Чтобы удовлетворить потребности читателей, мы собрали и опубликовали эти пять книг в 1983 году. После 1987 года мы собрали и переиздали их, назвав книгу «Сборник исторических рассказов Китая» с пометкой «Линь Ханьда» перед названием, чтобы подчеркнуть статус автора. За этот период редакция получила сотни писем от читателей, выражавших свою любовь к этому сборнику, и все они надеялись на то, что мы закончим его редактирование. Среди них также были вызвавшиеся помочь. Я составил конкретный план и попросил некоторых энтузиастов попробовать перо. Но, конечно же, нелегко поддерживать оригинальный стиль письма, поэтому они не были успешны. Моя собственная работа тоже изменилась. Сначала меня перевели редактировать «Ювенальную серию Байке», а затем я стал главой офиса и общества. У меня больше не было времени рассматривать работу над продолжением этого сборника. Однако такие масштабные книги, как «Всеобщая история Китая», «Всеобщая история мира», «Полная книга историй китайских иероглифов», «Священная война сопротивления» и «Серия великих людей мира», которую я редактировал, были опубликованы последовательно, что также компенсирует этот недостаток. В то же время я много раз заявлял, что все еще готов заниматься работой над сборником в свободное время.
Более тридцати лет пролетели в мгновение ока. Отрадно, что, хотя новые исторические книги появлялись бесконечным потоком, этот сборник исторических историй все еще оставался в поле зрения и памяти людей. Некоторые читатели считают, что «Сборник исторических рассказов Китая» самое запоминающееся популярное историческое чтение, которое они видели. Они выросли, читая эту книгу, и теперь надеются, что их потомки смогут продолжать читать ее. Читатели так любят эту книгу, что я чувствую не обходимость продолжить ее редактирование. До и после моего ухода с должности в издательстве и за его пределами было много людей, которые убеждали меня начать писать как можно скорее. Поэтому я составил план продолжения написания и редактирования пяти серий, а именно «Истории династии Цзинь, Северной и Южной династий», «Истории династий Суй и Тан», «Истории династий Сун и Юань», «Истории династии Мин» и «Истории династии Цин». Вместе с первыми пятью сериями будут одновременно опубликованы десять серий «Сборника исторических рассказов Китая». Я также предположил, что он должен сохранить свой первоначальный стиль. Во-первых, нужно сохранить метод отбора материалов и языкового стиля при написании. Во-вторых, сохранить стиль оформления обложки оригинальной книги и, в-третьих, иллюстрации по-прежнему должны быть черно-белыми с акцентом на формы персонажей. Конечно, некоторые вещи такие как фолиант, переплет, бумага, верстка и другие изменились с развитием времени и техническим прогрессом. На этот раз все они выглядят по-новому.
На чем я хочу сосредоточиться, так это на проблеме организации контента и языкового выражения. Люди, которые разбираются в истории, почувствуют, что последние пять серий охватывают гораздо более длительный период династий, чем первые пять серий, и исторические материалы намного богаче. Это затрудняет выбор сюжета и смену темы в серии. Однако, чтобы сохранить примерно ту же длину, что и у первых пяти серий, объем был лишь немного увеличен. В дополнение к сосредоточению внимания на основном контексте и основном сюжете я постарался рассказать как можно больше коротких историй и связанных с ними фактов, чтобы адаптироваться к способности современного читателя к чтению. Разговорная речь является характерной чертой языка этой книги. А разговорный язык людей постоянно обогащается и меняется, поэтому копировать первые пять серий невозможно и не нужно. Разговорный язык в XXI веке также отличается от разговорного языка десятилетие назад: появилось много новой лексики, и некоторая используется при письме, но я отвергаю смешные понятия «язык интернета» и «язык мобильного телефона».
Когда последние пять серий были переизданы, в этот раз я также исправил и отредактировал содержимое первых пяти серий в частности, на основе изданий 1962 и 1978 годов. С точки зрения аннотаций и фонетики были внесены изменения в соответствии с новой ситуацией. В сюжетную линию было внесено множество дополнений и уточнений, чтобы улучшить ощущение истории и повествования и облегчить понимание читателями. Кое-где даются объяснения, основанные на новых исторических открытиях. Например, рассказ о Су Цинь и Чжан И в «Истории Сражающихся царств» большей частью основан на содержании «Исторических записок», но более поздние археологические открытия имеют новые объяснения. Учитывая смерть автора и другие причины, на этот раз исходный текст все же сохранен, но одновременно были сделаны аннотации.
С тех пор, как я привязался к этому сборнику в конце 1970-х, я никогда его не забывал, хотя был пробел, и все хотели, чтобы у этого проекта был счастливый конец, а не полупроект. Я много раз говорил: история вездесуща, исторические чтения вечнозелены, и моя надежда не подведет. Теперь я сдержу свое обещание. Осталось три слова для будущих редакторов и читателей: во-первых, мы должны неуклонно составлять книги, усердно учиться, получать настоящие знания и развивать настоящие навыки. Второе нам нужно овладеть методом чтения исторических книг: не только анализировать людей и события в контексте времени, но и не руководствоваться словами и делами древних, а быть спокойным читателем. В-третьих, вспомнить слова Мэн-цзы: «Лучше не иметь книги, если веришь в нее». В каждой книге есть свои несовершенства, и эта книга не исключение. Способность обнаружить ограничения и недостатки в ней также является признаком умения читать.
Язык зеркало души и кисть, история зеркало общества и гребень. Это даст читателям реальное ощущение в книге. Давайте вместе послушаем безмолвное повествование, увидим невидимую эволюцию разума, примем решетку истории, испытаем омовение культурной святой водой и завершим накопление знаний в жизни.
Январь 2015 года
Нашедший учителя
После того, как Цинь Шихуан уничтожил шесть царств и объединил Китай, он часто ездил в разные уголки Поднебесной, осматривая свои владения. Весной 218 г. до н. э. он вместе со своим войском отправился в Боланшу (провинция Хэнань). Когда колона повозок, упряженных лошадьми, поворачивала, внезапно раздался резкий звук и непонятно откуда вылетел огромный железный молот, разбив в дребезги одну из повозок. Цинь Шихуан находился спереди в одной из повозок. Часть одной из повозок упала возле него, чуть не зацепив. Ему очень повезло. Вся колона сразу же остановилась. Воины Цинь Шихуана обыскали все вокруг, и быстро схватили этого убийцу.
Цинь Шихуан пообещал себе, что обязательно найдет также того, кто послал этого убийцу. Но убийца, конечно же, не хотел выдавать своего заказчика. В конце-концов он таки случайно обмолвился, но боясь, что его будут продолжать допрашивать, укоротил себе век.
Со слов убийцы стало понятным, что тем, кто его послал, был сыном премьер-министра царства Хань. Цинь Шихуан немедленно отдал приказ схватить его и тщательно обыскать вдоль и поперек царство Хань. Наследнику царства Хань ничего не оставалось, кроме как сменить свое имя на Чжан Лян (или как его еще называли Чжан Цзыфан).
Дед и отец Чжан Ляна оба занимали пост премьер-министра в царстве Хань. Когда царство Хань пало, Чжан Лян был еще молод. Полный решимости отомстить за царство, он продал все свое имущество, и под предлогом учебы в дальних краях, покинул родной дом. На самом же деле он искал возможности убить Цинь Шихуана. Тогда он и познакомился с одним силачом, который согласился за него пожертвовать жизнью. Силач сделал большой железный молот весом в тридцать килограмм.
Вдвоем они пытались разузнать о местонахождении Цинь Шихуана. Тогда они узнали, что Цинь Шихуан едет на восток, и устроили засаду в Боланше. Кто же знал, что убийца попадет не в ту повозку. Чжан Лян пустился в бега, и добрался аж до княжества Пи (совр. пров. Цзянсу), где «залег на дно». Хотя он сбежал, к счастью, у него были деньги, он завел там много друзей и хотел отомстить за царство Хань. Менее чем за год о нем в Сяпи уже знали все. Там его знали как высокообразованного человека, но никто даже не подозревал, что он наследник царства Хань, который совершил покушение на Цинь Шихуана в Боланше.
Однажды ранним утром Чжан Лян в одиночку вышел на прогулку, и когда он проходил под мостом, то увидел старика в темно-желтом халате, сидящего на этом мосту. Одной ногой старик болтал вверх-вниз, и обувь, похлопывая по подошве его ноги, издавала звук в такт песни, которую, похоже, напевал старик. Странный! Когда он увидел приближающегося Чжан Ляна, он быстро забрал ногу и его обувь свалилась вниз под мост. Старик повернул голову и сказал Чжан Ляну, который тогда уже был на мосту: «Молодой человек, подайте мне мою обувь». Чжан Лян очень рассердился, когда услышал это. Но, посмотрев на этого старика снова, понял, что не может на него злиться. Его волосы, борода и даже брови были седыми, лоб весь покрыт морщинами. На вид ему лет семьдесят-восемьдесят, назвать его стариком не будет преувеличением. Чжан Лян пошел снова под мост, поднял обувь, подошел к старику и протянул ему ее.
Но старик даже не думал взять обувь руками, он просто вытянул ногу и сказал: «Надень ее мне!» Чжан Лян остолбенел, он крайне рассердился, но в тоже время, ему было очень смешно. Но он уже подобрал обувь, поэтому ему ничего не оставалось, как почтительно, стоя на колене, надеть обувь на ногу этого старика. Старик лишь поправил бороду и слегка улыбнулся.
Чжан Лян почтительно надел обувь старику
Затем старик медленно встал и с важным видом пошел прочь. На этот раз Чжан Лян снова был ошеломлен. Этот старикашка помог ему, а он даже «спасибо» не сказал. Это уже ни в какие ворота не лезет.
Чжан Лян уставился ему в спину. Видя, что он идет быстро и энергично, он подумал про себя, что это наверняка не простой старик. Он поспешно сошел с моста и последовал за ним, чтобы увидеть, куда тот направляется. Пройдя около четверти километра, старик понял, что Чжан Лян идет за ним, поэтому старик обернулся и сказал: «Парень, у тебя большой потенциал. Я был бы рад обучать тебя». Чжан Лян был умным человеком. Поняв, что этот старик обладающий знаниями, он быстро опустился на колени, несколько раз поклонился ему и сказал: «Я здесь для того, чтобы поклоняться учителю». Тогда старик сказал:
«Хорошо! Через пять дней, на рассвете, снова приходи на мост на встречу со мной». Чжан Лян поспешно кивнул и сказал: «Хорошо!»
На пятый день Чжан Лян встал рано утром, быстро умылся и пошел на мост. Кто знал, что старик разозлится, как только увидит Чжан Ляна. Он сказал: «Парень, ты договорился о встрече со стариком, тебе следует прийти пораньше, а ты еще заставляешь меня ждать?» Чжан Лян опустился на колени на мосту и поклонился учителю, показав этим, что он признает свою ошибку. Старик сказал: «Уходи и через пять дней приходи пораньше». Сказав это, старик ушел. Чжан Лян некоторое время стоял ошеломленный, затем пошел домой, повесим голову.
Через пять дней, как только Чжан Лян услышал крик петуха, даже не умывшись, он сразу побежал на мост. Еще даже не зайдя на мост, он в досаде сильно ударил себя по затылку, говоря самому себе: «Снова позади него на шаг!» Тогда старик, уставившись на Чжан Ляна, произнес: «Если хочешь, приходи через пять дней снова!» Сказав это, старик ушел. Чжан Лян медленными и тяжелыми шагами раздосадовано побрел назад, но в случившемся ему некого было винить.
Эти пять дней были еще более мучительными, чем предыдущие десять. На вечер четвертого дня он пошел в постель, но проворочавшись там долгое время, так и не смог уснуть. Тогда посреди ночи он отправился на мост, где стал спокойно ждать.
Через короткое время показался старик, медленно ковыляющий в его сторону. Чжан Лян поспешно поприветствовал его. Когда старик увидел Чжан Ляна, он добродушно улыбнулся и сказал: «Так правильно». Сказав это, он достал книгу и протянул ее Чжан Ляну, произнеся: «Если ты внимательно прочтешь эту книгу, то в будущем сможешь называться знающим человеком». Чжан Лян осторожно взял книгу, почтительно поблагодарив учителя, а затем сказал: «Могу я узнать имя уважаемого учителя?» Старик смеясь сказал: «Почему ты спрашиваешь об этом?» Чжан Лян хотел объяснить и спросить еще раз, но старик проигнорировал его и ушел, даже не оглянувшись.
Дождавшись, когда рассветет, Чжан Лян достал книгу, чтобы рассмотреть ее. Это оказалось «Военное искусство Тайгуна» (Цзян Тайгун советник Чжоу Вэньвана). Чжан Лян читал этот трактат очень внимательно днем и ночью, пока не прочел его полностью. Хотя он и погрузился в изучение «Военного искусства Тайгуна», но также продолжал следить за Цин Шихуаном.
Победивший десять тысяч врагов
Огромный железный молот в Болаше не испугал Цин Шихуана, и он не прекратил осматривать свои владения, ездя по разным местам. В Поднебесной было относительно спокойно, но хунну на севере были очень сильны и постоянно вторгались на территорию срединной равнины. В 215 году до н. э. Цинь Шихуан назначил Мэн Тяня генералом и послал 300 тысяч солдат на борьбу с хунну. Хунну были кочевыми племенами на Севере, и в экономическом и в культурном плане они уступали региону срединной равнины. В последнее время они постоянно разбойничали в регионе Хэтао, а также захватывали в рабство местных парней и девушек. Но как только туда прибыли солдаты срединной равнины, они бросились наутек. Так Мэн Тянь освободил регион Хетао, основав сорок четыре уезда. Также он отправил туда множество заключенных с внутренних территорий поднимать целину.
С целью охраны границ династии Цинь Цинь Шихуан принял следующее решение: в дополнение к армии численностью 300 000 человек было направлено также сотни тысяч крестьян, чтобы соединить Великую стену царств Цинь, Чжао и Янь. Таким образом от Линьтао (совр. пров. Ганьсу) на западе, через горы до Ляодуна на востоке была построена Великая стена. Поскольку его старший сын Фу Су воспротивился движению сожжения книг и истребления конфуцианцев, Цинь Шихуан разозлился и отправил его на Север, чтобы он следил за армией Мэн Тяня.
Когда большое количество солдат и крестьян с срединной равнины строили Великую стену на Севере, племена из региона Линнань на Юге снова атаковали срединную равнину. В то время Линнань также назывался Наньюэ (ныне Гуандун и Гуанси). В плане развития производства и культуры эти племена очень отсталые. Они постоянно грабят людей со срединной равнины и захватывают местных парней и девушек в плен. Цин Шихуан освободил всех заключенных на срединной равнине, а также обязал местных рабов и мелких торговцев защищать Юг, сформировав из них армию. Генералы, солдаты, заключенные, рабы, торговцы, мелкие торговцы и т. д. Вместе их было в общей сложности более 200 тысяч человек, и в конце концов они победили племена на юге. Он создал там округа и уезды, приказав этим 200 тысяч человек остаться там для защиты территорий, а также переселил около 500 тысяч бедняков с срединной равнины поднимать там целину. Чтобы транспортировать провиант и фураж на Юг, Цинь Шихуан приказал гидротехникам вырыть канал под названием Линцю, который соединил речки Сянцзян и Гуйцзян. Многие солдаты и обычные люди с срединной равнины жили там на протяжении долгого времени, улучшали ирригацию, совершенствовали сельскохозяйственные орудия и развивали производство. В такой способ был стабилизирован регион Линнань.