Содействие качественному совместному развитию инициативы «Один пояс, один путь» - Каплуненко Ю 4 стр.


В настоящее время накапливаются и развиваются благоприятные факторы, а неблагоприятные нарастают как подводные течения. Возможности и вызовы инициативы «Один пояс, один путь» беспрецедентны в условиях турбулентной международной ситуации. Генеральный секретарь Си Цзиньпин глубоко понимает и улавливает изменения ситуации, идет в ногу со временем, предлагает качественную и важную концепцию совместного строительства инициативы. Она стала путеводной звездой для постоянного продвижения строительства и развития инициативы «Один пояс, один путь». Совместные консультации, совместное строительство и совместное использование результатов единственный способ реализовать высококачественное развитие инициативы «Один пояс, один путь». Открытость, экологичность и честность вот концепции, которых необходимо придерживаться, равно как и высоких стандартов на благо народа и устойчивость. Они являются целью, которая должна быть достигнута.

Глобальное распространение пандемии COVID-19 усугубило невиданные за столетие изменения, спровоцировало самый серьезный глобальный, всеобъемлющий и глубокий кризис со времен Второй мировой войны, имело серьезные последствия для международной политической, экономической ситуации и структуры безопасности. Это оказывает глубокое влияние и создает новые ситуации и новые проблемы для инициативы «Один пояс, один путь». Перед лицом внезапной пандемии руководство ЦК партии во главе с товарищем Си Цзиньпином взяло на себя ведущую роль в борьбе с COVID-19 внутри страны, Это решение содействовало глобальному управлению общественным здравоохранением, твердо продвигало теорию сообщества единой судьбы человечества, укрепляло стратегическое взаимное доверие со странами вдоль пути строительства «Одного пояса, одного пути», наращивало дух сотрудничества, в котором все страны разделяют общую судьбу, придало новый импульс качественному совместному строительству. 18 июня 2020 года Председатель Си Цзиньпин на видеоконференции высокого уровня по международному сотрудничеству в рамках проекта «Один пояс, один путь», подчеркнул, что совместное строительство должно превратиться в путь сотрудничества для решения проблем вместе, в путь защиты здоровья и безопасности людей, в путь к экономическому и социальному восстановлению, а также в путь к росту, который раскрывает потенциал намеченного развития8. Эти слова и мысли четко указывают направление качественного развития строительства «Одного пояса, одного пути» на текущем и следующем этапах.

ГЛАВА II. Изучение и реализация социалистических экономических идей Си Цзиньпина с китайской спецификой в новую эпоху и глубокое понимание важности положений о совместном строительстве «Одного пояса, одного пути»


С 2013 года Генеральный секретарь Си Цзиньпин, придерживаясь марксистских позиций, взглядов и методов, а также основных принципов научного социализма, в соответствии со временем, развитием и изменением практики, изложил ряд важных положений о совместном строительстве «Одного пояса, одного пути», глубоко раскрыл предысторию эпохи, руководящие принципы, научные коннотации, цели и пути строительства и дал ответы на ряд теоретических и практических вопросов. Эти важные положения обогатили и развили марксизм. Они являются важной частью идей Си Цзиньпина о социалистической экономике с китайской спецификой в новую эпоху и социалистической дипломатии с китайской спецификой в новую эпоху. Нам необходимо глубоко понимать, высоко ценить и добросовестно выполнять эти важные положения.

Раздел 1. Наследование и продвижение духа Великого Шелкового пути


5 июня 2014 г. Председатель Си Цзиньпин на церемонии открытия 6-ой конференции Форума сотрудничества между Китаем и арабскими странами на уровне министров отметил, что на протяжении тысячелетий из поколения в поколение передавался через Шелковый путь дух мира и сотрудничества, открытости и инклюзивности, взаимного обучения, взаимной выгоды и взаимного выигрыша9. Генеральный секретарь Си Цзиньпин впервые полностью резюмировал содержание духа Шелкового пути. 14-го мая 2017 г. Председатель Си Цзиньпин дал комплексное объяснение духа Шелкового пути на церемонии открытия первого Форума международного сотрудничества «Один пояс, один путь». «Дух Шелкового пути» являет собой драгоценное духовное богатство, созданное и принадлежащее китайскому народу и всем этническим группам вдоль пути, которое служит целью и сутью проекта «Один пояс, один путь». Современный мир находится в периоде великого развития, великих перемен и великих приспособлений. В этом контексте продвижение духа Шелкового пути имеет большое эпохальное и практическое значение в противостоянии мира и конфликтов, сотрудничества и конфронтации, открытости и закрытости, взаимосвязи и изоляции, культурного равенства и культурного превосходства, взаимной выгоды и собственного преимущества, а также при определении собственных приоритетов в борьбе с конфликтами, в противостоянии сотрудничества и конфронтации, открытости и самоприоритета.


1. Мирное сотрудничество. «Ансамбль из восьми инструментов объединяется вместе, рука об руку, за мир»


Мир является лейтмотивом инициативы «Один пояс, один путь». Дух мира и сотрудничества, проповедуемый совместным строительством «Одного пояса, одного пути», имеет вечную ценность во времени и является величайшим общим знаменателем совместного развития всех стран мира.


(1) Мирное сотрудничество наследует исторические гены Великого Шелкового пути

Великий Шелковый путь процветал в мирное время и приходил в упадок во время войны. Шелковый путь, соединявший древний Китай по суше и по морю, образовал коммуникационную артерию, охватывавшую самые дальние географические пространства и соединившую большинство типов цивилизаций, которая просуществовала дольше всех в истории человечества и создала узы сотрудничества между Востоком и Западом, став, тем самым, мостом мира. При династии Хань в Китае около 140 г. до н.э. Чжан Цянь возглавил миротворческую миссию из Чанъаня, и начал прокладывать дорогу с востока на запад, завершив «небесное путешествие». Во времена династий Тан, Сун и Юань в Китае сухопутный и морской Шелковый путь развивались одновременно. Китайские, итальянские и марокканские путешественники Ду Хуань, Марко Поло и Ибн Баттута оставили исторические следы на Шелковом пути. Во времена династии Мин в начале 15 века Чжэн Хэ, известный китайский мореплаватель, совершил семь океанических путешествий, оставив долгую и удивительную историю. Хотя конфликты и войны на континентах Азии, Европы, Африки и на морях нанесли удар и ущерб древнему Шелковому пути, все сотрудничавшие стороны смогли преодолеть разрушение, сопротивление и трудности. Так что древний Шелковый путь возрождался вновь и вновь, являя собой процветающую сцену с бесконечными потоками купцов и торговцев.


(2) Мирное сотрудничество вечная тема прогресса человеческого общества

Мирное сотрудничество является общим идеалом и прекрасным стремлением человеческого общества, стабилизатором и мощным двигателем мирового процветания и развития. Основываясь на своем научном понимании исторических законов, глубоком понимании общей тенденции в мире, Председатель Си Цзиньпин указал, что «тенденция мирного сотрудничества в мире сегодня набирает обороты» и «только придерживаясь мирного развития и совместной работы, мы сможем действительно достичь беспроигрышного и многовыигрышного»10. История развития человечества показывает, что действия каждой страны, преследующей только собственную выгоду, неизбежно приведут к «суммарному заблуждению» на коллективном уровне. Совместное строительство «Одного пояса, одного пути» опирается на сущность традиционной китайской культуры «находиться в согласии, имея разные взгляды» и «гармонии в сосуществовании», отвечает на потребности развития сегодняшних международных отношений, подчеркивает замену национально-ориентированного взгляда на мир на целостно-глобальный и содействует формированию чувства общности в духе сотрудничества. Оно выступает за то, чтобы диалог заменил конфронтацию, сотрудничество заменило войну, а общее развитие использовалось бы для улучшения жизни людей с тем, чтобы страны могли более четко понять истинное значение фразы «конфликт и конфронтация не имеют победителей, а мир и сотрудничество приносят обоюдный выигрыш». Концепция «Одного пояса, одного пути» призвана максимально интегрировать преимущества взаимного политического доверия, геополитической близости и экономической взаимодополняемости с целью обозначить самый большой концентрический круг для глобального мира и развития.


(3) Мирное сотрудничество отличная практика развития нового типа международного сотрудничества в современную эпоху

Геополитика, возникшая в конце промышленной революции 19 века, исследует направляющую силу над глобальными или региональными делами с географической точки зрения и считается классикой для западных политиков. Она стала теоретической основой гегемонии западных держав. В 21 веке экономическая глобализация продолжает углубляться, интересы разных стран глубоко переплетаются. Сформировалась модель развития, при которой «я в тебе, а ты во мне, когда хорошо одному, хорошо всем; когда страдает один, страдают все». Прогресс времени вывел международное сотрудничество за рамки узкого понимания «географическая среда + политическая власть». Факты доказали, что менталитет холодной войны и игра с нулевой суммой становятся все более устаревшими и отсталыми, а высокомерие или одиночество могут везде наталкиваться на препятствия. Мирное развитие стало общим стремлением людей во всем мире, новая эпоха требует новых идей. В ответ на потребности времени Китай выдвинул инициативу по совместному строительству «Одного пояса, одного пути», которая является важной практической платформой для продвижения строительства сообщества единой судьбы человечества с большой практикой для развития нового типа международного сотрудничества. Эта инициатива не применяет никаких политических рычагов, не вступает ни в какие формы идеологической конфронтации, не стремится установить контроль над определенной страной или регионом, не вступает в геополитические союзы или военные блоки.


2. Открытость и инклюзивность. «Не брезговать ручьем, образующим море»


27 августа 2018 года Генеральный секретарь Си Цзиньпин на симпозиуме, посвященном 5-летию содействия строительству «Одного пояса, одного пути», отметил, что совместное строительство являет собой открытый и инклюзивный процесс, а не малый круг за закрытыми дверями или «китайский клуб». Пока у любой страны есть воля, мы приветствуем ее11. Открытость представляет вид отношений, вид мышления, а инклюзивность вид терпимости, вид самоограничения. Открытость и инклюзивность являются наиболее отличительными чертами духа Шелкового пути, что означает совмещение в себе разного и заимствование всего лучшего у других,, с глобальным видением и стратегическим мышлением.


(1) Открытость и инклюзивность неисчерпаемая движущая сила развития человеческого общества

История учит нас тому, что только открытость может привести к прогрессу, и только инклюзивность может сделать прогресс устойчивым. Древний Шелковый путь охватывал бассейны рек Нила, Тигра и Евфрата, Инда и Ганга, Хуанхэ и Янцзы, места зарождения египетской, вавилонской, индийской и китайской цивилизаций, а также буддийских, христианских и исламских верований, через поселения народов разных стран. Различные цивилизации, религии и расы ищут точки соприкосновения, сохраняя при этом различия. Они открыты и терпимы, пишут великолепные стихи о взаимном уважении и работают вместе для написания прекрасной картины общего развития. Китай обобщил успешный опыт прогресса, развития и гармоничного сосуществования человеческого общества, непредвзято воспринял мир и творчески предложил совместное строительство инициативы «Один пояс, один путь» без какого-либо закрытого механизма и ограничения по странам. Любая страна или экономика, желающая участвовать, может это сделать и стать сторонником, строителем и бенефициаром совместного строительства «Одного пояса, одного пути», стать писателем и творцом новой главы в мировой истории.


(2) Открытость и инклюзивность отражают дальновидность и проницательность Китая в продвижении прогресса человеческой истории

28 марта 2015 г. Председатель Си Цзиньпин на ежегодной встрече Боаоского азиатского форума отметил, что строительство «Одного пояса, одного пути» придерживается принципа широких совместных консультаций, совместного строительства и совместного использования результатов, не закрытых, а открытых и инклюзивных. Это не сольное выступление Китая, а ансамбль стран, расположенных вдоль маршрута12. «Реки и моря не брезгуют ручейками, поэтому они могут быть настолько глубокими, насколько это возможно». Великие географические открытия XV века и новые путешествия, хотя и нарушили относительную изолированность государств во всем мире, усилили трансокеанскую коммерческую деятельность и стимулировали ускоренное развитие капитализма, но при этом породили колониальный грабеж европейцев в Америке, Азии и других регионах, вызвав поляризацию глобального масштаба. В 21-ом веке, стоя на новой исторической отправной точке, Китай предлагает совместное строительство «Одного пояса, одного пути» при органичном сочетании инклюзивной традиционной культуры китайской нации с ее глобальным видением как ведущей державы, придерживаясь открытости как драйвер, а инклюзивности как ядро. При этом страна отказывается от закона джунглей, обеспечивая тем самым новые общественные блага для глобального инклюзивного роста, трансформируя разнообразие, различия и взаимодополняемость стран на этом пути в движущую силу и синергию инклюзивного роста, отражая глубокое видение, охватывающее время и пространство. Глобальная стратегия Китая и ответственность открытой державы привнесло новую жизненную силу на евразийский континент, бездействовавший 500 лет. Это «географическое открытие» с китайской спецификой новой эпохи.


(3) Открытость и инклюзивность ключ к решению глобальных проблем

Современный мир претерпевает глубокие изменения, невиданные за столетие. Геополитические риски продолжают расти. Экономическая глобализация сталкивается с неблагоприятными течениями. Вызывает тревогу распространение пандемии COVID-19. Углубляются дефициты управления, доверия, мира и развития. Усиливается замкнутость механизмов сотрудничества и фрагментированность его правил. Один за другим возникают факторы нестабильности, неопределенности и ненадежности. Практика доказала, что люди живут в общем мире и разделяют общую судьбу, и история человечества всегда шла вперед через встречи и взаимопонимание разных народов и культур13. Ни одна страна не может справиться с проблемами, стоящими перед человечеством в одиночку, и ни одна страна не может укрыться на острове самоизоляции. Способствовать взаимному соединению, с соблюдением принципов открытости и инклюзивности единственный способ справиться с глобальными кризисами и добиться долгосрочного развития.

Только совместными усилиями по решению проблем, все страны могут преодолеть трудности и создать лучшее будущее сообща. Совместное строительство «Одного пояса, одного пути» использует открытость и инклюзивность как ключ к решению глобальных проблем, подчеркивая плюрализм, равное участие и демократические консультации, а также полностью уважая различия и разнообразие политических и экономических систем, религий, историй и культур, этнических обычаев и традиций разных стран мира, не прибегая к исключительности, замкнутости и сознательному стремлению к постоянству14.


3. Взаимное изучение и перенятие опыта. «Каждая красота прекрасна, каждая по-своему красива»


15 мая 2019 года Председатель Си Цзиньпин на церемонии открытия Конференции по диалогу между цивилизациями Азии отметил, что общение и взаимный обмен опытом являются необходимым условием развития цивилизаций. Только посредством общения и взаимного обмена знаниями с другими цивилизациями, дополняя сильные стороны друг друга, мы сможем поддерживать энергичную жизненную силу15. Цивилизации обогащаются путем общения и взаимного обмена знаниями. Общение и взаимный обмен опытом заключаются в том, чтобы учиться друг у друга на основе уважения разнообразия цивилизаций, диверсификации путей и разницы в уровне развития, извлекая уроки из сильных сторон друг друга и совершенствуясь вместе.

Назад Дальше