Чтобы удовлетворить потребности читателей, мы собрали и опубликовали эти пять книг в 1983 году. После 1987 года мы собрали и переиздали их, назвав книгу «Сборник исторических рассказов Китая» с пометкой «Линь Ханьда» перед названием, чтобы подчеркнуть статус автора. За этот период редакция получила сотни писем от читателей, выражавших свою любовь к этому сборнику, и все они надеялись на то, что мы закончим его редактирование. Среди них также были вызвавшиеся помочь. Я составил конкретный план и попросил некоторых энтузиастов попробовать перо. Но, конечно же, нелегко поддерживать оригинальный стиль письма, поэтому они не были успешны. Моя собственная работа тоже изменилась. Сначала меня перевели редактировать «Ювенальную серию Байке», а затем я стал главой офиса и общества. У меня больше не было времени рассматривать работу над продолжением этого сборника. Однако такие масштабные книги, как «Всеобщая история Китая», «Всеобщая история мира», «Полная книга историй китайских иероглифов», «Священная война сопротивления» и «Серия великих людей мира», которую я редактировал, были опубликованы последовательно, что также компенсирует этот недостаток. В то же время я много раз заявлял, что все еще готов заниматься работой над сборником в свободное время.
Более тридцати лет пролетели в мгновение ока. Отрадно, что, хотя новые исторические книги появлялись бесконечным потоком, этот сборник исторических историй все еще оставался в поле зрения и памяти людей. Некоторые читатели считают, что «Сборник исторических рассказов Китая» самое запоминающееся популярное историческое чтение, которое они видели. Они выросли, читая эту книгу, и теперь надеются, что их потомки смогут продолжать читать ее. Читатели так любят эту книгу, что я чувствую не обходимость продолжить ее редактирование. До и после моего ухода с должности в издательстве и за его пределами было много людей, которые убеждали меня начать писать как можно скорее. Поэтому я составил план продолжения написания и редактирования пяти серий, а именно «Истории династии Цзинь, Северной и Южной династий», «Истории династий Суй и Тан», «Истории династий Сун и Юань», «Истории династии Мин» и «Истории династии Цин». Вместе с первыми пятью сериями будут одновременно опубликованы десять серий «Сборника исторических рассказов Китая». Я также предположил, что он должен сохранить свой первоначальный стиль. Во-первых, нужно сохранить метод отбора материалов и языкового стиля при написании. Во-вторых, сохранить стиль оформления обложки оригинальной книги и, в-третьих, иллюстрации по-прежнему должны быть черно-белыми с акцентом на формы персонажей. Конечно, некоторые вещи такие как фолиант, переплет, бумага, верстка и другие изменились с развитием времени и техническим прогрессом. На этот раз все они выглядят по-новому.
На чем я хочу сосредоточиться, так это на проблеме организации контента и языкового выражения. Люди, которые разбираются в истории, почувствуют, что последние пять серий охватывают гораздо более длительный период династий, чем первые пять серий, и исторические материалы намного богаче. Это затрудняет выбор сюжета и смену темы в серии. Однако, чтобы сохранить примерно ту же длину, что и у первых пяти серий, объем был лишь немного увеличен. В дополнение к сосредоточению внимания на основном контексте и основном сюжете я постарался рассказать как можно больше коротких историй и связанных с ними фактов, чтобы адаптироваться к способности современного читателя к чтению. Разговорная речь является характерной чертой языка этой книги. А разговорный язык людей постоянно обогащается и меняется, поэтому копировать первые пять серий невозможно и не нужно. Разговорный язык в XXI веке также отличается от разговорного языка десятилетие назад: появилось много новой лексики, и некоторая используется при письме, но я отвергаю смешные понятия «язык интернета» и «язык мобильного телефона».
Когда последние пять серий были переизданы, в этот раз я также исправил и отредактировал содержимое первых пяти серий в частности, на основе изданий 1962 и 1978 годов. С точки зрения аннотаций и фонетики были внесены изменения в соответствии с новой ситуацией. В сюжетную линию было внесено множество дополнений и уточнений, чтобы улучшить ощущение истории и повествования и облегчить понимание читателями. Кое-где даются объяснения, основанные на новых исторических открытиях. Например, рассказ о Су Цинь и Чжан И в «Истории Сражающихся царств» большей частью основан на содержании «Исторических записок», но более поздние археологические открытия имеют новые объяснения. Учитывая смерть автора и другие причины, на этот раз исходный текст все же сохранен, но одновременно были сделаны аннотации.
С тех пор, как я привязался к этому сборнику в конце 1970-х, я никогда его не забывал, хотя был пробел, и все хотели, чтобы у этого проекта был счастливый конец, а не полупроект. Я много раз говорил: история вездесуща, исторические чтения вечнозелены, и моя надежда не подведет. Теперь я сдержу свое обещание. Осталось три слова для будущих редакторов и читателей: во-первых, мы должны неуклонно составлять книги, усердно учиться, получать настоящие знания и развивать настоящие навыки. Второе нам нужно овладеть методом чтения исторических книг: не только анализировать людей и события в контексте времени, но и не руководствоваться словами и делами древних, а быть спокойным читателем. В-третьих, вспомнить слова Мэн-цзы: «Лучше не иметь книги, если веришь в нее». В каждой книге есть свои несовершенства, и эта книга не исключение. Способность обнаружить ограничения и недостатки в ней также является признаком умения читать.
Язык зеркало души и кисть, история зеркало общества и гребень. Это даст читателям реальное ощущение в книге. Давайте вместе послушаем безмолвное повествование, увидим невидимую эволюцию разума, примем решетку истории, испытаем омовение культурной святой водой и завершим накопление знаний в жизни.
Январь 2015 года
Император Вэнь-ди управляет страной
После основания династии Суй император Суй Вэнь-ди вспомнил свою первоначальную идею и сказал своим левым и правым пу-е (равносильно должности канцлера) Гао Цзюну и Су Вэю: «С тех пор, как город Чанъань был построен первым императором династии Хань, Гао-цзу, он пережил 800 лет войны и хаоса, и находится в руинах, подземные воды соленые, как рассол, а городские дороги узкие, город Чанъань больше не похож на столицу. Я хочу построить новый город». Гао Цзюн и Су Вэй ответили согласием и спросили: «Интересно, Ваше Величество, вы на какой участок земли положили глаз?». Император Суй Вэнь-ди наклонил голову, немного подумал и ответил: «Этим вопросом должны заниматься эксперты, я думаю, что Юй Вэнькай справится с этим, храм предков, который он построил, не так уж и плох». После обсуждения император и канцлеры согласились назначить Гао Цзюна управляющим, а Юй Вэнькая заместителем управляющего по строительству новой столицы. Для Гао Цзюна это было совмещение должностей, поэтому выбор места и дизайн были обязанностью Юй Вэнькая.
Юй Вэнькай был родственником императорской семьи династии Северная Чжоу, все его предки были военными генералами, а несколько старших братьев занимались боевыми искусствами, только он один с детства любил читать и постигать знания, особенно любил такие направления, как строительство домов и ремонт рек. Император Суй Вэнь-ди знал его сильные стороны, и на этот раз отправил его с поручением. Юй Вэнькай не посмел медлить, сразу же отправился осматривать местность. Несколько дней спустя он доложил императору Суй Вэнь-ди: «В десяти километрах к юго-востока отсюда находится гора Луншоу, место хорошее, рядом горы и реки, думаю, что оно больше всего подходит для строительства нового города». Император Суй Вэнь-ди внимательно все расспросил и решил, что это хорошая идея, сказав: «Давайте сделаем на ваше усмотрение, построим столицу там, я придумал название для нового города Дасин».
Юй Вэнькаю не потребовалось много времени, чтобы спроектировать внешний вид города Дасин, который был разделен на две части: Запретный город и Внешний город. Запретный город находился внутри, в нем были Дворцовый город и Императорский город, Дворцовый город на севере был резиденцией императора Суй Вэнь-ди. Императорский же город на юге был кабинетом императора Суй Вэнь-ди. Внешний город окружал Запретный город с восточной, западной и южной сторон, где проживали обычные люди. Улицы, рынки и дома в городе были аккуратными и чистыми, ворота стояли друг напротив друга. По приказу императора Суй Вэнь-ди рабочие строили город днем и ночью, и через два года закончили. Император Суй Вэнь-ди был в восторге от жизни в новой столице. Но он не был императором, только жаждущим удовольствий, все его мысли были сосредоточены на управлении страной.
Император Суй Вэнь-ди знал, что люди устали от бесконечных войн, хотели жить в мире, иметь землю для посевов и пищу для еды. Поэтому он издал «Декрет о полях», который изменил прежнюю систему землевладения, в которой предоставил каждой семье долю земли, причем не только мужчинам, но также женщинам и рабам. Чиновникам были выделены постоянные и казенные поля в соответствии с их должностями, а солдатам позже были предоставлены поля для занятий военной мелиорацией. Таким образом, производство сельского хозяйства стало процветать, народ много работал на полях.
Император Суй Вэнь-ди сказал своим министрам: «Реестр домашних хозяйств сейчас в беспорядке, нет никаких предписаний, это следует исправить». Министры поспешно ответили: «Беспорядок в регистрации домохозяйств появился не сейчас, а с конца правления династии Хань, чтобы избежать войны, кланы захватили большие участки земли, построили множество обнесенных стенами жилищ (небольших оборонительных замков) и наняли в качестве арендаторов бедные семьи, эти люди не зарегистрированы и не платят налоги, платят только арендную плату крупным домохозяйствам, так же, как и их домашние рабы. Если вы, Ваше Величество, захотите исправить эту ситуацию, то это неизбежно вызовет недовольство среди местных тиранов, вы должны быть более осторожны». Император Суй Вэнь-ди махнул рукой и сказал: «Будь то кланы или тираны, на этот раз все необходимо привести в порядок». Затем он распорядился произвести учет населения.
Вскоре выяснилось, что у более чем 1,6 миллиона домохозяйств отсутствовала регистрация, более 400 тысяч мужчин скрывали свой возраст, притворяясь или юнцами, или стариками. Гао Цзюн сказал, что: «В дополнение к проверке скрытых регистраций следует также предусмотреть, чтобы каждая семья ограничивалась родителями, мужем, женой и детьми, а те, кто является двоюродными братьями и сестрами, должны создавать свои собственные домохозяйства, чтобы исключить сокрытие в отсутствии регистрации». Император Суй Вэнь-ди сказал: «Пусть будет так. Мы должны дать налоговые льготы семьям с небольшим количеством человек, если народ будет платить нам меньшую ренту, чем кланам, то они станут охотно прислушиваться к нам». Этот метод хорошо сработал, через несколько лет число домохозяйств и численность населения страны значительно увеличилось, догнав численности населения династии Поздней Хань. Государство также сократило трудозатраты, увеличило производство и культивировало водосбережение, поэтому сельское хозяйство каждый год давало хороший урожай, а амбары были полны зерна. С увеличением количества продовольствия, стали процветать такие ремесла, как шелкоткачество, керамика и чай, а также развивалась торговля.
Император Суй Вэнь-ди беспокоился, что люди будут умирать от голода во время бедствий, поэтому он приказал повсеместно отремонтировать склады. Продукты на складах не разрешалось трогать, но, когда была продовольственная катастрофа, склады открывались, чтобы помочь пострадавшим. В тот год в Гуаньчжуне была сильная засуха, урожай на полях был уничтожен, а Суй Вэнь-ди немедленно отправил чиновников в зону бедствия, чтобы проверить ситуацию. После возвращения с проверки чиновники принесли немного еды от местных жителей. Когда император Суй Вэнь-ди взглянул на еду, на его глаза навернулись слезы, он сказал своим министрам: «Посмотрите, что ест народ: рисовые отруби, бобовые косточки и дикие овощи. Именно из-за отсутствия добродетели и таланта я причинил вред людям, поэтому Бог так наказал меня!» Чиновники утешали императора Суй Вэнь-ди и говорили: «Это наша некомпетентность заставила Вас так волноваться». Император Суй Вэнь-ди перестал лить слезы и сказал: «От сегодня я не буду есть мясо и пить алкоголь, я буду страдать вместе с людьми». Так он и сделал, и действительно не прикасался к мясу и вину в течение года.
В августе, узнав, что бедствие усугубилось, император Суй Вэньди объявил: «В этом году в Лояне хороший урожай, я отвезу туда пострадавших от бедствия в Гуаньчжуне, чтобы они смогли там укрыться и поесть, чиновники не должны останавливать поток пострадавших и прогонять их». Затем он сел на коня и повел за собой тысячи пострадавших людей. В пути пострадавшие и охранники сгрудились вместе, тесня друг друга, преграждая путь императору Суй Вэнь-ди, но ему было все равно. Когда он увидел, что дети и старики c трудом, император Суй Вэнь-ди увел своих лошадей с дороги, чтобы пропустить людей вперед. Когда они столкнулись с крутым холмом, он попросил своих охранников помочь пройти людям, которые несли тяжелые корзины.
Император Суй Вэнь-ди позволял народу делать все, но со своими чиновниками он был очень строг, уничтожив многих коррумпированных чиновников, и особенно внимательно относившись к постановке и отбору чиновников. Он ввел систему «Три органа и шесть министерств», чтобы заменить прежние правительственные учреждения. Тремя органами были Кабинет министров, Центральный секретариат и Совет двора, которые отвечали за государственные дела, указы, цензуру соответственно. Кабинет министров обладал самой большой властью. Он состоял из шести министерств: Министерства кадров, Министерства этикета, Министерства вооруженных сил, Министерства уголовных дел, Министерства финансов и Министерства промышленности, чиновники которых отвечали за образование, национальную оборону, правосудие, финансы, строительство и т. д. Также существовали цензоры, которые отвечали за надзор, Да Ли, который отвечал за судебные процессы, Тай Чан, который отвечал за обряды, музыки, а также и другие отделы. Император Суй Вэнь-ди решил упразднить уездный уровень и создать только два уровня область и уезд, а также сократить большое количество чиновников, постановив, что все чиновники будут выдвигаться и назначаться Министерством кадров, и что главные чиновники не могут являться местными жителями. Вся эта система династии Суй была настолько эффективной, что институты последующих династий в значительной степени последовали ей.
Император Суй Вэнь-ди также придумал метод отбора чиновников, который проходил на основании проведения императорского экзамена. В прошлом отбор чиновников в основном основывался на рекомендациях снизу вверх, которые легко можно было сфальсифицировать. Императорский экзамен были гораздо беспристрастнее. Благодаря своему таланту люди низких слоев происхождения смогли сделать себе имя. Этот метод существует уже более тысячи лет. Отбор талантов с помощью экзаменов считается китайским новаторством, которое оказало большое влияние и на зарубежные страны.