Игра на жизнь - Майер Флавия 3 стр.



После разговора аббат и Субдола наконец сели за пикет. Фелиция и мистер Тристис же удалились в другую комнату.


 Вы, пожалуйста, объясните мне,  бархатным голосом сказала Пуэлла, надеясь увести свою жертву в дебри долгих размышлений,  слышали ли вы, что философам угодно называть человека микрокосмом?

 Об этом предмете,  энергично начал аббат,  писал один автор. Там было вот что: четырнадцать дам, например, кварт-мажор язык, язык море, потому что три короля в море соль, а язык пять и пятнадцать это ощущение солиОх, о чем это я, Боже милостивый?

 Вы захлебнулись в вашем море,  тихо, будто про себя, произнесла Пуэлла.

 Да-а протянул мистер Тристис, глядя в потолок; он словно был где-то далеко. А зачем вдруг продолжил:  да! Язык это море, а море


Аббат снова нырнул в морские бездны и продолжил предаваться рассуждениям. Пуэлла тем временем вздохнула с облегчением, ведь избавила себя от участия в утомительном разговоре, и пустила в ход свое мастерство. При сборе карт она подкладывала вниз два туза, потом распускала колоду веером и выдвигала три карты снизу. Таким образом она вытаскивала пять карт, а остальные пускала в игру одну за одной. При съеме делался вольт: необходимая карта немного выступала назад. Аббат сдвигал часть колоды, а после Пуэлла брала оставшуюся часть и вместо того, чтобы класть ее вниз, переворачивала ее с таким проворством, что заметить это обычному игроку было нельзя. Таким образом, колода лежала, как надо было Пуэлле, и довольно скоро было сыграно в ее пользу уже двенадцать королей.


 Мечты овладели душою,  с придыханием говорил аббат,  ум возвысился на небеса, позабыв о времени. Право, знаете, я так давно столь прекрасно не беседовал.

«Сами с собой, я полагаю?»  подумала Пуэлла, а вслух произнесла, незаметно приписав на бумажке себе в счёт лишние очки:

 Не угодно ли вам сыграть ещё несколько королей? Мне бы так хотелось обсудить, что есть существо?

 Ах, да, конечно, друг мой!  закивал головой счастливый мистер Тристис.  Я как раз на секунду вспомнил! Существо это бытие. А что есть бытие, то это разговор особый. Я считаю


В конце концов визит для Субдолы закончился выигрышем тридцати золотых монет. Пуэлла перед уходом попрощалась с ничуть не расстроенным аббатом. Тот, казалось, даже не осознавал, что проигрался. На лице мужчины читалось блаженство и расположение к молодой женщине, а Пуэлла лишь довольно улыбнулась, поняв, что смогла поймать в сеть такую добычу и без использования красоты Фелиции.


Подумав о компаньонке, Субдола направилась в соседнюю комнату, где увидела, как Фелиция вела прелюбезнейшею беседу с Фратом. Пуэлла была удивлена, что доселе скромная до разговоров с другими людьми мисс Люденс сейчас оказывала внимание малознакомому молодому человеку. Разговор между ними переполняла та неловкость, что свойственна была всяким юным созданиям, когда они говорили с противоположным полом. Пуэллу еще больше насторожила скромные улыбки и нежность взглядов, которые она лицезрела на лицах молодых людей. Ужасная догадка посетила ее мысли.


Дальнейшие визиты кончались таким же успехом: Пуэлла понемногу зарабатывала благодаря Тристису. Она и её компаньонка продолжали ходить к нему, хотя Субдоле и не нравилось неприятное обстоятельство в лице Фрата. Но искусный шулер не мог оставить зверушку с полными карманами, а потому решила переключить все свое внимание на аббата.


Пуэлла знала, как успешно играть на сцене жизни. С пожилыми женщинами она была кроткой, невинной и простодушной, ибо пожилые дамы проницательны и придирчивы. К девушкам, замужним женщинам и детям Пуэлла всегда обращалась с объятиями и проявлениями нежности. Нужно было расхваливать их наряды или их младенцев, мило подшучивать по поводу одержанных ими побед, утверждать, что у тебя нет и сотой доли обаяния этих леди. А самое главное о чем бы ни шла речь никогда не говорить того, что на самом деле на уме, иначе разразится скандал.


А вот с мужчинами, будь они молодыми или не очень о, тут дело обстояло иначе! Молодых людей Пуэлла легко завлекала к карточному столу ласковыми прикосновением, сладкими речами и спиртным. С большим или меньшим успехом каждый мужчина был готов погрузиться в мир азарта и страстей с милой дамой, заведомо обрекая себя на проигрыш. Мужчин средних лет гораздо выгоднее было покорять тактом, вежливостью и напускной скромностью. С ними нужно было делать любезное лицо и выслушивать все их глупости, а самой не забывать подменивать карты. В этом обращении Пуэлла видела успех, именно такой тактики она непреклонно придерживалась в игре с аббатом.


Мистер Тристис, конечно, не замечал, как Пуэлла тянула за нужные ниточки в общении с ним. Он лишь довольствовался, что нашел того, кто мог по достоинству оценить его знания. От избытка ума аббат не переносил общество глупых и приземленных людей. Пуэлла стала для него не только слушателем, но и достойным соперником в спорах, потому он все чаще звал ее к себе с визитом. Субдола сразу разглядела лазейку к сердцу и душе мистера Тристиса его одиночество. Но удовлетворение сей потребности не вызвало в аббате никаких любовных чувств.

Наихудшие предположения касаемо сына аббата подтвердились. Он смотрел на Фелицию с нескрываемым трепетом, ловил любой момент уединения, расставался с девушкой неохотно, а Пуэлла впадала в ужас, глядя на это. Вот кто был подвержен любовной болезни! А Фелиция? Покровительница заметила, как сияло лицо ее компаньонки, взгляд девушки переполнялся мечтательностью, движения становились неестественно плавными все то были признаками влюбленности. План принял иной оборот!


Все время пока старшие играли в пикет, молодые уединялись и вели диалог в передней комнате.

 Вы, должно быть,  начинал мистер Тристис младший,  посещали последнюю премьеру оперы? Как вам? Получили удовольствие?

Фелиция отвела от него взор, щечки ее горели. Она слегка кивнула и что-то неразборчиво пробормотала. Как бы скованно она не сидела рядом с Тристисом младшим, ее руки сильно сжимали подол платья и не могли найти себе места.

 Хорошо, что ваша мать заботится о ваших вкусах. Мой отец поклонник таких мест. В них он любит философствовать над какими-то тайными смыслами представлений, но не о самой музыке ответил молодой человек, сочтя молчание мисс Люденс за согласие.

 Мать?  робко сказала Фелиция.  Право же, она моя покровительница, не мать

 Но вы так похожи,  удивился Тристис младший и улыбнулся.

 Мы с моей прекрасной госпожой похожи?..  чуть слышно отозвалась польщённая мисс Люденс и осторожно, но искренне улыбнулась в ответ.



Мистер Тристис довольствовался приятной нотой разговора и предложил своей немногословной собеседнице поесть орехов в сахарной глазури. Фелиция с радостью отведала лакомство эта невиданная ранее сладость привела девушку в восторг. Фрат, видя удовольствие мисс Люденс, вручил ей коробочку с орешками. Фелиция, немного смутившись, приняла подарок и робко склонила голову в знак благодарности.


К тому времени Субдола уже закончила игру незначительным проигрышем, для разнообразия и поддержания азарта в аббате. К ней выбежала её компаньонка, вся сияющая от радости. Мистер Тристис проводил уходящих дам счастливым взглядом, а затем двери виллы закрылись.


 Полагаю,  равнодушно начала Пуэлла,  мистер Тристис младший очень доволен тобой.

 О, госпожа,  Фелиция блаженно улыбнулась,  он так любезен, так обходителен. Смотрите-смотрите, он подарил мне орехи. Такие вкусные! Ах, я так волнуюсь говорить с ним, но нисколько не из-за страха. Нет-нетТо есть девушка покраснела,  госпожа, я просто не знаю, что сказать. Слов не нахожу


Глаза Пуэллы на минуту заблестели: Фелицию Люденс можно было предложить в качестве жены для Фрата. Влюбленный молодой человек согласится на любую цену. Но тут же сердце Пуэллы сжалось. Субдола так привыкла, что Фелиция постоянно была рядом с ней и в любую минуту была готова вкушать мысли и рассказы своей госпожи. Компаньонка дала понять молодой женщине, как та была одинока прежде. Потому Пуэлла не готова была так просто расстаться с ней. Если мисс Люденс не будет рядом, то одиночество возвратиться к своей давней хозяйке, снова придет и снедающая тоска, и тревожащая пустота в душе. Отношения компаньонки с мистером Тристисом надобно было прекратить в срочном порядке!


 Госпожа Пуэлла, что с вами?  произнесла Фелиция обеспокоенно.  У вас что-то болит?

 Твое мнение о Фрате Тристисе,  сказала Пуэлла, скрывая свое раздражение,  слишком лестное, я бы даже сказала надуманное. Я несколько устала, пойдем в гостиницу.


На следующий день Пуэлла еще нежилась в постели. В спальне шторы были плотно задернуты, оттого в комнате царил полумрак. Она растянулась на кровати в белой, как ее кожа, сорочке и сладко спала. Фелиция же уже давно была собранной: она попросила слуг помочь ей с туалетом. Розовое платье с белым поясом подчеркивало изящную фигуру и ее аккуратные ножки. Пышная прическа Фелиции дополнялась розовой ленточкой. Девушка умоляюще посмотрела на госпожу, но та не проснулась. Тогда мисс Люденс распахнула шторы, и утренний свет ворвался в комнату.


 Ах, доброе утро, госпожа Пуэлла,  залепетала Фелиция.  Аббат Тристис ждет нашего визита, помните?

 В самом деле?  пробормотала Пуэлла и отвернулась от окна.  Не припомню, чтобы он говорил приходить с восходом солнца.

 Г-госпожа Пуэлла,  Фелиция замешкалась,  но почему бы нам не посетить его пораньше? Он не откажет нам в такой любезности.

Субдола бросила на компаньонку недовольный взгляд. Причина таких рвений Фелиции ей была доподлинно известна. И это знание только еще сильнее портило настроение Пуэлле.


Молодая женщина рассталась с кроватью и, быстро переодевшись, вновь пошла к аббату. Фелиция была рада, что Пуэлла так охотно исполнила ее желание, но девушка не знала, что Субдолу подгоняло снедающее чувство недовольства и чего-то еще, доселе незнакомое молодой женщине.


Пуэлла под надуманным предлогом удалилась в сад с мистером Тристисом младшим, оставив аббата с растерянной мисс Люденс.

 Знаете, мистер Тристис,  спокойно начала Пуэлла, когда они оказались одни,  я польщена, что местная опера меня не разочаровала. Как хорошо, что ваш город не оказался обделен подобным храмом высокого искусства. Ведь наслаждение прекрасной музыкой есть часть нравственного воспитания,  Субдола устремила взор на Фрата и мягко произнесла,  особенно оно важно для юных девиц вроде мисс Люденс.

 Ах да, мисс Люденс на лице молодого человека заиграла смущенная улыбка.  Верно, она недавно начала посещать оперу и театры. Помню, как-то поинтересовался у нее насчёт колоратурного и лирическом сопрано. Как жаль, что она не знала, что это такое, но то было так забавно!


Пуэлла минуту размышляла, но после прервала тишину вопросом:

 Скажите, вам сколько лет?

 Мне пошел двадцать первый год,  произнес мистер Тристис, отведя взгляд.

 О, двадцать первый год,  лукаво улыбалась Пуэлла.  Возраст бурных страстей, необузданности желаний и пылкости ума! О, дорогой мой, как я вас понимаю! Сейчас чувственные удовольствия властвуют над вами, верно?  мистер Тристис младший хотел что-то сказать, но Субдола продолжила:


 Понимаю! Эта поглощающая страсть свойственна вашему возрасту, но, увы, слишком дорого она обойдется, коль скоро с ней не совладать,  покачала головой Пуэлла.  Знайте же, что самые предосудительные поступки совершаются именно в этом возрасте.

 Простите,  хмуря брови, ответил Фрат,  я очень благодарен вашим наставлениями, но не понимаю, что вы хотите мне сказать?

 Я требую от вас благоразумия,  неожиданно строго ответила Пуэлла, но тут же осеклась и продолжила более мягко,  Фелиция Люденс хорошенькая девица, спору нет. Она только вступила на дорогу взрослой жизни, так что лишние волнения, а особенно любовные увлечения, только приведут её к несчастью. На мне как на покровительнице лежит задача уберечь девушку от греха.


Мистер Тристис младший минуту молча стоял на месте, то краснея, то бледнея, но наконец-то сказал:

 Вас не устраивает мое общество для мисс Люденс? Но

 Прошу вас,  сказала Пуэлла своим низким бархатным голосом и приблизилась к молодому человеку.  Скоро мы уедем, поэтому будет лучше прервать эту бурю страстей сейчас, нежели потом всем нам впасть в утомительную тоску. Уверяю, ваши душа и тело отблагодарят вас за это.


Субдола оставила Фрата в раздумьях. Она с довольной улыбкой вернулась в дом, где ее покорно ждала Фелиция.


Вечером Пуэлла и мисс Люденс были в гостинице, как вдруг появился посыльный с письмом. Фелиция взяла конверт и, поняв, что он пришел ей, тотчас принялась читать послание. Через несколько мгновений на ее глазах навернулись слезы.

 Ах, госпожа Пуэлла, госпожа Пуэлла,  надломленным голосом причитала Фелиция. Девушка на негнущихся ногах дошла до кровати и рухнула на нее.  Я я не понимаю почему? Почему?


Пуэлла присела на кровать возле компаньонки, взяла письмо и бегло его прочитала. Все случилось так, как она и планировала. Мистер Тристис написал, что дальнейшие их с Фелицией связи благоразумнее будет прекратить и что их отношения лишь разыгравшаяся юность. Вместе со счастливыми новостями Пуэлла получила и плохие: в письме упоминалось, что аббат проиграл триста золотых монет эта сумма была для него значительной, потому дальнейшие игры угрожали ввести его в долги. Однако мистер Тристис слезно умолял Субдолу приходить к нему и просто так, разделить приятную беседу. Вот только Пуэлле было все равно до его мольбы.


 Увы, дорогая,  обратилась Пуэлла к компаньонке,  не всегда благие чувства приводят к счастью. Надобно знать, что зло может таиться там, где его не ждешь.

 Госпожа,  Фелиция утирала нос платком и говорила тихим голосом.  Он был так нежен со мной, так обходителен. Что же побудило его так поступить?

 Ну же, дорогая,  Пуэлла указала жестом на свои колени.  Юность лишь короткая пора. Пройдет время, и твои душевные силы восстановятся. К тому же мы завтра уезжаем, так что перемена мест залатает рану твоего сердца.


Фелиция посмотрела на свою госпожу, и в глазах девушки вдруг отразилась такая боль, что при виде нее у Пуэллы кольнуло сердце. Компаньонка упала на колени к Субдоле и тихо заплакала. Молодая женщина не понимала, почему мисс Люденс так страдала. Пуэлла нисколько не сомневалась, что поступила верно: она предупредила нежелательные последствия для себя и для молодой девушки. Чувства, особенно страсти и привязанности, лишь мешают заниматься выгодной игрой. Но еле слышимые всхлипы Фелиции царапали душу Субдолы острыми коготками.


Чтобы избавиться от этого чувства и восстановить моральные силы компаньонки, Пуэлла направилась с ней в зал отдыха. Там за столиками некоторые отдыхающие вели непринужденную беседу, другие пили кофе, а один господин с победой заканчивал очередную партию в вист. Все это сопровождалось прелестной мелодией, доносившейся из дальнего угла комнаты. Там молодой человек в сюртуке играл на скрипке. Пуэлла тотчас заприметила сидящего за карточным столом господина и музыканта, и её посетила идея совместить приятное с полезным. Субдола отлучилась от Фелиции, чтобы поговорить со скрипачом.


 Милостивый государь,  приглушенно говорила Пуэлла музыканту,  не желаете ли вы употребить вашу музыку на благо ловкой игры? Смею вас заверить, соединение двух видов искусств может принести немалые деньги.

Назад Дальше