Следующая остановка смерть. Врата скорби – 3 - Афанасьев Александр Владимирович 6 стр.


 Мак! Держи!

Лизли перебросил товарищу Стэн, сам уже тащил из пирамиды пулемет Фаркухара-Хилла с пристегнутым диском. Внешне безобидный, круглый мячик гранаты закатился в караулку и остановился посредине пола

***

Первые ракеты спущенного фейерверка вонзились в черное небо, и почти никто не уловил в хлопке далекого взрыва признака беды. А беда было совсем рядом взорвался заряд, подложенный на электрическую подстанцию

 Виват, господа!

Кто-то пальнул в воздух из своего Веблей-Форсбери, и в этот момент вдруг разом погасло все электрическое освещение. В отличие от свечного оно гаснет разом, бесшумно и страшно. Раз и ты уже в темноте. Остались гореть только свечи на столах, да еще, кажется

 Господи

Никто из внезапно ослепших людей не увидел, как из безликого штабного Хамбера, несколько минут назад подъехавшего на стоянку вышли три человека, и у двоих из них были пулеметы Дарна, а у третьего богемская автоматическая винтовка

 Только этого не хватало. Арч, давай к дизель-генератору.

 Только этого не хватало

 Дурной знак, джентльмены

 Как романтично захлопала в ладоши графиня Кэрролл, уже почти сошедшая с ума от скуки и не нашедшая, кого бы подцепить на этом вечере.

Откуда-то от входа застрочил пулемет и тут же отозвался второй, несколько правее.

 Господа

 Ложись!  крикнул кто-то.

Коммодор Белли в возмущении повернулся, желая то ли отдать приказ, то ли еще как-то разобраться. Он увидел плящущее пламя на срезе пулеметного ствола, где то в сотне ярдов от них и в этот момент его стегануло по груди и он свалился вниз, почти не почувствовав боли. Все точно так, как он только что рассказывал только на этот момент убивали уже их. И не было сил ни кричать, ни уже дышать

Коммандеру Смиту повезло больше морской пехотинец, имевший дело с самыми разными ситуациями он сначала полетел со стула на землю, толкнувшись ногами, и только потом начал думать о том, что делать. Было по-настоящему страшно, кто-то упал рядом, и упал, как падает тяжело раненый или мертвый человек мешком. Коммандер попытался ползти но ползти было некуда. Он перевернулся на спину и выхватил заказной Кольт, который у морских пехотинцев Ее Величества был вместо чудовищно неудобных Веблеев.

 Ложись! Всем залечь! Залечь!  заорал он

Надо найти укрытие. Первое, что нужно делать при перестрелке искать укрытие, а не стрелять в ответ. Это не трусость, это разумная предосторожность. Если ты начнешь вести себя как ковбой, и тебя убьют ты ничем не сможешь помочь своей стране.

Он пополз под огнем. Мир вокруг него разлетался на куски

***

Сапер поднял левую руку, отсчитывая секунды до подрыва. В небе трещали разрывы фейерверка, у лестницы хлопнули два выстрела

Четыре Три

Внизу отчаянно взвыла сирена.

 Давай!  командир стиснул плечо сапера. Шифровальщик вот-вот начнет действовать, он наверное что-то услышал. И если до этого все было относительно тихо, и можно было принять за далекие фейерверк то сирену нельзя перепутать ни с чем.

Хлопнуло. Это был ни с чем не сравнимый звук. Такой звук издает тяжелый тюк тканей, если сорвется с тросов при погрузке на корабль и упадет на бетонный пирс. Глухой, тяжелый, тупой хлопок, который ты даже не слышишь, а чувствуешь, чувствуешь вес и силу удара. Ударом вышибло дверь в коридор, вырвалось густое облако пыли

 Заходим!

Они ломанулись внутрь. Дорога была каждая секунда взрыв уже не спрячешь ничем. Им надо было найти шифровальную машину с набором шифров то, ради чего они и пришли. Если найти и забрать машину британский флот окажется беззащитным как минимум год, пока не сменят все до единой машины, все скомпрометированные коды. Разработать код не так просто, ведь скомпрометированным оказывается не сам код, а математический алгоритм, на основании которого он составлен. И если разработать новый, но на основании того же самого математического алгоритма его быстро вскроют. Так что нужно будет менять не код, а всю систему шифрования. А это и время и деньги огромные деньги.

Машина это все. Особенно, если учесть прогноз аналитиков: до войны осталось шесть месяцев. Может, меньше

Две трети пола шифровальной комнаты рухнуло но треть удержалось. Ничего не видно из-за пыли вытянул руку, и пальцев не видно. Шаришь вслепую, надеясь в месиве дерева, камня, бетона, металла найти ту самую, нужную машину. Пусть искореженную, пусть какую

Где она может быть? На столе, где ж еще.

А где стол, в таком месиве? Наверное, по центру стол большой, и у него прямые поверхности. Если он, конечно, не сломан.

Вот он!

Пальцы нащупывают металл какого-то устройства. Устройство большое.

 Есть!

***

Тревога!

Заунывный вой ревуна вырывал из сна немногих спящих морских пехотинцев Его Величества, отрывал остальных от написания писем, карточных игр и нехитрых разговоров, заставлял бросать все и бегом идти служить Родине и Королю. Их несколько раз за этот год поднимали по внезапной тревоге, только тогда были офицеры, и тогда все знали, что и как делать. Сейчас самое страшное не было офицеров, никто не мог приказать

 Все мои, за мной, к оружейке!  молодой Роберт Спенсер, младший виконт Олторп взял командование на себя. На улице перебивая фейерверк, уже свистели пули

Они выбрались на плац в тот самый момент когда от здания штаба заработал пулемет, за ним еще один. Сэр Роберт увидел бегущего сержанта Гибсли в тот момент, когда светящаяся строчка пуль пересекла его, и сержант упал на плац перед зданием штаба, не издав ни звука. Сэр Роберт подумал, что сейчас как огненные шмели полетели в его направлении, и он полетел на землю, чувствуя, как странно онемела правая рука. Он увидел вспышку что-то уже летело в сторону оружейки оставляя за собой след почти белого, хорошо видимого даже в темноте дыма, а рядом были тела еще живые и уже вырванные из жизни, и пахло кровью как после хорошей охоты на лис, потом, адреналином и пролитой кровью. Кто-то схватил его за ноги и потащил а он никак не мог добраться до проклятой кобуры, потому что рука не слушалась

Так, за ноги его затащили обратно, стены казармы были хоть какой-то защитой от пуль. Пулеметные очереди прошлись по стенам, по окнам те самые огненные шмели влетали в помещение, били по стенам, пробивая пологи, и что-то уже тлело, угрожая в любую секунду обернуться пожаром, в котором они изжарятся не хуже рождественской индейки.

 Сэр Роберт

Это был Манни, его слуга и друг, сын такого же слуги и друга его отца. Сэр Чарльз Спенсер во время жестоких боев за Францию взял в плен германского солдата только это уже ни хрена не решало, фронт был прорван и русская гвардейская кавалерия угрожала отрезать их от побережья, лишить всяческой надежды на спасение. Товарищи отца говорили пристрелить этого немца и дело с концом но сэр Чарльз взял его с собой на корабль и лично выходил на острове. Немец привязался к спасшему его британскому дворянину и стал для него чем-то средним между другом, телохранителем и главным егерем в сельском поместье в Олторп-хаусе. И когда сэр Чарльз отправлял сына в Королевскую морскую пехоту совершенно обычным делом было отправить с ними и сына того солдата долговязого белобрысого немца

 Не вставать!

Автоматный и пулеметный огонь все усиливался

 Сэр Роберт, вы ранены!

 Моряки. Слушай меня! К запасному выходу, он прикрыт стеной! Потом к оружейке! Ползком, не подниматься!

Сэр Роберт, которому и было то всего двадцать два года от роду пополз первым, извиваясь, как червяк и отталкиваясь ногами. Манни конечно был рядом, а за ними ползли другие солдаты. Стена защищала от пуль.

 Пистолет!

 Что, сэр?

 Пистолет! Сбей решетку!

Как младшему офицеру и дворянину сэру Роберту полагался пистолет. Командование смотрело сквозь пальцы на то, что наследник столь родовитого дома постоянно держал при себе оружие. Этому научил отец Спенсеров не взять голыми руками.

Манни выхватил из кобуры хозяина Кольт, взвел его, прицелился обеими руками. Сэр Чарльз относился к воспитанию сына совсем не по-дворянски вместо обучения французскому и регби в какой-нибудь школе для мальчиков, они пару часов учились в школе, а потом постигали те навыки, которые совсем не к лицу благовоспитанному молодому дворянину. Например, умение стрелять им преподавал пожилой уголовник, грабитель банков, которого отец ради этого три месяца кормил в поместье и заплатил изрядно. Учились они, конечно, вместе

Несколько раз грохнул Кольт ни одного выстрела мимо. Решетка отвалилась.

 Вперед!

Осмелевшие британцы один за другим выскакивали на улицу, прикрытые стеной оружейки. Та уже горела от прямого попадания базуки и вот вот могла взорваться ко всем чертям

 Отстань!  сэр Роберт пресек попытку помочь, выбрался сам.

 Ломайте решетки на окнах! Сбивайте их! Давайте!

Как обычно и бывает если есть хоть один мужественный человек от него заражаются мужеством и другие

Выстрелами сбили решетки. Подсадили самого тощего из всех Спаркса Гаттелби, потом еще одного моряка. Меньше чем через минуту в пролом начали вылетать один за другим автоматы СТЭН и небольшие ящики с пистолетными патронами. Их принимали, вооружались. Сбивали новые решетки и ныряли внутрь, за новым оружием.

Сэр Роберт, дворянин двадцати двух лет от роду перетянул раненую руку шнуром, затянул узел зубами. Отверг помощь, сам перезарядил пистолет, сунув его подмышку. Этому тоже выпускники Харроу27 не обучались.

 Нам нужен пулемет! Хотя бы один!

На плацу вовсю шла стрельба, кажется отбивались немногочисленные подоспевшие офицеры и дежурная смена с периметра.

 Там горячо как в аду!

 Тушите! И дайте пулемет, черт вас возьми!

Основным в морской пехоте был пулемет Фаркухара-Хилла, легкий, со съемным диском вместо нелепого рога брэновского магазина. Те, кто проник внутрь горящего арсенала начали выбрасывать наружу пулеметы и снаряженные диски какой-то их запас должен был всегда храниться снаряженным. Потом снова грохнула базука, а через секунду громыхнуло внутри склада, и всех их осыпало обитым стеклом и опалило огнем. Старые казематные стены выдержали

 Ставьте пулемет на угол! Прижмите их огнем!

Очередь ударила откуда-то из темноты, свалив двоих и разбросав остальных.

 Они повсюду! Они везде!  запаниковал кто-то

Пулемет противника на звук однозначно не БРЭН заглох, и они попытались добежать до машин, до переднего ряда машин на стоянке, чтобы укрыться. Однако, из темноты продолжали лететь пули, не слышно было звука выстрелов, не видно было вспышек но пули были. Глушители тогда были мало распространены, в синематографе их тоже не очень то показывали. Поэтому стрельба с глушителем была для британских солдат полной неожиданностью.

Пулемет выплюнул диск и замолк и в этот момент снова заработал пулемет противника. Они опять были вынуждены отступить за оружейку. Попытались перегруппироваться и в этот момент ужарили выстрелы слева. Выстрелы пехотных винтовок и стрекот пистолетов пулеметов.

Лейтенант Роберт Олторп схватил за плечо солдата, державшего пулемет

 Ты перезарядил?

 Да сэр в темноте было отчетливо видно белое, едва ли не светящееся своей белизной лицо испуганного солдата.

 Прикрыть нас сможешь?

 Да, сэр.

 Уверен?

 Да, сэр. Смогу.

 Тогда на счет «три». И выше нос, солдат

 Да, сэр ответил пулеметчик уже увереннее.

 Все, кто с автоматами ко мне! На счет «три»! Раз! Два! Три

Что-то бросило молодого дворянина вперед и прежде чем он успел все осознать, он понял, что они все, включая его уже перебежали простреливаемое пространство и сейчас группируются за грузовой машиной. А пулеметчик стрелял и стрелял, и никто не стрелял в ответ.

 Так, парни. Все целы?

 Так точно

Они верили ему. Настолько верили, что готовы были отдать за него свою жизнь. Именно так, и рождаются командиры

 Тогда наступаем на врага. На счет «три».

 Сэр

Это был Манни

 Сэр, полагаю, было бы не лишним, чтобы кто-то забрался под грузовик и посмотрел, все ли в порядке впереди.

 Черт бы тебя побрал, педанта. Лезь быстрее

 Да, сэр

Манни залез под машину. С поразительной ловкостью, надо сказать, для такого долговязого детины. Через несколько секунд раздался крик чисто!

 Пошли!

Они перебежали дальше. Снова укрылись за машинами. Потом в них начали стрелять слева, и они залегли и начали ругаться во все горло. Стрельба прекратилась.

 Кто?!  раздался крик

 Лейтенант Олторп! Сукины дети!  крикнул лейтенант, поднимаясь

У самого выезда со стоянки стоял штабной внедорожник с закрытым кузовом, около него были вооруженные люди. Главным среди них был сержант-майор Стивен Майло. Мать их так, это была группа экстренного реагирования.

 Какого хрена?!  лейтенант не стеснялся в выражениях какого вашу мать, хрена?

 Полегче, лейтенант. У нас был сигнал, мы обязаны были проверить.

Тогда, в горячке боя ни один, ни другой не сообразили, что сигнал о появлении в городе боевиков махдистов, собиравшихся совершить нападение на британских офицеров был совсем не случаен, и преследовал целью выманить из расположения наиболее подготовленных, и отлично знающих как себя вести в случае нападения сержантов и офицеров. Надо сказать, они добились своей цели на сто один процент.

 Они смылись сказал сержант майор я сам видел, они смылись на грузовике. Надо проверить, какого хрена они делали в штабе.

 Надо их преследовать!  заорал лейтенант

 Легче, парень. Надо выяснить, какого хрена они делали в штабе. Тебе, к примеру, нравятся вон те выбитые окна?

В порту, дальше и правее что-то глухо громыхнуло. Плеснуло вспышкой такой, которую не видишь, но она освещает небосвод

 Это что за нахрен

 Артобстрел!  сержант-майор первым просек происходящее в порт! Живо! Лейтенант, веди своих людей!

Начиналась война

***

Коммандера Смита потащили за ногу и затащили за какую-то баррикаду, поставленную из перевернутых столов и тел погибших. Коммандер попытался подняться но Боб Донилон, офицер морской пехоты с его судна прижал его к земле.

 Лежите, сэр. Их несколько человек. Вы ранены?

 Нет кажется нет.

 Лежите

 Надо наступать.

 Сэр, у нас четыре пистолета на всех. Они не идут вперед, не рискуют. Надо просто выжить. Должны подойти люди из штаба.

Словно надсмехаясь со стороны штаба донесся звук выстрелов. Выстрелов из пулемета.

 Вот же дьявол

 Надо добраться до оружия сказал еще один морской пехотинец, офицер, лежащий рядом.

 Добро пожаловать в Порт Саид, Стиви сказал Донилон или не помнишь, что босс приказал запереть оружейку во избежание эксцессов и салютования боевыми припасами. Вероятно, это решение можно будет занести в книгу Гиннеса как пример просто убийственной глупости. Перед жестоким и подготовленным нападением они оказались почти что безоружны.

 Надо добраться до машин

 У нас раненые. Мы не можем уйти

 Тогда сказал кто-то будем умирать здесь

 Экономить патроны!

Со стороны рейда раздался взрыв, столб воды и огня взметнулся у борта одного из кораблей. Сработало первое из установленных взрывное устройство. И тут же, откуда-то из темноты взлетели две зеленые ракеты

***

Но самое скверное только еще предстояло

На той же стоянке в Гибралтаре дестроер типа Трайбл28 многозначительное название, не так ли выглядел бы совершенно жалко по сравнению с авианосцами и линкорами Средиземноморской тяжелой бригады. Но тут, в Порт-Саиде это был настоящий гнев Божий

Работала только носовая башня на остальное просто не хватало людей но и этого было более чем достаточно. Черные как черти, обслуга кидала заряд за зарядом в казенную часть орудия и орудие стреляло, неся смерть и разрушение. С мостика пытались как-то наводить но в основном били по площадям, прикрывая отход. Били осколочно фугасными, сто двадцать миллиметров более чем достаточно, чтобы смешать все с землей. Никакого организованного сопротивления не было, налет происходил даже лучше, чем они планировали. Планировщики рассчитывали на ответ, по крайней мере, двух хотя бы скоростных катеров.

Назад Дальше