.

 На остров?

 Который прежде еще нужно найти,  Арчибальд, не отрываясь от созерцания судна, скривил губы в презрительной улыбке и неожиданно нахмурился,  По-моему, он направляется сюда.

 Что с того?  Конте-старший небрежно пожал плечами,  Гамильтон  портовый город, корабли заходят сюда. Не вижу причин для беспокойства.

 Но корабль военный, а Гамильтон  мирный город  Карл Еж, начинающий разделять беспокойство своего извечного неприятеля, нахмурился. Приближающийся корабль ему теперь тоже казался подозрительным.

Ричард, стоящий дальше друзей от конца пирса, прищурился, приставляя руку козырьком к глазам.

 Там, кажется, что-то происходит на палубе, я имею в виду.

Арчибальд, хмурый и серьезный, кивнул и немного подался вперед, вглядываясь сам. Затем неспешно перевел взгляд на стоящего впереди всех Доминика, еще раз посмотрел на корабль И одним резким, очень сильным движением рванул мужчину в сторону.

Пирс был широким, совершать подобные маневры позволял. Ник, едва не упав, открыл рот, чтобы что-то сказать, спросить, потребовать объяснений но обнаружив Молле, чуть согнувшегося и зажимающего левой рукой правую выше локтя, заметив кровь, проступающую сквозь черную ткань пальто и пачкающую его пальцы, рот закрыл. Объяснений не требовалось  они были получены.

 Они в нас стреляют??

 Да,  сквозь зубы отозвался Хищник,  И ты был на линии огня. Я не исключаю даже, что метили исключительно в тебя, Ник, хотя это и маловероятно.

 Я бы скорее предположил, что подстрелить хотели тебя,  заметил хладнокровный Карл, не сводя взгляда с несущегося на всех парах судна,  Впрочем, полагаю, эти милые люди вскоре будут здесь, и нам представиться случай лично порасспросить их.

 А нам не надо попытаться удрать отсюда до того, как они подберутся к нам?  Дерек, напряженный, настороженный, перепуганный внезапным покушением донельзя, вытянул шею, сам ненавязчиво прячась за спиной Ежа.

 Да о чем вы вообще говорите!

Капитан Ричард, верный долгу полицейского, чувствующий неодолимую потребность защищать других, в гневе всплеснул руками. Арчибальд по сию пору продолжал зажимать рану ладонью, и Конте-младшему это очень не нравилось  привыкший помогать людям, он делал это всегда, не обращая внимания на то друг человек, или враг.

 Арчи ранен, ему, черт возьми, в больницу надо!

Молле дернул уголком губ.

 Это царапина. Но я признателен за заботу, капитан.

 Это не забота,  вмиг пошел на попятную Дик,  Раненный ты не так полезен, как здоровый, так что не выпендривайся! Надо в больницу, перевязать

 Я же сказал  это царапина,  голос Хищника был все также спокоен, но где-то в его глубине уже слышались рычащие нотки,  Но уйти с пирса все-таки следует. Не хотелось бы, чтобы они продолжили обстрел.

Доминик, внезапно осознавший, что́ только что произошло, вздрогнул и с некоторой неуверенностью повернулся к своему извечному недоброжелателю.

 Ты ты спас мне жизнь. Спасибо

 Ерунда,  Молле сделал пренебрежительный жест здоровой рукой,  Ты жизнь мне спасал дважды.

 Это не ерунда!..  попытался возмутиться мужчина, но собеседник прервал его.

 Я не делился с тобой кровью, и не нырял на дно реки, чтобы отцепить от коряги, Ник. Я просто увел тебя с линии огня. Это  ерунда, и не пытайся возражать мне. Мой долг тебе еще не оплачен и вряд ли будет оплачен когда-либо. То, что я сделал  он безмятежно повел левым плечом,  Разве не так должны поступать друзья?

 Друзья?  Ник заулыбался, не в силах скрыть радости: таких слов от человека, который сам себя всегда противопоставлял ему, он не ожидал. Остальные молчали, ожидая окончания странного разговора.

 Да. Друзья  да, Арчи. Ну, что же друг, пойдем,  мужчина развел руки в стороны,  Тебе все-таки надо оказать помощь.

Молле закатил глаза, и хотел уже вновь возразить, но на сей раз не дал ему сделать этого Дерек.

 В самом деле, Арчи, сейчас же ты не беглец, не могущий позволить себе пойти в больницу! Хватит геройствовать  хочешь жить спокойной, обычной жизнью, значит, учись обращаться за помощью!

Арчибальд оглянулся через плечо на выглядывающего из-за спины Карла Ежа парня, хотел что-то сказать, но передумал и только сжал на несколько мгновений губы. Затем нахмурился и с видимым неудовольствием кивнул.

 Хорошо. Но имейте в виду  корабль приближается, и недалек тот час, когда стрелки́ высадятся на берег. Хорошо бы нам к этому времени оказаться подальше.

Ричард, мысленно отметивший про себя обобщающее местоимение «мы» из уст Арчи, незаметно усмехнулся, но говорить ничего не стал. В конце концов, Молле был прав  им следовало покинуть чертов пирс, пока корабль не вздумал продолжить обстрел, им надо было найти больницу, отвести Хищника к врачу Дел невпроворот.

 Идем,  Еж, решительный и уверенный, как всегда, ухватил Альфу под локоть здоровой руки и, не обращая внимания на явное негодование того, повлек вперед.

Правда, пройти так ему удалось всего два шага, потому что на третьем Арчи резким движением высвободил руку, наградив Карла леденящим кровь взглядом, но начало отступлению было положено.

Друзья потянулись следом, покидая предательский пирс, ежесекундно оглядываясь на мчащийся к берегу корабль, и тихо переговариваясь. Арчибальд, очень недовольный тем, что его пришлось уводить, вести за руку, как маленького ребенка, шагал впереди, изредка гневно передергивая плечами. Пальто его от этих движений всплескивалось и тогда чудилось, что у Молле на спине колышутся крылья. Дерек, которому это поэтическое сравнение и пришло в голову, поморщился, подумав, что крыльями ангела их никак не назвать  скорее уж кожистые крылья какого-нибудь демона, похожего на огромную летучую мышь.

Впрочем, Арчи не был летучей мышью. Не был он и демоном  он был просто Хищником, куда как более опасным, чем любой из дьяволов преисподней. В конце концов, тем свойственно некоторое благородство  все-таки в Ад попадают в массе своей грешники, претерпевающие там соответствующие наказания,  Альфа же карал всех без разбору. Вспомнив, как мужчина едва не застрелил его, вспомнив, как угрожал ему пистолетом в солнечный день на одной из улиц Рима, Дерек поежился. Да, кажется, от смерти его тогда и вправду спасло чудо И не исключено, что имя этому чуду  Доминик Конте.

Назад Дальше