Долог путь до Вуллонгонга - Алекс Кноллис 4 стр.


 А так и есть!  возмущенно заявила Тоня.  Этот негодник притащился за нами из России, только представьте себе! Но стоило нам увидеть его на Бейкер-стрит, как он тут же пустился наутек, да так, что пятки засверкали!

 Какой скромный, застенчивый мальчик,  вздохнула Кассандра Клей, по-прежнему настроенная на романтический лад.  В кого же из вас он влюблен?

 Скромность уж точно не входит в число добродетелей Кролика Питера,  фыркнула Тоня.  И влюблен он не в нас, а в Джоанну Палачиди!

На мгновение, всего лишь на мгновение, выражение лица Кассандры Клей разительно переменилось. Ее рот слегка приоткрылся, глаза расширились от ужаса. Но мисс Клей, по всей видимости, была неплохой актрисой, и потому очень быстро овладела собой. Вот она уже улыбается как ни в чем не бывало, и весело щебечет на нейтральные темы: «как вам нравится Англия» и «славная нынче погодка». Однако испуг, мимолетно промелькнувший в ее красивых голубых глазах, не укрылся от внимания обеих сестер.

Тоня, чтобы сменить тему, обратила внимание на оригинальную стрижку пуделя Альберт по необычности экстерьера вполне соответствовал своей экзотической владелице.

 Саломея Рэмпбелл настоящая волшебница, она и не такое может сотворить,  сказала Кассандра, оглянувшись на дверь «Хвоста Феникса».  Я уже несколько лет пользуюсь только ее услугами то есть не я, а Альберт, конечно. Но я скажу вам по секрету,  заговорщицки понизив голос, прибавила она,  есть и люди, которые не брезгуют сделать себе прическу в салоне красоты для собак!  и Кассандра заливисто расхохоталась.

Алиса сдержанно улыбнулась и вновь перевела разговор на домашних любимцев. На эту тему Кассандра была готова говорить часами. Узнав, что девушки приехали в Англию с котом и приглашены на Международную кошачью выставку, она всплеснула руками от изумления и пожелала немедленно взглянуть на будущего чемпиона.

 Насчет чемпионства еще ничего неизвестно, и я бы не загадывала осторожно произнесла Алиса, приоткрывая транспортировочную корзинку.

Шерлоух незамедлительно высунул голову наружу, придирчиво нюхая воздух, в котором запахи промышленного Лондона сочетались с легким экзотическим ароматом тропических фруктов, исходящим от Кассандры.

 Что за глупости!  экспрессивно встряхнула головой Кассандра, и ее серьги вновь закачались с мелодичным звоном, испугав робеющего перед незнакомой дамой Шерлоуха.  Как можно говорить такое в двух шагах от «Хвоста Феникса»! Да титул чемпиона, считайте, у вас в кармане!

 Но у нас особая номинация «Кот-путешественник»!  с сомнением отозвалась Алиса, разглядывая диковинную стрижку пуделя Альберта.  Кажется, номинация учреждена впервые в этом году, и раньше ничего подобного не было.

 Саломее это понравится,  уверенно кивнула Кассандра.  Она обожает всё новое и не боится экспериментировать. Имидж кота-путешественника, покорителя горных вершин, океанских глубин, Северного и Южного полюсов, подземных туннелей и бескрайнего космоса какой простор для творчества! Идемте же, я вас представлю Саломее! Нет-нет, никакого беспокойства! О чем речь, вы же спасли жизнь моему Альберту

После множества вежливых расшаркиваний, договорившись о встрече с мисс Клей и Саломеей в вестибюле выставочного зала «Олимпия» в понедельник утром, перед началом выставки, девушки распрощались с Кассандрой и вернулись к черному кебу, поджидавшему их на углу Мелькомб-стрит и Бейкер-стрит. Пять часов, отведенных на экскурсию, уже истекли, и водитель предложил отвезти туристок до гостиницы. Но Тоня с Алисой, посовещавшись, решили все-таки отправиться в Риджентс-парк, поскольку вечер обещал быть ясным и теплым, что для Лондона в октябре редкость.

 А до гостиницы мы потом сами доберемся, вы не волнуйтесь,  прибавила Тоня.

Риджентс-парк оказался идеальным местом для отдыха, где любой лондонец мог провести часы своего досуга наедине с природой. По зеленым лужайкам разрешалось ходить; более того, на них можно было сидеть и даже лежать, если заблагорассудится. Но на это сестры не отважились, и потому, покормив голубей хлебными крошками, скромно присели на скамеечку.

 Твое упоминание о Джоанне Палачиди как будто испугало Кассандру,  задумчиво проговорила Алиса.  Интересно почему. Уж не с Кассандрой ли встречался наш Кролик Питер в малолюдном лондонском переулке? Он мог спрятаться в одном из помещений салона, например

Неподалеку раздался громкий хлопок, заставивший сестер подпрыгнуть от неожиданности,  и солидная пиротехническая ракета взмыла ввысь, рассыпавшись в сумеречном небе множеством ярко-розовых искр.

 Ох, кажется, начинается подготовка к празднованию годовщины раскрытия «порохового заговора»,  придя в себя, проговорила Алиса.

 Что? Какой еще заговор?

 Эти празднования древняя традиция,  пояснила Алиса.  Отмечают «Ночь Гая Фокса»  того самого, что возглавил заговор с целью убийства короля Якова I. Заговорщики прорыли туннель под зданием парламента и подложили туда бочки с порохом как раз в канун того дня, когда король должен был официально открыть заседание парламента. Но заговор был раскрыт, а заговорщики во главе с Гаем Фоксом казнены. С тех пор каждый год накануне открытия очередной сессии парламента производится традиционная церемония обыска здания, а народ тем временем разводит костры, сжигает чучело Гая Фокса и устраивает фейерверки. А подготовка к празднику начинается еще с середины октября. Так что все эти ракеты генеральная репетиция.

 Просто поразительно,  покачала головой Тоня.  Чем больше я узнаю об Англии, тем больше удивляюсь. Сколько древних традиций! А кто у них сидит на мешке с шерстью во время заседаний? Лорд-канцлер? Так до сих пор и сидит? Ничего не поменялось?

 А меня даже радует, что есть в этом мире хоть что-то неизменное,  задумчиво проговорила Алиса.

Глава 5

Прибытие в замок

Ранним субботним утром Тоня и Алиса, проехав в пригородном поезде почти два дестяка миль, вышли на станции Эйнсфорд в графстве Кент, предвкушая долгую пешую прогулку до замка Роджера Камминга. Однако они приятно удивились, когда увидели, что их ждет новенький черный «роллс-ройс» с восседающим за рулем бесстрастным английским водителем.

 Хозяин замка необычайно любезен, если он так заботится о гостях, с которыми даже не знаком!  заметила Алиса.

 Будь он с нами знаком, небось и не заботился бы о нас так!  засмеялась Тоня.  Но ты права, здесь все настолько предупредительны, что просто даже неловко. К тому же мы провинились «опоздавшие» гости всё-таки.

Кассандра и все остальные гости, приглашенные на уик-энд, прибыли в замок Даркуотер еще в пятницу, тогда как Тоня с Алисой должны были присутствовать на встрече с представителями кошачьего клуба, и потому смогли приехать в Эйнсфорд лишь семичасовым поездом в субботу.

Замок Даркуотер, этот осколок средневековья, возвышающийся в окружении современных коттеджей, был воздвигнут, скорее всего, еще в XIV веке в качестве защитного сооружения, и с тех пор неоднократно достраивался и реконструировался. По бокам основного здания, выполненного во франко-норманнском стиле, красовались круглые башни со смотровыми площадками наверху, и каждую из башен венчал стремящийся ввысь затейливый шпиль с флюгером. Под массивным зубчатым парапетом, опоясывающим фасад, гнездились многочисленные узкие щелочки-бойницы. Проезжая по подвесному мосту, девушки невольно залюбовались древними стенами, густо увитыми плющом и живописно поросшими мхом. Замок был окружен широким рвом, который давным-давно высох, и внутри которого теперь привольно разрослась сочная зеленая трава.

Пройдя через обитую железом массивную дубовую дверь, они попали в огромный зал со сводчатым потолком и оконными амбразурами, забранными свинцовыми решетками. Наверное, длиной зал был около тридцати метров, а шириной метров двадцать. Несколько проходов, увенчанных арками, вели в другие помещения первого этажа, а посередине зала находилась широкая лестница, по которой можно было подняться на галерею. Резные перила были украшены изображениями горгулий и других не менее свирепых на вид чудищ, некогда наводивших ужас на суеверное население средневековой Европы. Убранство зала оказалось эклектичным: здесь были предметы мебели, привезенные из Франции и достойно представляющие эпоху Регентства; кресла в стиле «чиппендейл»2, напольные часы викторианской эпохи. И тут же современные технические новинки, нарушающие традиционную гармонию изящных гобеленов и образчиков оружейного мастерства разных эпох, щедро развешанных на оштукатуренных стенах. Во всяком случае, Алисе плоский жикокристаллический экран, висевший на стене зала, показался неуместным.

 Наверное, все еще спят,  шепотом предположила Тоня.  Рано мы приехали.

Опровергая ее слова, в зал тут же ворвался темноволосый худенький мальчик лет двенадцати. Он устремился к вновь прибывшим, тараторя скороговоркой:

 Добро пожаловать, здравствуйте, как поживаете? Терренс Майлсток, к вашим услугам. Вы как раз вовремя!

 Да?  растерянно произнесла Алиса, от изумления забыв представиться юному джентльмену, который, впрочем, и тут незамедлительно взял инициативу в свои руки.

 Вы, должно быть, мисс Элис, а вы мисс Тонья. Только не говорите, что всё наоборот!

 Нет, всё правильно,  еще больше удивившись, ответила Алиса.

 Меня не проведешь,  самодовольно заявил Терренс Майлсток.  Вы вовремя подоспели, поскольку у нас тут очень интересные дела творятся, и скучать в этот уик-энд уж точно не придется. Ловить преступника, вот что мы с вами будем делать!

 Терри, не болтай глупостей, пожалуйста,  в зал торжественно вплыла Кассандра Клей в сопровождении двух пожилых джентльменов.  Здравствуйте, мои дорогие. Роджер, позволь представить тебе спасительницу моего Альберта и ее кузину

Седой мужчина лет шестидесяти пяти, худощавый и немного сутулый, носивший очки с толстыми стеклами, приветливо улыбнулся сначала Алисе, потом Тоне, и смущенно спросил:

 Надеюсь, вас не слишком утомила болтовня моего племянника? У мальчишек в его возрасте такое богатое воображение, знаете ли

 На этот раз выдумывать ничего и не пришлось!  выпалил Терри.  Я всё слышал. Мистер Кеннер, скажите хоть вы-то!  обратился он к другому пожилому мужчине, высокому и спортивному, выглядевшему немного моложе Роджера.

 Подслушивать под дверью нехорошо, наверное?  неуверенно предположил дядюшка Роджер.

 А это Дермот Кеннер,  продолжала между тем Кассандра процесс «официального представления».

 Ежу понятно, что это Дермот Кеннер,  вполголоса ворчал Терри.

 И встревать в разговор старших нехорошо,  уже несколько более уверенно заметил Роджер Камминг.

 Мы наслышаны о ваших подвигах, мисс Тонья,  сказал Дермот Кеннер.  Вы очень храбрая девушка.

Смутившись, Тоня пробормотала, что на ее месте так поступил бы каждый. К великому неудовольствию Терри, всем этим расшаркиваниям, по традиции сопровождавшим церемонию знакомства, конца не было видно, и мальчик, потеряв терпение, умчался прочь по каким-то своим делам. Зато в зал начали спускаться другие гости. Смуглый, темноволосый молодой человек лет тридцати с небольшим был представлен девушкам как Ричард Бэкон. Его младшая сестра, Ирен Бэкон, крашеная блондинка с причудливой высокой прической, скользнула по Тоне равнодушным, скучающим взглядом, повернулась к Алисе и, наконец, остановила свой взгляд на корзинке, в которой сидел Шерлоух. В широко распахнутых светло-голубых глазах девицы впервые появилось осмысленное выражение.

 Ка-а-акой огромный кро-о-олик!  протянула она капризным голоском маленькой избалованной девочки.

Ирен жеманно протянула холеную руку с длинными, острыми ноготками, покрытыми темно-фиолетовым лаком, намереваясь, так и быть, облагодетельствовать Шерлоуха и погладить его. Четвероногому почти-что-тезке знаменитого сыщика эта снисходительная милость пришлась не по душе, а может быть, он решил убедительно доказать глупой девице, как сильно она заблуждается, полагая его кроликом; но, так или иначе, Шерли нервно отшатнулся от манерной красотки, а уже в следующее мгновение с упоением вонзил в ее пухлую белую ручку свои зубки.

 Ай! Он укусил меня! Он кусается! Что вы подсунули мне эту бешеную тварь!  истерически кричала Ирен, отдернув руку и пристально разглядывая ее. На молочно-белой коже отпечатались неглубокие следы кошачьих зубов. Наверняка через несколько минут следов от укуса уже не останется, но мисс Бэкон считала иначе:  Да вы только посмотрите, он же прокусил мне руку насквозь! Эта собака

 Опять ты промахнулась, Ирен,  устало промолвил ее брат.  Это кот.

 Тем более! Я ненавижу кошек!  самозабвенно вопила мисс Бэкон. Казалось, она вот-вот начнет топать ногами в необузданном припадке ярости.  Почему вы не предупредили меня, что у вас в корзинке кошка, да к тому же дикая?!

 Уверяю вас, Шерли никогда прежде не позволял себе ничего подобного,  оправдывалась Алиса.  Простите, пожалуйста

Истерика Ирен прекратилась так же неожиданно, как и началась. Девушка холодно поджала губы, поправила выбившуюся из прически прядку волос и отвернулась, бросив сквозь зубы: «Забудем». Но неприятный осадок от устроенной ею сцены остался, и Тоня с Алисой вздохнули с облегчением, когда после завтрака, включавшего в себя традиционную яичницу с беконом, гости, предоставленные самим себе, разбрелись по замку и его окрестностям.

Сестры, пользуясь благоприятной возможностью, вышли прогуляться по саду. Владелец замка, по всей видимости, питал особую слабость к розам; здесь в изобилии росли розовые кусты всевозможных сортов, и оставалось только догадываться, сколь многочисленной должна быть армия садовников в Даркуотере, чтобы поддерживать сад в образцовом порядке. Но, бродя по поросшим травой дорожкам, сестры так и не увидели ни одного представителя этой профессии. И лишь темная шевелюра Терри на мгновение мелькнула там, где за деревьями виднелась покрытая легкой рябью гладь водоема.

 Милые дамы, надеюсь, моя сестра не слишком расстроила вас?  неожиданно услышали они приятный мужской голос всего лишь в двух шагах от себя.

Девушки обернулись. С ними поравнялся темноволосый молодой человек, и Тоня с трудом вспомнила, что это тот самый Ричард Бэкон, которого им представили незадолго до завтрака. Сейчас оставалось только удивляться, почему такой симпатичный кавалер из всех представленных гостей запомнился ей всего менее. Впрочем, эта странность легко объяснялась: во время знакомства внимание Тони почти тотчас же привлекла к себе истеричная сестра приятного молодого человека

 Я хотел бы извиниться за Ирен,  немного смущенно проговорил Ричард, переводя взгляд с Алисы на Тоню, и Тоня, неожиданно для себя, тоже смутилась и почувствовала, что слегка краснеет.  Понимаете, у нее немного не в порядке нервы, и порою она сама не понимает, что говорит и что делает. Но после очередной вспышки гнева она очень долго сожалеет о сказанном, уж поверьте.

 А мы уже и забыли обо всём,  непринужденно откликнулась Тоня.  Не беспокойтесь!

 Вы, как видно, очень привязаны к вашей сестре,  вежливо прибавила Алиса.

Назад Дальше